Lou Tresor dóu Felibrige - page 872

864
Embexa,
embeya,
v.
enveja
;
embexo,
em-
beyo,
v.
envejo
;
embeyous,
v.
envejous;
em-
bia,
v.
envia
;
embiarda,
v.
biliarda.
EMBIASSA,
v. a.
Mettre dans
la besace
;
gar¬
rotter ;
mettre
dans l'estomac,
v.
avala.
Lous embiasson
sèns
escouta
sas resouns.
c.
favre.
B.
en,
biasso.
Embiassos,
v.
embaisso
;
embibura,
v.
embe-
gura ;
embiciéu,
embicioun,
v.
ambicioun.
embieissa
(S'),
s'embiaissa
(1.),
V.
r.
S'ingénier,
s'industrier, être industrieux,
v.
engaubia.
Émbiaisse,
aisses,
aisso,
eissan,
eissas,
aisson.
M'an'abi
embiaissa de
tóutis
mous
esforces.
p. barbe.
Embieissa,
ejibiaissat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Agencé, ée
;
adroit,
oite,
industrieux,
euse.
Elo
a
bon
cor, es
bravo,
es
embieissado.
a.
boudin.
R.
en,
biais.
Embieri pour
enviariéu (j'enverrais),
en
Bèarn.
embiés
(leis),
n.
de 1. Les Ambiés
ou
Am-
biez,
petite'
île du
littoral
de
Saint-Nazaire
(Var) où quelques-uns placent le
Por
tus
Œ-
mines de
l'itinéraire d'Antonin.
Embiéu
pour
emb
iéu
(avec
moi).
embigoussa,
v.
a.
Mettre
de travers,
en
désordre,
v.
debigoussa.
Embigosse,
osses, osso, oussan,
oussas,
osson.
Embigoussa,
embigoussat
(1.),
ado,
part, et
adj. Bancal, bancroche, qui
a
les
jambes
tor¬
ses
;
mis de
travers,
mal
ajusté, ée,
en
désor¬
dre. B.
en,
bigos.
Embigu,
v.
ambigu
;
embiha,
v.
embouia
;
embijo,
v.
envejo.
embijouna,
v. a.
et
r.
Oindre
avec
du ben¬
join
ou avec
du
bijon.
Embijouna,
ado,
part, et
adj.
Oint
de
ben¬
join. B.
en,
bijoun.
embila
(S'),v.
r.
S'échauffer
la bile, s'irri¬
ter,
v.
amalicia.
Qu vite
s'embilo,
subito si
calmo.
j.-b.
toselli.
Embila,
embilat
(1. nie.),
ado,
part, et
adj.
Irrité,
ée,
en
colère.
Dai
jugaire embilat
fmissèt
la querèlo.
j.
rancher.
B.
en,
bilo.
embimbourla,
v. a.
Donner
la
berlue,
en
Dauphiné,
v.
embarluga.
Embimborle, orles, orlo, ourlan, ourlas,
orlon.
S'embimbourla,
v.
r.
S'emberlueoquer.
Embimbourla,
ado,
part, et
adj. Qui
a
la ber¬
lue,
qui
n'est
pas
dans
son
assiette
ordinaire.
B.
en,
bimborlo.
Embina, embinadouiro,
v.
envina,
envina-
douiro
;
embinagra,
v.
envineigra
;
embinas-
sa,
embinata,
v.
envinassa
;
embio,
v.
envejo
;
embioissa,
v.
embieissa.
embioulat, ado,
adj.
Entouré de
peu¬
pliers,
en
Gascogne.
Dins
toun
brès
embioulat que
plais.
.j.
jasmin.
R.
en,
bioule, bièule.
Embioulouna,
v.
envióulouna
;
embious,
v.
envejous.
embirba,
v. a.
Tromper, duper,
v.
embe-
mia.
S'embirba,
v.
r.
Se
tromper.
Embirba,
ado,
part, et
adj. Trompé, dupé,
ée.
B.
en,
birbo.
Embirou, embiroun,
v.
enviroun
;
embi-
roua,
embirouna,
v.
envirouna
;
embiroula,
v.
enviroula
;
embisatja,
v.
envisaja.
embisca
(s'),
v. r.
Prendre
la
chèvre,
se
fâcher, s'emporter,
v.
enmalicia.
Seconj.
comme
bisca.
B.
en,
bisco.
Embit, embita,
v.
envit,
envita.
embla, ambla
(rom.
v.
cat.
emblar,
it.
imbolare, b. lat.
imbulare,
lat.
invòlare),
y. a.
Voler, enlever,
dérober, dans
les
Alpes,
v.
rauba, voula.
