Lou Tresor dóu Felibrige - page 2041

828
La
Sablouso,
La
Sablouse,
nom
de
lieu
près
Faraman
(Camargue).
Dins li
mouloun
sablous.
mirèio.
A
l'enfant,
rèi de l'univers,
Semoundon si
terro
sablouso.
s. lambert.
SABLUN,
s. m.
Sable,
en
général, terrain
sablonneux.
Te chales
au
plan, ei
van,
sus
la
couelo,
Dins
lou
pansaru'mé dins
lou sablun.
p.
maktelly.
R.
sablo.
sabo, Sablo
(rh.),
savo
(rom.
cat.
esp.
saba,
lat.
sapa),
s.
f.
Sève,
v.
bavo,
goumo
;
saveur,
v.
goust
;
concupiscence
;
salive
;
Las-
sabe,
nom
de fam.
languedocien.
Sabo
marsenco,
sève de
mars
;
sabo
a-
voustenco,
sève
d'août; sabo
retracho, bour¬
geons
latéraux
qui
poussent
seulement
quand
les
premiers
ont
été
emportés
par un
acci¬
dent; la sabo
mounto,
la
sève monte;
lis
aubre
fan
sabo,
soun en
sabo,
les arbres
sont
en
sève
;
aquèu vin
a
bono sabo,
ce
vin
a
une
bonne sève
;
vin
en
sabo, vin poussé
;
sa
sabo lou pren, se
dit
d'un
enfant
qui
a
envie
de téter.
Dins l'aubre coulo
la sabo.
ferrand.
Béu
la sabo que
Diéus
i'a
mes.
a. mir.
sabo
(lat.
Saba),
n.
de
1. Saba, ville d'A¬
rabie.
La
rèino
Sabo, la reine de Saba,
person¬
nage
qui figure dans les jeux de la
Fête-Dieu,
à
Aix,
v.
castelet.
Sabo pour
cebo (oignon).
sabòli,
n.
p.
Saboly, Sobolis,
Saubol,
Se-
boul, Siboul,
Sibour,
Saboury,
noms
de
fam.
de la côte du
Rhône,
à
conférer
avec
le
nom
béarn.
Saboy, le
nom
cat.
Sabors,
et
le
lat.
soboles,
lignée.
Micoulau
Sabòli,
Nicolas
Saboly,
poète
provençal,
auteur
de noëls populaires,
né à
Monteiíx
(Vaucluse)
en
1614,
mort
à
Avignon
en
1675.
sabord
(it.
sabordo),
s.
m.
t.
de marine.
Sabord,
v.
canouniero,
fenestro.
Se
voulien resouna,
pouf!
eiladôu sabord.
l.
pélabon.
Sabot,
s. m.
Sabot,
v.
esclop
plus
usité;
galoche,
v.
patin;
corne
du
pied,
y.
bato
;
sabot pour enrayer une roue,
v.
mecanico.
Sabot
de la
vierge,
sabot de Vénus,
plante.
R. sabato.
Saboto pour se
bouto, dans
ce vers
de
D.
Sage
:
Aro que
lou
bèl
tems
saboto.
Sabou,
v.
sabour.
SABouc
(rom.
sümbuc, chalumeau),
s.
m.
Camouflet
;
allusion méchante, dans
les
Alpes,
v.
estubado,
escorno,
prejit
;
certain
nœud
fait
au
mors
du cheval.
sabouca
,
sabouquea,
v. a.
Mortifier
par
des
allusions, dans
les
Alpes,
v.
escarni. R.
sabouc.
Sabouiard, saboulat,
v.
ceboulat
;
sabouioun,
v.
cebihoun;
saboula,
saboulaire, saboulent,
saboulun,
v.
saboura,
sabouraire, sabourènt,
sabourun.
SABOULIN,
n.
p.
De Saboulin,
nom
de
fam.
mérid.
R.
Sabòli
ou
sabourènt.
saboun, sabloun, sabou
(1. d.),
sabi.ou
(lim.),
saplou
(rouerg.),
savou
(d.),
(rom.
cat.
sabó,
esp.
jabon,
it.
sapone,
lat.
sapo,
onisj,
s.
m.
Savon
;
Sabon,
nom
de
fam.
provençal.
Saboun
de
Marsiho,
savon
de
Marseille
;
tros de
saboun, brique de
savon
;
bard
ou
lauso
de
saboun,
pain de
savon,
table de
savon
;
boufigo de
saboun,
bulle de
savon ;
erbo-dôu-saboun,
saponaire.
prov.
Froumage
ni saboun
An
jamai
remounta
meisoun.
