Lou Tresor dóu Felibrige - page 531

CHABRIEULET
CHAFRE
(SANT
CHABRIÉULET,
CHABRIOULET,
s.
m.
Petit
grappillon,
en
Limousin
et
Dauphiné,
v.
aleto,
rapugoun.
R. chabrièu.
charriéulo, chabuiéuro (a.),
s.
f. Raisin
d'arrière-saison,
en
Dauphiné,
v. raco,
rapu-
go.
R. chabrièu.
CHABRIGNAC
(b. lat.
Chabrinhacum, Ca-
brianecum),
n.
de 1.
Ghabrignac
(Corrèze);
Chabriniac,
nom
de
fam.
limousin.
Chabrignous,
v.
charpinous.
chabriiian, chabrelho
(d.),
(rom. Cha-
breillan, b.
lat. Chabrillanum,
Caprilla-
num),
n.
de 1. Chabrillan
(Drôme). R.
ea-
briho.
chabrihanous,
n.
de
1. Saint-Michel de
Chabrillanoux
(Ardèche).
chabriiiiÉ,
n.
de
1. Le
pic de Chabriller
(Hautes-Alpes). U. cabriho.
Chabrilhan,
v.
cabrian
;
chabrilhou,
cha-
brilhouno,
v.
cabrihoun, cabrihouno
;
chabrin,
chabrit,
y.
cabrit
;
chabrina,
y.
cabrida
;
cha-
brino,
v.
cabriho
;
chabro,
v.
cabro
;
chabro-
bouc,
y.
cabribouc; chabro-fe,
chabrofe,
cha-
bro-fèlh,
y.
cabrifuei
;
chabrol, chabrolo,
v.
cabròu, cabrolo
;
ehabrot,
v.
cabrot; chabrou,
v.
cabròu
;
chabrou,
chabroun,
v.
cabroun,
ca-
brioun.
chabroulié
(habitation de
Chabrol),
n.
de 1. La
Chabroulie,
nom
de
lieu
fréquent
en
Périgord. R.
Chabrou,
Cabròu.
Chabrounié,
v.
cabrounié
;
chabroulla,
cha-
brounla, chabrounlaire,
v.
cabroula, cabrou-
laire
;
chabroutoa,
y.
cabrouta; chabruno,
y.
cabruno.
chabucado,
s.
f.
Secousse
violente
et
dure,
en
Gascogne,
y.
brandido.
R.
bachacado.
bas-
sacado.
chabuei, chabüe
(d.), (rom. Chabueil,
Chabuoil,
Chabcoll,
b.
lat.
Cabeolum,
Ca-
bioluvi),
n.
de
1.
Ghabeuil
(Drôme).
Chabùrni,
y.
cabùrni
;
chabus,
y.
cabus.
chabuscla,
chamusclia
(Velay),
(esp.
chamuscar),
y. a.
Flamber,
en
Languedoc,
y.
besuscla
;
échauder,
y.
esbouicnta;
noircir
au
feu,
v. mascara.
Uno
canso
fougouso
e que
chabusclo
l'amo.
vielar.
Lous
prèires
chabusclant
toun
cadabrebacous.
x.
de
ricard.
Se
chabuscla,
y. r.
Se
brûler à la flamme.
Me soui chabuscla dins
sa
flamo.
lafare-alais.
Chabuscla,
chabusclat
(1.),
ado,
part.
Flam¬
bé, mâchuré,
ée. R.
cap,
uscla,
chabuscle.
chabuscle,
chabouscle, chambouscle
(Var),
chabcclo,
chabbucue
(d.),
s.
m.
Charbon du
blé,
carie,
y.
carbounclc
;
nielle,
en
Dauphiné,
y.
niello.
R.
carbouncle.
chabuscle,
clo,
adj. Qui
ne
voit
goutte,
dans
les
Alpes,
y.
calu, chalusc.
Chabussau,
v.
cabessau
;
chac,
v.
cha
1.
chaca, cha
rca
(1.),
(port,
chagar,
blesser;
lat.
plagare),
v. a.
et
n.