EMBIASSA
EMBOUCA
Tot
om
et
tota
femna
que
aquestas costumas
em-
blara
o
tolra,
la
maudicio
de Dieu
et
de
sa
maire
sobre
el
cap aura,
formule
comminatoire
qu'on
trouve dans
les
Coutumes
d'Alais
et
qu'on
écrivait
autrefois
au
frontispice
des
livres.
emblada, emblava
(a.), (v.
fr.
emblader,
it.
imbiadare, b.
lat.
imbladare),
v.
a.
Em¬
blaver,
semer
une
terre
en
ble,
v.
semena;
attirer les oiseaux
en
leur donnant du
blé,
v.
ablada,
engrana.
Emblada,
embladat
(1.),
ado,
part, et
adj.-
Emblavé,
ée.
R.
en,
blad.
emblado
(d'),
d'amblado,
adv.
D'emblée,
de
plein
saut,
v.
lans, levado,
voulado.
Jamai d'emblado
Noun la
prendran à l'escalado.
a. crousillat.
R. embla.
Emblaï,
v.
esbalausi
;
emblaima,
v. em-
bleima.
emblanca, emblanquí
(g.),
emblanchi
(lim.), (rom. emblanquezir,
cat.
emblancar,
emblanquir, it. imbianchire),
v.
a.
Habiller
de
blanc, rendre blanc; blanchir,
v.
blanchi.
Emblanque,
ques, co, can, cas, con,
ou
emblanquisse,
isses, is,
etc.
Remoulino la
nèu
qu'emblanco lous téulats.
a. mir.
Que
l'emblanquis
coumo
la nèu.
ceren.
S'emblanca, s'emblanqui,
v. r.
S'habiller
de
blanc, devenir blanc,
v.
blanqueja.
Toutos las fennos
s'emblanquèron.
h. birat.
La brumo
s'emperlo
e
s'emblanquits.
a.
d'astros.
Emblanca,
emblancat
(1.),
emblanquí,
em¬
blanquit
(1. g.),
ado, ido,
part, et
adj.
Devenu
blanc,
garni de blanc,
vêtu de blanc.
Risiè
l'enfant
tout
emblancat.
j.
gaussinel.
Mous èls
te
vesiòu
pas
dins
ta
brèsso
emblancado.
a.
bru.
An
emblanquí
tèsto
e
mentoun
Dessus Aristote
e
Platoun.
c. brueys.
Lou
mariagi
es coumo un
escrach
Contro
uno
paret
emblanquido.
id.
R.
en,
blanc.
emblancado,
s.
f.
Fille
ou
femme
habillée
de blanc pour
une
procession
ou
un
enterre¬
ment.
Qu'es acò
:
madamo
l'emblancado
Dins
soun
lié bèn
acatado,
énigme
populaire
qui désigne
«
la
pâte
cou¬
chée dans le
pétrin
».
B. emblanca.
emblaxcarié, emblancharié,
s.
f.
Blan¬
chisserie, lieu
l'on blanchit les
toiles,
v.
blancariè. B.
emblanca.
emblanquimen,
emblanchissàgi
(m.),
(rom.
cat.
emblanquiment),
s. m.
Mise
en
blanc,
blanchiment,
v.
blanchimen.
B.
em¬
blanquí.
Emblauja,
v.
esbléuja;
emblausi, emblau-
vi,
v.
esbalausi.
embleima
,
emblema,
emblaima
(1.),
(rom.
emblaimar,
emblasmar),
v.
a.
Bendre
blême,
faire pâlir,
épouvanter,
v.
esblami
;
pâlir,
se
troubler,
s'étonner,
s'épouvanter,
s'évanouir,
v.
bleima.
Emblèime, cimes, eimo, eiman, eimas,
èimon.
A
embleima, il
s'est évanoui.
S'embleima,
v. r.
Devenir blême de
peur
;
se
troubler,
v.
bleimi.
Sèns
s'embleima,
sans
avoir
peur.
Embleima,
embleimat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Blêmi, ie,
épouvanté,
ée, évanoui,
ie. B.
en,
blèime.
emblemati,
emblemàtic
(1.
g.),
ico
(it.
esp.
port,
emblematico), adj. Emblématique.
B.
emblèmo.
emrlÈmo
(cat.
esp.
it.
port.
lat.
emblema),
s.
m.
Emblème,
v.
signe.
L'on
descuerbe
milo
emblèmo
De ço
qu'aman à la foulié.
h. morel.
