Lou Tresor dóu Felibrige - page 2366

AUBERGE
BASELI
1153
s'agglomérer,
en
parlant
des
huîtres,
dans le
Médoc,
v.
destrouca.
Atroque,
oques,
oco,
oucan, oucas,
ocon.
R.
à,
troco,
torco.
Atroupiha,
v.
atroupela.
auberge
(it.
albergo),
s. m.
Auberge,
à
Nice,
y.
aubergo.
aubre-de-paure,
s.
m.
Arbrisseau
connu
à
Châteauneuf des
Papes.
Aubredo,
v.
aubaredo
;
aubuei,
v.
vuei.
auceleja, auchireja
(g.),
v. n.
Bayer
aux
corneilles,
en
Guienne,
v.
bada.
R. aucèu.
aucèu-cabriÉ,
s.
m.
Hulotte,
v.
cabraret.
Auchut pour
agu
(eu), à
Bayonne.
audioun,
s. m.
Oreille,
à
Nice,
y.
ausidou.
Audre
pour
ausi (ouïr), à Nice
;
aufèro,
v.
óufèro.
augas,
s. m.
Amas d'algues,
tas
d'algues.
r. augo.
augas, augasso,
s.
Grosse touffe
d'algue.
R. augo.
Augroutiè,
v.
agrioutié
;
augrunas, v.
agre-
nas;
aujaire,
v.
ausaire
;
aulena
pvur
alu-
gna.
aulesc,
s. m.
Chose mauvaise,
vaurien,
dans les
Alpes-Maritimes,
y. causasso.
R.
aule.
Aün
pour un.
auraga,
v. a.
Abriter,
en
Querci,
v.
abriga.
Joust
aquel
paurenoum auragues un
tresor.
p.
causse.
II.
auriago.
aurajas,
s.
m.
Gros
orage.
R.
aurage.
Aura
nie,
v.
iroundo.
aurés,
au ret
(it. orezzo),
s. m.
Petit
vent
'rais,
selon le
pasteur
Fesquet,
v.
aureto.
R.
auro.
auuugo,
s. m.
Menu
brin
de
combustible
qui
voltige
sur
le feu
et
qui s'élève
avec
la
fumée,
v.
auvo, varosco.
Fau quauco
fes qu'uno
aurugo
pèr fa
crema
'n
oustau.
t.
bonnet.
R. aurugo.
Ausèro,
v.
aucello.
-Ausso-PRENS,
s. m.
Pressoir de
vendange,
dans
l'Hérault,
v.
destri.
R.
aussa,
prenso.
Austa,
austant,
v.
autant.
autajía,
autanat
(1.),
ado,
adj. Gâté
par
l'autan,
en
parlant du
poisson qui
passe,
y.
estadis. R. autan.
autanas,
s. m.
Fort
vent
du sud. R.
au¬
tan.
auteja,
v. a.
Assiéger,
pourchasser,
en
Albigeois,
v.
secuta.
Se
la
set
lous
autejo.
,
LIMOUSIN-LAMOTHE.
R. auto 1.
Autramentre
pour
entremen.
auvers
de,
prép. En compensation de,
v.
auprès.
R.
au, vers.
avacassi
(s'),
v. r.
S'avachir.
Avacassi,
ido,
part,
et
adj. Avachi, ie.
Quand
noslo raço
avacassido
Courbavo
soun
front
endeca.
l.
bard.
R.
à,
vacasso.
AVALiDAS,
s. m.
Faiblesse d'estomac, ina¬
nition,
dans le
Gard,
v.
anequelimen,
ne-
quèli.
.
Toumba
d'avalidas,
tomber
d'inanition.
R.
avali.
avana,
v. a.
Donner l'élan, l'essor,
lancer,
v.
avanqui, bandi,
envana.
Avana la
man,
porter
la main;
avana
lou
pèd,
lancer le
pied
;
avana
lou mot,
laisser
échapper
le
mot.
R. à,
van,
vanc.
Avancouri,
v.
avangouli.
AVANS-DlÉU,
ABANS-DIÉU
(1. g.),
S. m.
Le
précurseur
de
Dieu,
saint
Jean-Baptiste,
en
Gascogne.
Dou
grand
sent
Yan,
de l'abans-Diu,
Anoueit que
celebram
la
hèsto.
i.
salles.
avans-paradis,
s.
m.
Paradis
anticipé.
Diguen,
en
brindant,
de
nosto
Prouvènço
:
Pèr
nautre
fuguè
l'avans-paradis.
p.
akène.
.
avasta,
v. a.
Elargir
le
bétail,
v.
avasta,
alarga.
