Lou Tresor dóu Felibrige - page 2368

BOUJO
GABISAIO
1155
boujo, bouxo,
s.
f.
Fosse
destinée
à
briser
ou
diminuer
la
violence
d'an ruisseau.
R.
bôujo.
BOULA,
v. n.
Être
engorgé,
submergé
par
l'eau
,
en
parlant
d'un moulin,
v.
gafa.
R.
boula
3, 4.
Boule,
v.
boul
2.
bouleja,
v. n.
Faire
des
bòu
(coups
de
filet),
pêcher
;
pêcher
au
bouliè,
v.
ce
mot.
R. bòu.
f boulegoun,
s. m.
Avé
lou
boulegoun,
être
toujours
en
mouvement
;
être
suscepti¬
ble. R.
boulega.
boulegun
,
s.
m.
Mouvement,
agitation
de la
mer,
v.
boulé;
trouble,
inquiétude,
v.
treboulun.
l'a ges
de
boulegun,
la
mer
est
calme
;
fai
trop
de
boulegun,
il
y a
trop
de
vague.
R.
boulega.
koui.ëntix,
s. m.
Morceau
de liège
sur
le¬
quel
on
enroule
une
ligne
de
pêche. R.
bou¬
le
tin.
boulet—saunous
,
s. m.
Lactaire
déli¬
cieux,
champignon,
v.
pignen.
Boulhade,
v.
voulado
;
boulia,
v.
bouira.
boulo-boulau
,
loc.
adv.
Vole, vole, jeu
d'enfant,
en
Languedoc. R.
voula.
Boulzut,
v.
bóusu
;
boumbùgi,
v.
boum-
bimen
;
boumiario,
v.
bouëmiso,bôumianarié.
bouxardot,
bounardèl (1.),
adj.
et
s.
m.
Bonasse,
bonhomme,
v.
bounias
;
Bonnardel,
nom
de fam.
Iang.
R.
bounard.
bouxdo,
s.
f.
Grande fosse
de
moulin,
v.
cros.
L'estang de
la
Boundo, l'étang
de
la
1
Bonde,
prèsPertuis
(Vaucluse).
R.
boundo.
bouxdou,
s. m.
Bogue de
châtaigne,
en
Rouergue,
v.
pelout. R.
boundoun.
bou.vdouxèsto,
s.
f.
Tas de bogues
ou
hé¬
rissons
de
châtaignes.
R.
boundou.
Bouos pour
boufet
(soufflet
à
feu),
à
Grasse.
bouquihoun
,
bouquiliioun et bouquil
(1.),
s. m.
Petit bouc,
v.
bouquet,
bouquin.
pro'v.
Pèr vièi
que
sié lou
bouquihoun,
Mai que
la
cabro
sié de
sesoun.
R.
bouc.
Bourdelet,
v.
bourdeloun
;
bourdesan,
ano,
pour
bourguesan,
ano ;
bourdiguié (balayu¬
res)
pour
bourdihié.
bouriaxjo,
s.
Personne
maladroite,
qui
fait
tout
vite
et
mal,
v.
fourro-bourro.
R.
bouria, bouiro.
bourigoux,
s.
m.
t.
de
nourrice.
Petit
nombril. R.
embourigo.
bourmaco,
s.
f.
Fistule,
petite
source,
en
Querci.
Coumo
la
bourmaco
Mous uelhs
goutejon
nèit
e
jour.
b.
cassaignau.
bourxòu,
s. m.
Morceau
de liège
fixé
au
filet par une
corde,
pour
le
maintenir. R.
bournau.
bourounja,
v.
a.
Brouiller,
remuer,
dans
les
Alpes,
v.
bourroula.
Barrabas
bourounjo
sis
escut,
se
dit
quand
l'orage
gronde.
Semblavo
Jupiter
Quand
bourounjo
soun
tounerro.
f.
pascal.
Bourrucat,
ado,
v.
berruga,
ado.
rourso-pigxou.v,
s.
m.
t.
d'horticulture.
Eigavo
lei lambourdo
e
lei
bourso-pignoun.
f.
martelly.
bourtigassat,
ado,
adj.
Plein de
halliers,
de
buissons,
en
Languedoc,
v.
embourtiga.
R.
bourdigas.
Bouryéus,
v.
bourgés.
bouscarido,
s.
f.
Fauvette,
v.
bouscarido.
prov. lang.
Bouscarido,
Courto
vido.
bouscaru, udo,
adj.
Couvert
de bois,
boi¬
sé, ée.
R.
bosc.
bousigaud, audo,
adj.
et
s.
Habitant de
Bouzigues,
v.
Bousigo.
bousquiho
,
bousquilho
(l.)
,
s.
f.