SABOUNA
,
SABLOUNA
(lim.),
SAPLOUNA
(rouerg.),SAVOUNA(d.), (cat. ensabonar,
esp.
jabonar),\.
a.
Savonner,
v.
ensabouna
;
bat-
SABLUN
SABOUROUS
tre,
rosser,
v.
batre
;
réprimander,
v.
charpa.
Emé
lou
patouias
Jan
lou
sabounè
tant.
j.
roumanille.
Saboüna,
sabounat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Savonné;
réprimandé;
rossé,
ée.
Papié
sabouna,
papier
gris
frotté
de
savon,
que
l'on
emploie
pour
guérir
les
ecchymoses.
R.
saboun.
sabounadis,
s. m.
Ce
qui
est
ou
doit être
savonné. R.
sabouna.
SABOUNADO,
SABLOUNADO
(lim.),
SA-
PLOUNADO
(rouerg,),
SAVOUNADO
(1.),
SA-
VOüiVA
(d.),
(cat.
ensabonada,
esp.
j
abona¬
da,
it.
saponata),
s.
f.
Ce
qu'on
savonne
en
une
fois
;
linge
qu'on
met
tremper
à
la
fois
dans
l'eau de
savon
;
eau
de
savon ;
correction,
réprimande, rossée,
v.
refresquèri;
saponaire,
v.
sabouniero.
Douna
'no bono
sabounado,
donner
une
bonne
rincée;
metre à la
sabounado,
mettre
au
savonnage.
Me
pago
moun
amour
embé
de sabounado.
a.
bigot.
Uno, dos,
tres
sabounado.
j.
roumanille.
R. sabouna.
sabounage,
savounage
(d.),
sabounàgi
(m.),
sabounatge
(1.
g.),
s. m.
Savonnage,
action
de
savonner,
menu
linge
qu'on
met
tremper
dans l'eau
de
savon.
Metre
de
primaio
au
sabounage,
mettre
du
linge fin
au
savonnage.
R
.sabouna.
SABOUNAIRE,
SAVOUNAIRE
(l.),*ARELLO,
AIRO,
s.
Celui,
celle
qui
savonne
;
blanchis¬
seur, euse, v.
bugadié,
iero
;
saponaire,
v.
sabouniero.
prov.
Tant
plan
l'ivèr
coume
l'estiéu
Li
sabounairo
van
au
riéu.
R. sabouna.
SABOUNARIÉ,
SABounariè
(1.),
s.
f.
Fabri¬
cation du savon,
savonnerie,
v.
sabouniero.
R. saboun.
Sabouneja,
v. n.
et
a.
Êcumer
comme
l'eau de
savon
; savonner
légèrement.
L'oundado
bramo
e
sabounejo.
lafare-alais.
R. saboun.
sabouneto,
sapouneto
(1.),
savouneto
(d.),
(it.
saponetto,
port,
xabonete),-
s.
f.
Savonnette,
petite
boule
de
savon
;
dissolution
de
savon
;
saponaire,
y
..sabouniero.
Sabouneto de
Grasso
,
savonnette
de
Grasse.
La
vougneguèron sèns
respèt
Emé la
mémo
sabouneto.
v.
martin.
R. saboun.
sabounié,
sabounié
(1.), (b.
lat.
sapona-
rius,
port,
saboeiro),
s.
m.
Savonnier,
fabri¬
cant
de
savon,
ouvrier
de
savonnerie
;
muga
provençal, mugil provincialis (Risso),
pois¬
son
deiner.
Li
sabounié
de
Marsiho.
arm.
prouv.
Leis
armo en
man,
lin
sabounié
vau
mai
qu'un
comte.
v.
gelu.
R.
saboun.
sabouniero,
savouniero
(it.
saponaja),
s.
f.
Savonnerie,
fabrique
de
savon
;
saponaire,
plante qu'on
nomme
aussi
sabounello,
à
Cas¬
tres
;
Sabonères
(Haute-Garonne),
nom
de
lieu.
Li
sabouniero marsiheso.
arm.
prouv.
Lei
mèstre
de la
sabouniero.
v.
gelu.
R. saboun.
S.4BOUNOUS,
OUSO, ouo,
adj. Savonneux,
euse.
Aigo sabounouso,
eau
de
savon.
R.
sa¬
boun.
Sabouquea,
v.
sabouca.
SABOUR, SAVOUR, SABOU
(1.
g.),
SAUBROU
(b.),
(rom.
cat.
esp.
port,
sabor,
it.
sapore,
lat.
sapo
r),
s.
f. Saveur;
appétit,
v.
goust;
odeur,
bouquet,
douceur,
en
Réarn,
v.