Piquer,
v.
pougne,
taca;
agacer,
inquiéter,
y.
carcagna
;
entail¬
ler,
en
Gascogne,
v.
coupa;
mâcher,
manger
avidement,
y.
chica.
Chaque,
ques,
co, can, cas,
con.
Acò
me
cliaco,
ai
un
carnifès
que
me
charco, cela
me
tourmente,
j'ai
un
souci
qui
me
ronge.
Chaca,
chacat
(1. g.),
ado,
part.
Piqué,
a-
gacé,
ée.
Vaco
chacado,
vache
bigarrée.
CHACAI,
CHACAL
(1.),
(v.
fr.
jakal, jachal,
jacard,
esp.
chacal),
s. m.
Chacal.
En
sentent
soun
gibié lou
chacai
se
ranimo.
siga.
Lou chacal s'es fach auceloun.
e.
négrin.
chaca1re,
charcaire
(1.),
arello,
airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
pique,
qui
a-
gacè,
taquin, querelleur,
euse,
brouillon,
onne,
importun,
une,
v.
boustigaire.
R.
chaca.
chacarnè,
s. m.
Flaque
d'eau
sale,
mare,
en
Gascogne,
v.
garouias. R. chac.
CHACAS,
s.
m.
Bourbier,
dans
le
Toulou¬
sain,
v.
chauchas, fangas.
Pèr
lou
tira
tout
lèu
d'aquel
chacas suprême.
p. barbe.
R.
chac.
chacat,
s. m.
Coup, chose
jetée
avec
mé¬
pris,
en
Gascogne,
v.
cop,
pic. R. chaca.
cha-cha,
s. m.
Litorne, oiseau,
v.
coucho-
cha,
fia-fia;
draine,
oiseau,
y. cero,
cesero
;
chant
de
la
cigale,
y. ca-ca,
zièu-sièu
;
cla¬
potis,
bruit de la pluie
qui
tombe
dans l'eau,
v.
cha.
Au
cha-cha di
cigalo.
j.
gaidan.
R.
onomatopée.
chacharas,
s.
Femme
ou
fille
qui
n'a
ni
tenue
ni
bon sens,
dans
le
Var,
y.
chauchoun.
R. cha-cha.
chacharrounea
(esp.
cliacharear),
v.
n.
Caqueter,
causer,
à
Nice,
y.
cacaleja.
En
chacharrouneant,
lei
nouostre
cambarado
Garnisson
lou
cristalh, fan
parti li rasado.
j.
rancher.
R.
cha-cha,
cliarrouneja.
ciiachi,
s. m.
Cri
pour
chasser les poules,
dans
les
Alpes,
v.
isso.
Li
chaclii, les
yeux,
auQueiras,
v.
uei.
chachuat
(esp.
cliacuado,
homme
gros¬
sier),
n.
p.
Chachuat,
nom
de fam.
prov.
Chacicle, chacili,
v.
cati
;
chacilha,
v.
ca-
tiha.
chaco, jaco
(1.),
s.
f.
Litorne, espèce
de
grive,
en
Rouergue,
v.
pato-negro.
R.
cha-
cha.
Chaco,
v.
chasque, chasco
;
chacolat,
v.
choucoulat.
chacoulea
(lat.
joculari),
v. n.
S'amuser,
dans les
Alpes,
y.
jouga.
Chacouna,
v.
tacouna.
chacouno
(esp.
chacona,
it. ciaccona),
s.
f.
Chaconne, air
de danse.
Chacrin, chacrina,
chacrinous,
v.
chagrin,
chagrina,
chagrinous;
chacu, chacun,
v.
chas-
cun.
r
chaculet,
s. m.
Réunion
de trois noix
ou
de troix noisettes
sur
le
même
trochet,
en
Dauphiné,
v.
brout.
R.
couquèu.
chacusa, chacua
(a.),
v. a.
Houspiller, ti¬
railler,
agacer,
molester,
v.
chaca.
