730
DÈRTI
—
DESAGOURDA
dèrti,
daltre
(1.),
dartre
(rouerg.), (lat.
herpes,
etis),
s. m.
Dartre,
w.bèrbi
plus
usité.
Les
Dauphinois
disent
darto
et
font
ce
mot
féminin.
dertious,
dartous
( d.
),
dartrous
(rouerg.),
daltrous
(1.),
ouso,
adj.
Dar-
treux,
euse,
v.
berbïous
plus
usité.
R.
d'erii.
Deruch,
deruire,
v.
derouï
;
deruna,
v.
der-
runa
;
derusca, deruscha,
v.
desrusca
;
der-
vilha,
v.
reviha.
DERVis,
DERBis
(g.),
(pauvre,
en
langue
turque),
s. m.
Derviche,
dervis,
moine
turc.
Lou
Dervis
e
lou
Grand
Visir,
titre
d'une fable de T. Gros.
Un
dervis
lou
vèn
circouncire.
cornier.
des,
dei
(lat.
dis, di),
particule
insépara¬
ble
qui
marque
la
privation,
la
séparation
ou
le
contraire
de
ce
qui
est
indiqué
par
le radi¬
cal,
comme
dans
desacord,
desfaire,
des-
pariè,
desvergougna,
deibarca.
des,
DEis,
dei
(rom.
dels),
art.
pl.
des 2
g.
Des,
de
ceux,
en
Limousin,
Rouergue,
Gasco¬
gne
et
haut
Languedoc,
v.
di,
dis,
dei,
deis,
aas.
Au
féminin
on
dit de las. R.
de, les.
Des
pour
de
se,
en
Bèarn;
des
pour
de les,
en
Languedoc
;
des
(que
tu
donnes),
en
Bèarn,
v.
da
;
des
(corbeille),
v.
desc.
dès, dèch
(g.), dèts,
dètz (1.
g.),
dies
(lim.),
deits,
dètzi
(auv.),
(rom.
des,
dex,
decx,
dots,
dis,
cat.
deu,
port,
des,
esp.
dies,
it.
dieci,
val.
dece,
deci, lat.
decem),
n.
de
nom¬
bre
et
s. m.
Dix
;
borne,
limite
d'un
terrain
(vieux),
«
parce
qu'on marquait autrefois,
com¬
me on
le fait
encore
aujourd'hui
dans
beaucoup
d'endroits,
les limites
d'une
croix de saint An¬
dré
qui
ressemble
au
chiffre
X
»
(Honnorat),
v.
dèstre
;
Dez,
nom
de
fam.
languedocien.
Char
le
Dès,
Charles
Dix
;
mai
de
dès
fes,
plus
de dix
fois
;
lou
dès
de
jun,
le dix
juin
;
di dès
part
uno,
un
dixième
;
di
dès
part
nòu, neuf dixièmes
;
faire
d'un dès,
décu¬
pler;
à clia
dès,
à
belles
dès
(1.),
par
dix
;
aès-e-sèt,
dix-sept
;
dès-e-vue,
dès-e-iue
Írh.), dès-e-ioch
(1.), dès-e-oueit
(g.),
dix-
îuit
;
nòu,
dix-neuf
;
cènt-dès,
cent
dix; lou
dès de Toulouso
(rom. dex,
decx,
dec,
b. lat.
déchus, decus, decussum,
de-
cussatus
lapis,
decii),
la
banlieue de
Tou¬
louse,
l'étendue
de la
juridiction
toulousaine.
prov.
Me
n'en
dévié
dès,
me
n'a
rendu
uno.
—
Cado
crous vau
dès.
dès,
dèis
(lim.),
dous
(m.),
deu
(d.),
(rom.
des,
desse,
cat.
esp.
port,
aesde,
lat. de
ipso),
prép. Dès,
depuis,
aussitôt,
v.
de,
des-
pièi, plus
usités.
Dès
vuei,
dès
encuei,
dès
aujourd'hui
;
dès
deman,
dès
demain;
dès
l'enfanço,àbs
l'en¬
fance.
Dous la
coumençanço.
j.
sicard
1673.
Dès avé
parla,
aussitôt après
avoir
parlé.
Dès sourli de
la
vilo.
j.
castela.
Dès que,
dèsses
que
(g.),
(rom.
deisque,
port,
desque), dès
que,
du
moment que,
puis¬
que, comme,
à Toulouse,
v.
d'abord,
entre
que,
tau-poun
que
;
dès
qu'acò
's ansin,
puisqu'il
en
est
ainsi.
Dès
qu'iéu
mostre
lou
nas.
dom
guérin.
Dès
qu'acò ié
mountèt
au nas.
c.
favre.
prov.
Acò
vai
pla, dès
que
lou
marchand
tourno.