Avè,
v.
vers.
avèni,
s. m.
Événement,
v.
avenimen,
a-
vènis.
avera, avela
(d.),
envela
(rh.),
y. a.
Avérer,
certifier
vrai,
affirmer,
soutenir
avec
obstination,
v.
avéra,
envela.
As
avéra
acò,
tu
le
veux
ainsi.
Quand
as avéra
quaucarèn,
n'en demordes
plus.
AMIEL.
S'aveea,
v. r.
S'enticher d'une
chose.
Quand
te
sies
avéra
quaucarèn,
fau
que
l'agues.
ID.
R.
à,
ver.
avesiadi,
v. a.
Choyer,
v.
vesiada.
Encountrado que
Diéu de-longo avesiadis.
L.
KOUMIEUX.
R.
à, vesia.
aviado,
s.
f.
Prene l'aviado,
prendre l'es¬
sor, v.
aviado.
AViciGA, ado,
adj. Déluré, madré,
ée, à
Vence,
v.
viciga, vicia.
R. à,
vice.
avis,
s. m.
Vai
à l'avis,
prends garde,
v.
avis.
avouianda,
v. a.
Aviver, donner de la
vi¬
gueur,
de l'entrain.
R.
à,
vouiant,
voio.
Avouri,
v.
abouli
;
ayech
pour
agis (il
agit),
en
Béarn
;
ayère,
v.
èuro
;
ayoulha,
v.
agei-
nouia.
B
babatoun,
s. m.
Sabot des
animaux à
pied
fourchu,
v.
sabatoun.
R. bato.
raroio,
s.
f.
Poupée
grossière,
épouvantail,
en
Périgord,
v.
barbouiro.
bacelòti,
s. m.
t.
de
jeu. L'enfant
sur.le¬
quel
on
frappe à
coups
de
mouchoirs,
au
jeu
de
tòti-barlòti. R. bacela.
bachicorno,
s.
f.
Grosseur
au
front,
tu¬
meur,
à
Vence,
v.
bachoco.
Bacigo,
v.
bacilo; baculo,
v.
baculoun.
badi3ièsto,
s.
f.
Badinage,
en
Rouergue,
v.
badinado.
R.
badina.
bado-mousco
(qui baye
aux
mouches),
s. m.
Sobriquet
des
gens
de Florensac
(Hé¬
rault).
R. bada,
tnousco.
Bagnadié,
v.
bagnaduro.
bagnadou,
bagnedou
(b.),
ouiro, ouro,
s.
Baigneur,
euse,
v.
bagnaire
;
lieu
l'on
se
baigne,
v.
bagniero.
R.
bagna.
bagneja,
v.
a.
Humecter,
v.
mouieja.
R.
bagna.
bagno-backllo,
s. m.
Méli-mélo,
gâchis.
Èro
un
bagno-bacello
ounte
degun li
coumpre-
nié
plus rèn.
F.
GUITTON-TALAMEL.
R.
bagna, bacela.
bagno-seco,
s. m.
Alternative de
pluie
et
.
de
sécheresse,
v.
bagno-assugo.
R.
bagna,
seca.
bagouta,
v. n.
Ne savoir
ce
que
l'on dit,
à
Nérac,
v.
barbouta.
R.
baguet.
Baia,
baiado,
v.
badaia, badaiado
;
baichè-
lho,
v.
veissello.
b
aile
,
s. m.
Huissier,
en
Rouergue,
v.
bai le.
Baissuro,
v.
baisso.
bajoulenc,
s.
m.
Variété
de
raisin blanc
cultivé dans le Lot.
balanlÈ, baranrÈ,
s. m.
Léger
mouve¬
ment
des
hanches d'une femme
qui
marche,
à
Marseille,
v.
barandet.
R.
balans, balin-
balani.
Balaudroun,
v.
bóudroun
;
balia,
contract.
de
balaia, balacha
;
baligan,
v.
beligan.
balesco,
s.
f.
Nigaude,
v.
bedigasso.
R.
baies.
baloto,
s.
f.
Bouquet
d'arbres, dans le
Var,
v.
tousco.
balouchoun,
s.
m.
Petit
ballot,
v.
balou-
tin. R. balot.
Balourdi,
v.
abalourdi.
bambanarié,
s.
f.
Flânerie, allées
et
ve¬
nues, v.
barrulage.
R.
bambana.
bambaro
(it.
bambaro,
esprit
follet),
s.
m.
Ecervelé,
à
Nice,
v.
espaurugau.
bandajva
,
braudana
,
v. n.