Se
chacusa, v. r.
Se
disputer,
se
quereller
entre
enfants,
v.
chicouta. R. chaca.
Chadalié,
y.
cadelié.
chadan,
s.
m.
Terre
qu'on
ensemence
tous
les
ans, en
Limousin,
v.
restouble.
R.
cado,
an.
Chade,
ado,
y.
cade, ado
;
Chadefaud,
y. ca-
tafau
;
chadèiro,
y.
cadiero
;
chadèiro,
y. ca¬
deno
;
chadèl, chadela, chadelado,
v.
cadèu,
cadela,
cadelado
;
chadelié,
v.
cadelié
;
chade-
nado,
chadenas,
chadenedo, chadenet, chade-
no,
v.
cadenado, cadenas, cadenedo, cadenet,
cadeno
;
chadiegro,
chadièigro, chadièiro,
y.
cadiero
;
chadieiraire, chadieiral,
y.
cadieraire,
cadieras
;
chadieiroto,
v.
cadiereto.
chadoulin,
chadurin,
s.
m.
Le
Chadou-
lin
ou
Chadurin,
affluent du Verdon
(Basses-
Alpes).
chadourexo,
n.
de 1.
Chadourène,
mon¬
tagne
voisine
de
Champtercier
(Rasses-Alpes).
chadre,
jadre,
s.
f.
Maladie
courante,
épidémie
peu
dangereuse,
en
Rouergue,
v.
magagno,
malandro,
rampogno.
R. cendre.
Chadrié,
v.
cendrié, cairie
;
chadriô
(il
fau¬
drait),
dans
les
Alpes,
v.
calé
;
chadro,
y.
cendrado,
cairado; chadrous,
y.
cendrous.
chaduei
(rom.
Cliapdueilh, Chapclclh,
Chapdoill,
b. lat.
Capdolium,
lat,
Capi-
tolium).
n.
de
1.
Le
Chapdeuil
(Dordogne),
y.
Capduei.
Chadun,
v.
cadun
;
chaei,
v.
chai; Chafard,
v.
Chaufard.
CHAFARCÀJiI,
CHIFARcXni
(v. fr.
chaffra-
canu),
s. m.
Toile claire
qu'on emploie dans
les
doublures
des habits
;
toile peinte, espèce
d'indienne
commune,
v.
franchiscàni; gri-
sette,
demi-vertu
;
embarras,
v.
embarras.
Es abiha
de
chafarcàni,
c'est
un
pauvre
hère;
cerco
li
chafarcàni,
il poursuit les
grisettes.
Leis
Anglés
que
fasien
tant
de chifarc'ani.
m.
bourrelly.
-)
523
chafaret, jafaret
(d.),
sofaret
(1.),
chardeï
(m.), (cat. xafar),
s. m.
Bruit
con¬
fus, tumulte,
vacarme,
sabbat,
tapage,
v.
bia-
hourè, gadasso.
Menonun
brave
chafaret,
ils font
un
bruit
d'enfer
;
lou
chafaret
cle la
mar,
de l'auri-
ge,
le
mugissement de
la
mer,
de
l'orage.
l'avès
un
chafaret de
flulo,
de
vióuloun,
De cournet,
de siblet,
d'auboues,
Je
timpanoun.
l. beaulard.
Tout lou chafaret
e
lou boucan
d'uno
voto.
j. roumanille.
Li
lesert, li
rato-penado,
Tout acò fan
soun
jafaret.
a. peyrol.
De Marsiho n'ausis
lèu
plus lou
jafaret.
f.
gras.
Chafaret
paraît
venir de l'hébreu scho-
plxar,
corne
de bélier
percée
de
quelques
trous,
instrument de
musique
usité dans
les
synagogues, ou
de l'arabe
safar, mois où
les
musulmans célèbrent l'anniversaire
de la
mort
du
prophète.