Dès
en
premié, dès
le
commencement;
dès
en
darrie,
en
dernier
lieu
;
dès
ença,
dès
aro
ença,
dès
enlai, d'açòs enla
(toul.),
doréna¬
vant,
v.
desenant.
prov.
Ço
que
lou fòu fai
a
la
ûn,
lou
sage
fai
dès
en
premié.
Dès
(qu'il donnât),
en
Gascogne,
v.
da
;
dès
pour
de las,
id.,
v.
di,
dei,
das
;
desabantatge,
v.
desavantage.
desabarda,
v. a.
Détraquer
une
machine,
dans
les
Alpes,
v.
destimbourla.
Se desabarda,
v. r.
Se
détraquer.
Desabarda,
ado,
part.
Détraqué,
ée. R. des,
avar
ta.
DESABARI,
DESAVARi
(l.),
v.
a.
Gâter,
rui¬
ner,
abîmer,
ravager,
détruire,
v.
abima, péri.
Se
conj.
comme
abari.
Se desabari,
v. r.
Se
gâter, périr
;
ne
pas
réussir,
en
parlant
d'une
couvée
;
faire
de
fausses
couches,
v.
avourta.
Desabari,
desabarit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Gâté,
abîmé,
ée,
détruit,
uite.
Quand
l'espigo
surtout de
sa
grano
es
ramplido,
Risco
mai
que
jamai
d'èstre
desabarido.
c.
teyrot.
R.
des,
abari.
desabeli
(rom.
desabelir)
.
a.
et
n.
Dis¬
gracier, déplaire
(vieux),
v.
desgracia.
Se
conj.
comme
abeli.
Desabeli,
desabelit
(rouerg.),
ido,
part.
Dis¬
gracié,
ée. R. des,
abeli.
desabesti,
v. a.
Rendre
moins
stupide,
v.
dégourdi.
Se
conj.
comme
abesti.
Desabia,
v.
desavia
;
desabièn,
v.
desavèni.
desabiha,
oesabilha
(1.
g.),
deibilha
(lim.),
debilha
(d.),
v. a.
Déshabiller,
dé¬
pouiller,
v.
despuia,
desvesti.
Desabiha
sant
Jan
pèr
abilla
sant
Pèire,
remédier
à
un
inconvénient
par
un
autre,
v.
autar.
Se
desabiha,
v. r.
Se déshabiller
; se
dévê¬
tir d'un
héritage, donner
tout
ce
qu'on
a, v.
desmuni.
prov.
Desabiho-te
pèr
sant
Jan,
E
abiho-te
l'endeman.
—
Se fau pas
desabiha
Avans que
de
se
coucha.
Desabiha
,
desabilhat
(1. g.),
ado
,
part.
Déshabillé,
ée.
Dans
quelques
pays
du
Languedoc,
on
con¬
duit les malades
à
certains
oratoires,
on
les
y
déshabille
pour
les
y
revêtir
d'habits
nou¬
veaux
et
on
jette derrière
soi les
vieilles har-
des,
sans
les
regarder. R.
des,
abiha.
desabihè,
desabilhè
(1.
g.), (cat.
deSO,-
billè,
du
fr.),
s.
m.
Déshabillé,
négligé
du
ma¬
tin
;
vêtement
de
femme
complet,
v.
raubo
;
petite
armoire,
en
Languedoc,
v.
armarioun.
Cargue
moun
desabibè
nòu
E
mete
ma
couifo
broudado.
b.
gaussinel.
Deja
se
regusso
la
margo
De
soun
desabilhè
de
sargo.
debar.
desabita
(cat.
esp.
port,
deshabitar,
it.
disabitare),
v. a.
et
r.
Déshabiter,
quitter
le
lieu
qu'on
habite,
v.
sant-Michèu.
Se
desabitè
l'an passa,
il
déménagea
l'an
dernier.
Desabita,
desabitat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Déshabité, qui
n'est
plus habité,
ée.
Es
elo
qu'a
desabitat
Lou
siècle
d'or
e
d'innoucènci.
c. brueys.
prov.
Meisoun
desabitado,
nis de
gàrri.
desabitua
(cat.
esp.
port,
deshabituar),
v.
a.
Déshabituer,
v.
desamana,
descous-
tuma.
Se
desabitua,
v. r.
Se déshabituer.
Desabitua,
desabituat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Déshabitué,
ée. R.
des,
abitua.
Desaboua,
v.
desavoua.
desabouna,
v. a.
Désabonner.
Se
desabouna,
v. r.
Se désabonner.
Desabouna,
desabounat
(1.
g.),
ado,
part.
Désabonné,
ée.
R.
des,
abouna.
desabounamen,
s.
m.
Action
de
désabon¬
ner,
de
se
désabonner.
R.
desabouna.
desabriga,
desabri
ca
(g.),
desapriga
(b.), (rom. desabricar,
desprigar,
cat. esp.
desabrigar),
v. a.