Petit
bois,
mort-bois,
bûchettes,
v.
buscaio.
Quand la
bousquiho
amoulounado
Fai lou
revoulun dins
li
vau.
l.
alègre.
R. bosc.
boussariho,
s.
f.
Genea
verrucosa,
cham¬
pignon
,
v.
bouissan. R.
bouisseriho
ou
bousseliho.
boussicau,
s.
m.
Le
Boussicaut,
une
des
cimes
des montagnes
Maures
(Var). R.
bour-
sicau
?
boussounié,
s. m.
Imbécile,
nigaud,
se
dit
au
lieu de
vouioun
à
Vence. R. boussoun,
boursoun.
Boustrigas,
v.
bourdigas.
boutard,
s.
m.
Masse
d'eau,
plante
qui
sert
à
calfeutrer
les fissures
des
tonneaux,
v.
boso,
sagno.
R.
bouto.
boutakgat,
s. m.
Muge
ayant
son
frai,
poisson
de
mer, v.
muge.
R.
boutargo,
pou-
targo.
bouvet,
n.
p.
Bouvet,
nom
de
famille,
v.
bouvet.
Lou
felibre Bouvet,
H.-Louis Bouvet,
poète
provençal, né à
Avignon
en
1850.
Boux'eto
pour
envegeto
;
bouxo,
v.
boujo
;
bradieirou,
v.
bragueiroun.
bragos-mol,
s. m.
Lendore,
lambin,
en
Languedoc,
v.
pataras.
Se
marchas
dapassou,
nou
siès
qu'un
bragos-mol.
m.
barthés.
R.
brago,
mol.
branatge,
branadye
(b.),
s.
m.
Bruyè¬
res, en
Gascogne,
v.
brano,
brando.
braxdal,
s.
m.
Coup,
tour
de
main,
en
Languedoc,
v.
brandado.
braxdihoun,
brexdilhou
(querc,),
s.
m.
Petite chose
qui brandille,
petite brindille.
R.
brandilio.
Bransourla,
v.
brandoula.
braque, aco
(ail.
bruttisc),
adj. Brusque,
revêche,
grossier,
ère,
violent,
ente,
v.
brou-
sesc,
brusc.
brasado,
s.
f. Quantité
de braise,
v.
bra-
siê. R.
braso.
Braudana,
v.
bradala;
braussilho,
v.
brous-
tilho.
bravege,
ejo,
adj. Sauvage,
farouche,
v.
bravache,
ferouge.
prov.
Bravege
coumo
un
paure.
Bravege
coumo
uno
toro.
NIMES,
1626.
R. brau.
Bray
(résine),
v.
bre
plus correct.
breca,
v. a.
Faire
manger par son
troupeau
la récolte
d'autrui,
v.
èreco.
bueco,
s.
f.
Crotte
de
lapin
ou
de lièvre, à
Nice,
v.
petoulo.
R.
brico
ou
velego.
Bregoula,
v.
bregouira,
brigoula.
bregueto,
s.
f.
Lèvre d'enfant,
enfantbou-
deur,
v.
bregueto.
Faire
li
bregueto,
fa
bregueto,
faire
la
moue.
R.
brego.
Brèi,
v.
broui (brouer).
brÈi,
Èio,
adj. Trempé, ée,
humide, à
Nice,
v.
bris,
isso.
bkeichè1ro,
s.
f.
Orge,
en
Auvergne,
v.
ôrdi.
Brèicho
(sorcière),
v.
broucho.
breja, v. a.
et
n.
Broyer,
secouer, se
dit
des
chiens
et
des
loups
qui
se
battent, dans la
Marche.
R.
brega.
bremouxdo, n.
de
f.
Bremoundo
de Ta-
rascoun,
madame
J.
Gautier,
née
Alexandrine
Brémond,
de
Tarascon-sur-Rhône, poétesse
provençale
du cycle félibréen.
R.
Bremound.
Brendilhou,
v.
brandihoun.
bressino,
s.
f. Panier à
bât,
cacolet,
en
Querci,
v.
berri, bressolo.
R. brèsso.
bretro,
s.
Pa de bretro,
pain
de
son, en
Auvergne,
v.
bren.
Bri, breu,
v.
broui
(brouet).
bria,
bruia, ado,
part, et
adj. Bourgeonné,
ée,
couvert
d'échauboulures,
v.
bruia.
Brigouleto,
v.
vióuleto.
brÍgous,
ouso,
adj.
Vigoureux,
euse,
agi¬
le,
ingambe,
en
Querci.
Brigueto
(petite lèvre,
moue),
v.
bregueto,
brinca
(se),
v. a.
Se
brouiller, dans les
Alpes-Maritimes.
Èsse
brinca, être brouillé.