Il
est
à
remarquer que
les
Pro¬
vençaux
aiment à exprimer l'idée de
vacarme
par un
mot
emprunté
aux
religions étrangè¬
res
(v. patarinage, ramadan, sabat,
senò-
di,
sinagogo)
ou par
line
allusion
au
bruit
de la
trompette,
v.
boucan
et
bousin.
chafaud-
(v.
fr.
chafaud,
rom.
cadafalc,
escadafals
,
b. lat.
çhafallus,
scafaldus,
chadafalcus),
s. m.
Iîchafaud,
v.
anart
;
Le
Chaffaut
(Basses-Alpes),
Le Cbaffal
(Drôme)
;
DuchatYaut,
nom
de fam.
bas-alpin.
Mounta
sus
lou
chafaud,
monter
à l'écha-
faud
;
mouri
sus
lou
chafaud,
mourir
sur
l'échafaud.
Chafaudàgi,
y.
eschafaudage.
chafena,
y. a.
Mettre du foin dans les che¬
veux, en
Limousin,
v.
eschafena.
R.
cap,
fen.
chafin
(it.
Schiaffino),
n.
p.
Chaffln,
nom
de fam.
prov.
R. agafin
f escabin
?
chaflan
(esp. cliaflan, biseau, chanfrein),
s.
m^
Coup de vin,
coup
de fusil,
v. cop,
chan-
flas.
Uno
lengo d'espèuto,
un
coutèu de
tripiero
que
brulo
coume
un
cliaflan.
a.
mathieu.
chafluno,
n.
de 1. Chaflunne
ou
Chaffun-
ne, nom
de
quartier,
près Sorgues
(Vaucluse).
chafouë
,
s. m.
Véronique
à
feuilles
de
lierre,
en
Velay,
v.
paparudo, tirasseto. R.
gafoui.
Chafoulh, chafoulha,
v.
gafoui,
gafouia.
chafra
(rom. safrar,
broder,
damasqui¬
ner),
y. a.
et
n.
Donner
un
sobriquet à
quel¬
qu'un,
en
Limousin
;
faire du bruit
en man¬
geant,
se
dit du
porc
dans le Rouergue,
v.
trissa.
Chafra,
add,
part.
Surnommé,
ée.
R. cha-
fre.
chafre,
safre
(bord, rh.),
s. m.
Pierre
de
consistance
sablonneuse, pierre à
aiguiser,
grès limoneux, sablon
quartzeux,
v.
safre
;
chanteau,
quignon de
pain,
en
Rouergue,
v.
cantèu;
sobriquet,
en
Limousin,
Saintonge,
Guienne
et
Béarn,
v.
cafre, escais-noum.
Carra
coume un
cliafre,
carré
comme line
pierre à
aiguiser les
serpes,
râblu,
ue,
vigou¬
reux, euse
;
lou
Chafre,
lou
cros
dóu Cha-
fre,
le Chaffre, le
creux
du
Chaffre, abîme
voisin de Calvisson
(Gard). R. safre.
chafre,
chafreot
et
chèto (a.),
(rom.
Jafre,
Jafrei, Chifres,
b.
lat. Theofrcdus,
Theofridus,
Trielfredus),
n.
d'h.
Chaffre,
Théofroi,
Théoffrey,Théofred
;
Chalïredi,
nom
de
fam.
alpin.
Sant
Chafre,
saint
Chaffre, abbé
de Car-
menc, en
Velay,
martyrisé
par
les Sarrasins
vers
728.
chafre
(sant-),
(b.
lat. Sanctus Theo¬
frcdus),n.
de 1.
Saint-Chaffre
(Haute-Loire);
Saint-Chaffrey
(Hautes-Alpes),
cime
alpestre
de
2,570 mètres.
Lou cartulàri de
Sant-Chafre,
le
cartu-
laire
de
Saint-Chaffre, ancien
monastère
du
Puy-en-Velay.
Chafrigna,
v.
chifrougna.
1...,521,522,523,524,525,526,527,528,529,530 532,533,534,535,536,537,538,539,540,541,...2382
Powered by FlippingBook