Oter de
l'abri
;
débutter
une
plante
;
découvrir,
v.
descata.
Se
conj.
comme
abriga.
prov.
bèarn.
Las
bemnos
de
Meirac
Que-s
desapriguen
lou
cuou,
ta
s'aprigalou
cap.
Se
desabrioa,
v. r.
Quitter
un
abri.
Desabriqa, desabrigat(1.
g.),
ado,
part.
Dé¬
butté,
ée,
à
découvert,
sans
asile. R.
des,
a-
briga.
deSabriva
(SE),
v. r.
Se
corriger,
se
désa¬
buser,
perdre
une
habitude,
v.
rebusa.
Me
sièu
desabriva
dôu
cabaret, j'ai
perdu
l'habitude
du
cabaret.
Desabriva,
ado,
part.
Désabusé,
ée.
R.
des,
abriva.
Desabucla, desabugla,
v.
desavugla.
desabusa
(port,
desabusar),
v. a.
Désa¬
buser,
v.
desembula,
rebusa.
Se
desabusa,
v.
r.
Se
désabuser.
Desabusas-vous.
c.
favre.
Desabusa,
desabusat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Désabusé,
ée.
Si
Tarnalier
pèr
vous
n'es
pas
desabusa.
r.
grivel.
R.
des,
abusa.
desacachouí.i
(se),
v.
a.
Se
séparer
du
giron de
sa
mère,
en
parlant
d'un
enfant
qui
n'a
plus besoin
qu'on
le
porte,
v.
desameiri.
R.
des,
acachouli.
Desacart, desacarta,
v.
escart,
escarta
;
des-
acampassi,
v.
descampassi.
desacata,
descata,
deicata
(d.), (cat.
esp.
desacatar),
v.
a.
Découvrir,
ôter
la
cou¬
verture ;
dévoiler,
dénicher, surprendre,
y.
decela,
deçaupre.
L'auro
feroujo
Desacato
li
mort
dins
la nèu
s'escafant.
t.
aubanel.
Sèns
desacata
lou secrèt.
lafare—alais.
Se desacata,
v.
r.
Se
découvrir,
ôter
ses
couvertures,
s'alléger,
se
dévoiler,
v.
alêu-
geiri.
Tout
moun cors se
desacato.
t.
aubanel.
Mario
e
Jóusè
se
desacatèron.
j.
roumanille.
Desacata,
desacatat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Découvert,
erte,
dévoilé,
ée.
Ai
jamai
descata
lou
plat davans
moun
paire,
j'ai toujours
été
plein
de déférence
pour
mon
père.
R. des,
acata.
desaceira,
desacieira
(1.),
desacieida
(rouerg.),
v. a.
Désaciérer.
Se
conj.
comme
aceira.
Se
desaceira,
v.
r.
Perdre
l'aciération.
Desaceira,
desacieirat
(l.j,
ado,
part, et
adj.
Désaciéré,
ée.
R.
des,
aceira.
Desachalanda,
v.
deschalanda.
desachini,
v.
a.
Faire
perdre
une
habitude
opiniâtre,
v.
descoustuma.
Se
desachini,
v. r.
Se déshabituer
d'une
ap¬
plication
excessive,
v.
desarruca.
Desachini,
desachinit
(L),
ido,
part.
Désha¬
bitué, ée. R.
des, achini.
desacipa,
v. a.
Séparer
ce
qui
se
heurtait,
défaire,
v.
dessepara
;
pour
dissiper, détruire,
v.
dissipa.
Se
desacipa, v. r.
Se
séparer.
Desacipa,
desacipat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Séparé,
ée, à l'écart. R.
des,
acipa.
Desaclapa,
v.
desclapa.
desaclata
(se),
se
desaglata,
v.
r.
Sortir
du lieu où l'on était
caché,
courbé
ou
blotti,
v.
desamata.
Di
mato
La
troupo alor
se
desaglato.
f.
gras.
R.
des,
aclata.
•
desacord
,
discord,
desarcord
(b.),
desacouérdi
(m.),
(rom,
desacort, descort,
discordi,
cat.
desacort,
port,
desacordo,
esp.
desacuerdo),
s. m.
et
adj. Désaccord, discord,
v.
bescant,
mesacord
;
discordant,
v.
dis¬
cord.
Quouro
lou desacord
es
dins
uno
famiho.
m.
bourrellt.
Un triste desacord.
r.
marcelin.
R.
desacourda.
Desacoua,
v.
descouva;
desacoubla,
v.
des-
coubla
;
desacouraja,
v.
descouraja.
desacourda
(rom.
cat.
esp.
port,
desa—
cordar),
v.
a.
Désaccorder,
v.
brouia.
Se
conj.
comme
acourda.
Se
desacourda,
v. r.
Se désaccorder.