Braire,
en
Languedoc,
v.
bradala,
brama.
bajîdoulè,
s.
m.
Désœuvré,
en
Béarn,
v.
bandouliè.
bangot,
s. m.
Petit banc
qui
est
au
coin
du
foyer,
en
Béarn,
v.
banquet.
R. banc.
Banlen,
v.
balen
;
banudet,
eto,
v.
banet.
bara,
v. n.
Briller,
en
Béarn,
v.
bara (tour¬
ner).
baraneja,
v.
n.
Planer
dans
l'air,
scin¬
tiller,
en
Querci,
v.
barandela.
Poulit
parpalhoulet,
tu que
dins la
gareno
Baranejos
cadò maitin.
b.
cassaignau.
R.
barando.
Baranrè,
v.
balanlè; barasta,
v,
tarabasta.
barbacan
(lat. barba
canus,
qui
a
la
barbe
blanche),
s. m.
Vieux
barbon,
v.
barbo-
blanc.
barbado,
barraro,
s. m.
t.
de
faucheur.
Première
qualité
des
pousses
de foin, dans
l'Hérault.
R.
barbo.
barbaut,
barbautot,
s. m.
Espèce d'in¬
secte
ou
d'animal,
en
Béarn,
v.
barbot
?
bar-
boto ?
Bouchouns,
barbauts
e,
limacs.
J.
LARLiEBAT.
barbeiroux,
s. m.
Dard de
l'hameçon,
v.
dardaioun,
rebarbèu. R. barbo.
barbo,
n.
p.
Lou
felibre
Barbo, Paul
Barbe, de
Buzet
(Haute-Garonne),
poète lan¬
guedocien,
v.
Barbo
2.
barbo,
n.
def. Barbe,
v.
barbo 3.
prov.
Pèr
santo
Barbo
L'ase
se
fai la barbo
(change
de
poil).
barbu\,
s.
m.
Chevelu
d'une
plante,
radi¬
celles,'v.
barbenage.
R. barbo.
barcloun,
s. m.
Barreau
d'échëlle, bâton,
en
Gascogne,
v.
espigoun.
R. baculoun.
bard, n.p.
Lou
felibre Bard,
Louis Bard,
poète
provençal,
né à
Nimes
en
1826,
v.
Bar.
Bardana,
v.
s'abadarna
;
bardièiro
pour
bergiero.
bargado,
s.
f.
Temps
pendant
lequel
on
broie le lin
ou
le
chanvre,v.
barjado.
R.
barga.
Bareja, barejaire,
barejo,
v.
balacha,
bala-
cho.
bariboundo,
s.
f.
Vallon,
dans les
Landes,
v.
vau.
*
Pèr
tues
e
bariboundos,
par
monts
et
par
vaux.
Baricoutia,
v.
balicoutia.
barleto,
s.
Dansa
sus
barleto,
tressaillir
de
joie, dans l'Isère.
barlo,
s.
f.
Petit
tonnelet
en
bois
creusé
que
les
paysans
portent
aux
champs,
à
Vence,
v.
barralet. R.
barrielo.
Barnièiro,
v.
verniero.
barouso,
s.
f. Nom de
vache,
dans
le
Quer¬
ci. R. Barousso ?
barracan,
s. m.
Boudin, près
d'Aix,
v.
barracan
et
boudin.
barracocho,
s.
f.
Griffonnage,
tache
d'en¬
cre,
à Nice.
A
conférer
avec
l'it.
baracuzza,
hutte.
Barrega
pour
barreja
et
bonlega.
barro,
s.
f.
La barro
dôu
còu, la
nuque,
v.
coutet.
Barruia,
v.
barrula.
barrulissÈu,
s. m.
Ondée,
à Mazan
(Vau-
fcluse).
Faire li
barrulissèu,
se
rouler
à
terre.
R.
barrulet.
Bartouloumè
pour
Bartoumiéu,
à
Vence.
basait,
s. m.
Balsamia
vulgaris,
espèce
de
champignon.
basardeja,
v. n.
et
a.
Tripoter, brocanter,
v.
basara,
basarda.
R.
basar.
bascaroto,
s.
f.
Enfant trouvée,
v.
bas-
carot.
bascourot,
s. m.
Petit
ou
jeune Basque.
R. Basco.
baseli,
basali
(m.),
s.
m.
Basilic,
animal
fabuleux
qui hantait
le fond des puits,
v.
ba¬
seli.
n
145
1...,2356,2357,2358,2359,2360,2361,2362,2363,2364,2365 2367,2368,2369,2370,2371,2372,2373,2374,2375,2376,...2382
Powered by FlippingBook