R.
brego,
em-
brounca.
brixcagno,
s.
f. Brouille,
v.
brouio.
R.
brinca.
brixgassa,
v. n.
Folâtrer,
v.
bringa. R.
bringasso.
bringoula,
v. n.
Remuer,
en
parlant
du
rayon
d'une
roue
disjointe,
v.
cascaia. R
bringa.
Brinsa,
v.
bressa
;
brioto
pour
bricoto, bri¬
gueto
;
briquièro,
v.
verquiero
;
broja
pour
brajo, braio
(braie),
en
Auvergne
;
brol,
v.
broui.
broucatal,
s. m.
Bûchettes, bois mort,
en
Languedoc,
v.
broucassaio.
R.
brouqueto.
broufa,
v.
r.
Jaillir
avec
force,
v.
broufa.
broufado,
s.
f. Friture de
viande
avec
sauce
au
poivre,
aux
câpres
et
aux
cornichons,
v.
raito. R.
broufa.
broumeja,
v. n.
Jeter dans
la
mer
l'appât
dont
on se
sert
pour
attirer le
poisson.
R.
broume,
broumet.
Broun,
s. m.
Bruissement,
en
Béarn,
v.
brounbroun,
brounsimen.
Broundo
(vase,
bourbe),
v.
bôudro.
brouxeia,
v.n.
Bruire, résonner,
en
Béarn,
v.
brouni, broundi.
R.
broun.
Bróuni, brounes, broun
(je
gronde,
tu
gron¬
des,
il
gronde),
ind. béarn. du
v.
brouni
;
brounis,
v.
brounidis,
broundimen.
brounit,
s. m.
Bruit confus,
vacarme,
en
Béarn,
v.
brounido.
B. brouni.
Brousino,
v.
blesinado.
broussage,
broussatge
(g.),
brous-
satye
(b.),
s. m.
Broussailles, bruyères,
v.
broussaio.
R. brousso.
Brua
pour
prusi;
bruca
pour
beca (bec¬
queter)
;
brudour,
v.
brusour
;
brue, brues,
v.
brusco
(bruyère)
;
brulle
(al), (à l'enfer,
au
diable),
v.
brûle.
brulo,
s.
f.
Phlyctène,
petite vessie,
v.
boufigueto.
R. burlo, bulo.
brumado,
s.
f. Brumado de
gent,
foule,
v.
brumado,
fum, nèblo.
Brungne,
pers.
de l'ind. prés,
du
v.
brugne,
broundi.
bri'se,
s. m.
Caisse dans
laquelle les blan¬
chisseuses
s'agenouillent
au
lavoir,
v.
brusc.
Brussòu,
v.
brassòu.
brutesc, escó,
adj. Sale, malpropre, à
Nice,
v.
brutelous.
B. brut.
Brutulho,
v.
brutisso; bualiero,
v.
besalie-
ro
;
buau,
v.
beau, besau
;
buasso,
v.
biasso.
bucadèl,
s. m.
Pois d'Espagne,
en
Lan¬
guedoc,
v.
pese.
B.
buscado
ou
boucado.
bude.iiudo,
s.
m.
Rocher,
escargot
de
mer,
espèce de
coquillage,
à
Lodève,
v.
bedo
?
Lous
budes
purpurins.
tì.-j. molinier.
bufo-caud,
s. m.
Arme à feu,
fusil,
à
Cas¬
tres,
v.
tiro. R.
boufa,
caud.
buí,
s. m.
Fauvette de
petite
espèce,
ainsi
nommée à
cause
de
son
cri,
bui, bui.
Bui,
v.
boui(il
bout,
bouillon)
;
buiemen,
v.
boulimen.
burello,
s.
f. Femme
de mauvaise vie,
qui
sort
à
la
brune, dans le
Gard,
v.
puto.
R.
bureu,
ello.
Burgado,
v.
bourgado
;
buscaftha,
v.
bescu-
cha
;
buvachero,
v.
bevacholo
;
buvagno,
v.
bevagno.
G
cabaneja,
v. n.
t.
de
berger.'Stationner
dans
une
cabane,
s'héberger,
passer
la
nuit.
B. cabano.
cabassoitn,
s.
m.
Centaurée des
collines,
plante,
v.
cabassudo.
cabedèi,
s. m.
Tortillon de
linge,
en
Guien-
ne, v.
cabediero.
cabisaio,
s.
f.
t.
de
marine. Grelin,
cordfr
qui
sert
à
amarrer
un
bateau près du
rivage,
à
Marseille,
v.
capejado
et
saia.
1...,2358,2359,2360,2361,2362,2363,2364,2365,2366,2367 2369,2370,2371,2372,2373,2374,2375,2376,2377,2378,...2382
Powered by FlippingBook