ôu-
dour.
Faire
sabour,
donner
envie
de
manger;
avé
sabour,
avoir
faim.
prov.
A
taulo
coume en amour
Ghanjamen
douno
sabour.
Pan de
labour,
Pan de
sabour.
Dóu
labour
Vèn
sabour.
saboura, sapoura
(m
),
savoura,
sa¬
boula
(m.),
(rom.
cat.
saborar, it. lat.
sa-
porare),
v. a.
Savourer,
v.
gousta,
salica
;
donner
de la saveur,
assaisonner,
v.
assabou-
ra
;
battre,
frapper,
v.
adouba, saba.
Tant mai
es
bon
a
saboura.
l.
roumieux.
poudès saboura
la
joio
e
lou
repaus.
r.
marcelin.
Sabourara
toun
aigo
vivo.
pujol.
Saboura,
sabourat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Savouré,
assaisonné,
ée.
Sausso
mau
sabourado,
sauce
insipide.
SABOURAIRE
,
SABOULAIRE
(m.),
SABOU-
Rai
(1.),
s. m.
Savouret,
os
de
bœuf
ou
de
porc
que
l'on
met
dans
le pot,
pour
rehausser le
goût du
potage,
v.
assabouraire
;
mâchoire
inférieure du porc,
v.
brego;
gâteau de blé
noir cuit
sous
la
cendre,
v.
papo.
S'as
mau
de
lesto,
digo-Iou,
Te
farai
un
poutage
:
Pèr sabouraire ié métrai
Li bano d'uno cabro.
ch. pop.
R. saboura.
SABouramesî
(rom. sabouransa),
s. m.
Savourement. R. saboura.
sabourau,
saboural
(tOUl.1,
sabourial
(1.),
saboura,
saboubè
(d.),
s'.
m.
Lard
qui
sert
à
assaisonner la soupe
;
os
de
jambon
qui
sert
à donner du
goût
à la
soupe,
savouret,
v.
assabouraire,
sabriè; Sabourau,
nom
de
fam.
gascon.
D'un
tros
de
saboural
se
fa fréta le
mour.
1790.
R. sabour.
SABOUREJA,
SABOUREIA
(b.),
(cat.
Sabo-
rejar,
esp.
saborear),
v.
n.
Avoir de la
sa¬
veur
;
goûter
ce
qu'on
mange, conserver
le
morceau
à
la bouche pour
le
savourer
,
v.
coungousta
;
avoir de l'odeur,
en
Gascogne
et
Béarn,
v.
oie,
senti.
Oun
mès
moun
frut
on
pautinejo,
Mès
moun
frut flairo
e
sabourejo.
g.
d'astros.
La flou
luseio
E saboureio
Dap lou sourelh.
j. larrebat.
Jansemins,
arrosos,
Flous
saboureiant.
k
id.
R.
sabour.
sabourejant,
saboureiant
(b.),
anto,
adj.
Qui
a ou
qui
donne
de
la
saveur,
v. sa¬
bre;
odorant,
ante,
v.
ôudourous.
La
sabourejanto
Poumouno.
g.
d'astros.
R.
saboureja.
sabourènt
,
saboulent
(1. g.)
,
ènto,
ento
(rom. saborent),
adj.
Odorant,
ante,
v.
redoutent
;
qui
a
du flair.
Nou
fugirà
pas
mai les
artels de
soun
paire
Ni le
nas
saboulent
d'uno
espièglo de maire.
mibal
moundi.
Ibo
arroso
sabourènto.
J. LARREBAT.
R.
sabour.
sabourin, sabrourin,
s.
m»Cordonnier,
en
Dauphiné,
v.
courdounii.
R.
sabourun.
sabourous,
savourous
(1.),
ensavou-
rous
(d.);
sabrous,
saijbrous
(b.),
ouso,
ouo
(rom.
cat.
saborós,
esp.
port,
saboroso,
it.
saporoso,
b. lat.
s<x/)orosusJ,adj. Savou¬
reux,
euse,
v.
goustous, sabre, salabicous
;
sucré, ée,
précieux,
euse,
en
Limousin,
v.
preciouso.
N'es pas
gaire sabourous.
a. petrol.
Uno
aigo sabourouome
n'en
vèn à la
brego.
reymonenq.
1...,2031,2032,2033,2034,2035,2036,2037,2038,2039,2040 2042,2043,2044,2045,2046,2047,2048,2049,2050,2051,...2382
Powered by FlippingBook