Pour les emblèmes dont
se
servent
les
a-
moureux au
mois de
mai,
v.
amarèu,
aubo,
caussido, chaîne,
contro-flour,
èuse, feri-
goulo, foulié, frai,
piboulo,
sambu,
etc.
emblesca
(s'),
v. r.
Prendre
une
maladie
de
rate,
en
parlant des
troupeaux
qu'on fait
paître
avec
les
brouillards,
v.
gama,
gasta
;
gagner
une
maladie vénérienne,
v.
empebra;
s'attraper, être malheureux
en
femme,
v. en-
coucourda.
Emblesque,
ques,
co, can,
cas, con.
Emblesca, emblescat(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Attrapé,
ée.
R.
en,
blesque,
bescle.
emblesta,
v. a.
Empêtrer,
mettre
dans
la
peine,
v.
empacha.
Emblesta,
emblestat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Empêtré,
ée.
prov.
Quau
es
emblesta
se
neteje.
R.
en,
blesto.
Embléuja, embléujamen,
v.
esbléuja
; em-
blid, emblida,
v.
óublid, óublida
;
emblogi,
emblóuda,
v.
embôudra
;
emblonqui,
v. em¬
blanquí.
emblouda, embloudat
(1.),
ado,
adj. En
blouse,
vêtu
d'une blouse.
Embloudat
coumo
un
carretiè.
a. mir.
R.
en,
blodo.
Emblouï,
v.
esbalauvi
;
emblouja,
v. es¬
bléuja.
emblouti
(s'), (fr.
se
blottir),
v. r.
Tom¬
ber
comme
un
bloc,
s'étendre lourdement.
Embloutisse,
isses, is, issèn,
issès,
isson.
Emblouti,
EMBLouTiT
(1.),
iDo,
part,
et
adj.
Couché
comme
un
bloc. B.
en,
blot.
Embluda,
v.
óublida.
embluia,
emblua
(1.),
v.
a.
Habiller
de-
bleu
;
teindre
en
bleu,
v.
bluii.
Embluia,
embluat
(1.),
ado,
part, et
adj,
Vêtu
de bleu
;
peint
en
bleu.
Un
embluia,
un
gendarme,
v.
blu. B.
en,,
blu.
Emblur,
v.
abladou.
embobe
(lat.
involvere),
v.
a.
Emblaver,
ensemencer,
en
Bigorre,v.
emblada,
semena.
Embobouchi,
v.
embabouchi; embobourina,
v.
embabourina
;
embofa,
v.
embafa.
emboio,
s.
f. Embrouillement, écheveau,
en
Languedoc,
v.
emboui,
escagno.
E la farandoulo
galoio
Plego
e
desplego
soun
emboio.
a.
langlade.
B. embouia.
Emboja,
v.
embaja; embola,
v.
embala
;
embolais,
v.
embalais
;
embolca,
v.
embouca
;
embolina,
v.
enmalina; embolosca,
v.
emba-
lasca
;
embolossat,
v.
embalassat
;
embolóusi,
v.
esbalausi; embolsa,v. embaussa; emboluc,.
v.
amalu
;
emboluca,
v.
amaluga
;
emborba,
v.
embarba;
emborga,
v.
embarga;
embora,
v.
embarra, embarras
;
emborgina,
v.
embar-
gina
;
emborgogna,
v.
embargagna
;
embori,
v.
embarri; emborna,
v.
emberna; emboroira,
v.
envareira
;
emborra,
v.
embarra
;
embor-
ruga, v.
emberruga
;
embortossa,
v.
embar-
tassa
;
embossou,
v.
emboutadou
;
embosta,
v.
embasta
;
embóu
pour
embé
lou
(avec le),
à
Nice; emboua,
v.
embouva.
emboubina
(lyon.
dèbobiner),
v. a.
Bobi¬
ner,
dévider du ûl
sur une
bobine,
v.
boubina,.
debana.
Pèr
l'embóubina
sus
la
fuado.
m.
trussy.
B.
en,
bôubino.
emboubina, emboubouina, emboüboü-
nia, emborbouina
(m.), (v.
fr.
embobinerr
embobeliner
;
lat.
imbubinare,
salir),
v. a_
Enjôler, embabouiner,
v.
embabouina.
Emboubino la maire
e
la
filho
tabé.
miral moundi.
Emboubina,
emboubinat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Embabouiné,
ée.
Pèr malur Diéu la
faguè
bello
E chascun n'èro
emboubina.
h. morel.
embouca,
emboucha
(lim.
d.),
embuca
(1.
g.),
(rom.
cat.
esp.
port,
embocar, it. im-
1...,862,863,864,865,866,867,868,869,870,871 873,874,875,876,877,878,879,880,881,882,...2382
Powered by FlippingBook