Lou Tresor dóu Felibrige - page 1125

FENDIHA
FENÉSTRO
1117
distance
de
la
ligne
à
laquelle
elle
est
perpen¬
diculaire.
,
,
,
Faire
lou
fendent,
faire
le
fendant, le
ré¬
solu,
l'entendu.
Henèn,
adv.
Promptement,
en
Gascogne,
v.
lèu.
R.
fendre.
FENDIHA,
FENDILHA
(1.),
FINDILHA
(d.),
FENDELHA
(lim.
),
FENDAIA
,
FENDALHA
(querc.),
hendaliia,
henercla,
chener-
cla
(g.),
v.
a.
Gercer,
fêler,
inciser,
v.
faia.
La
calour
fendiho
la
terro,
la
chaleur
crevasse
la
terre.
Se
fendiha,
v.
r.
Se
fendiller,
se
feler,
se
gercer, v.
ascla,
assenti.
^
Avons
faire
fendiha
lou
cor,
à.
vous
fen¬
dre
le
cœur.
Fendiha.,
fendilhat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Fendillé,
gercé, ée.
Dourgo
fendihado,
cruche
fêlée
;
figo fen-
dihado, figue
gercée
par
la
maturité. R. fen¬
diho.
FENDIHAMEN,
FENDILHAMEN
(1.), (rom.
fendillament),
s.
m.
Action de
gercer,
de
se
fendiller.
R.
fendiha.
FENDIHO.
FENDILHO
(1.),
FENDELHO
(lim.),
FENDELLO
(1.),
FENDALHO
(querc.),
HENÈ-
GLO,
HENERCLO,
CHENERCLO
(g.),
FEICLIO
d.),
(rom.
fendilha,
b. lat.
findicula, fissi-
cula),
s.
f.
Fissure,
gerçure,
fêlure,
petite
fente,
v.
ascleto
;
Fendeille
(Aude),
nom
de
lieu.
E
del
vièl
contro-vent
las
fendalhos lusisson.
j.
jasmin.
R.
f'endo.
fèndo,
hèndo (g.),
fendo
(lim.),
fento
(1.),
feinto,
finto
(d.), (rom.
esp.
port.
fenda),
s.
f.
Fente,
fêlure,
crevasse,
v.
asclo,
perno.
Fbndo
de
roucas,
fente
de
rocher.
Dins
uno
fendo
d'aquel
aubre.
a.
chastanet.
R.
fendre.
fendre,
fendre
(1.),
findre
(d.),
hène
(g.),
hene
(b.),
(rom.
cat.
fendre,
port,
fon¬
der,
esp.
henâer,
it. fendere,
lat. findere),
v. a.
et
n.
Fendre,
se
fendre,
v.
ascla, chene,
dama,
escanela, esclapa,perna.
Fende,
fendes,
fend,
ou
(m.)
fèndi, fen¬
des,
fende,
fendèn,
fendes,
fèndon
;
fen-
dièu
;
fendeguère
ou
fendèri (m.), ères, è,
erian, erias,
èron,
ou
(g.) henoui,
ous,
ouc
ou
ou,
oum,
outs,
oun
;
fendrai
;
fendriéu
;
fende,
fenden,
fendes
;
que
fende
;
que
fen-
deguèsse
ou
fendèssi (m.)
;
fendent.
Chato que
fend lou vent,
jeune fille
qui
a
le
nez
au
vent,
qui
est
hardie
et
coquette
;
la
tèsto
me
fend, la tête
me
fend
;
gras
à
fen¬
dre,
gras
que
lou fendrien emè
l'ounglo,
boufli
d'embonpoint
;
cor-fèndre, fendre le
cœur
;
gorjo-fèndre, fendre la
gorge ;
fèn-
dits,
trêve,
locution dont les enfants
se
ser¬
vent
pour
demander
une
suspension
au
jeu,
en
Réarn.
Féndits,
crido
un
lapin,
acf>
ne
coumto
pas.
t.
lacravère.
Se
fèndiie,
hene-s
(b.),
v.
r.
Se fendre,
se
gercer, v.
escarcaia.
On montre
dans
le bois de la
Sainte-Raume
un
rocher
qui
se
serait
fendu lors
de
la
mort
de N.
S.
Une
tradition catalane
explique
de la
même
manière
les
fissures colossales du
Mont¬
serrat.
Fendu,
fendut
(1.),
henut
(g.),
ddo,
part, et
adj.
Fendu,
ue.
Orne b'en
fendu, homme
qui
est
de
taille
à
bien
enjamber
un
cheval
;
poto-fendudo,
bec-de-lièvre.
fendudo,
henudo
(g.),
s.
f. Trouée,
trace
que
fait
dans
un
champ
de blé le chef
des
moissonneurs,
v.
fendèire,
traucado.
Uncapoulié
fai
sa
fendudo.
m. de
truchet.
Anavian faire la fendudo.
mirèio.
R.
fendre.
Feneant,
v.
feiniant; fenéchi
pour
finisse
(je
finis), dans les Landes.
fenÈco
(esp.
faneca,
petit poisson),
s.
de
t.
g.
Fainéant,
apathique,
à
Agde,
v.
feiniant.
Un fenèco
de chi
que
s'acupavo
gaire.
b. floret.
Fenegrè,
v.
fenigrè.
feneira,
fenieira
(1.),
afenaira, afe-
niaira,
feniaira,
afenairouna
(rouerg.),
v. n.
et
a.
Rentrer
les
foins, les charrier
au
fenil,
v.
estrema
;
faire
les foins, les faner,
v.
fena, feneja
;
mettre
le
foin
en
petits
tas,
v.
abrassela.
Fenèire,
èires,
'eiro, eiran,
eiras, èiron.
Lou
feneira,
la fenaison,
la
fanaison. R.
feniè, feniero.
fene1rado,
fenierado
(rh.),
feniei-
rado
(1.),
fenieiral
(lim.),
s.
f.
Contenu
d'un
fenil,
d'un
grenier
à
foin.
Uno
feneirado de
luserno,
un
fenil plein
de luzerne.
R.
feniero.
feneirage,
s.
m.
Rentrée
des
foins, fenai¬
son, v.
fenejage.
R.
feneira.
FENEIRAIRE,
ARELLO,
AÏRIS, AIRO
(rom.
feneiraire),
s.
Celui,
celle
qui fait la rentrée
du
foin,
faneur,
euse, v.
fenejaire. R. fe¬
neira.
feneirasso,
fenierasso
et fenieras
(rh.),
s.
Grand
fenil. R.
feniero.
FENEIRESOUN,
FENAiRASOü
(1.),
s.
f.
Sai¬
son ou
récolte
des
foins,
v.
fenesoun.
I
feneiresoun,
à
las
feneiralhos
(d.),
à
la
fenaison.
R.
feneira.
Feneiri
pour
fenairis
;
fenèiro,
v.
feniero.
feneiroto,
fenieroto
(rh.),
s.
f.
Petit
fenil,
v.
feneiroun.
R.
feniero.
feneirôu,
feneirol
(1.),
s.
m.
Petit fenil
;
Feneyrols
(Tarn-et-Garonne),
nom
de lieu
;
Fenerol,
nom
de
fam.
Iang.
R. feniè.
feneiroun,
fenieroun
(rh.),
fenieiroü
(1.),
feniairou
(rouerg.),
s. m.
Petit
fenil,
v.
feneiroto
;
petit
tas
de foin,
v.
brassèu,
mou-
loun.
R.
feniero.
FENEJA,
FENIJA
(rouerg.),
FENEIA
(a.
lim.),
FENIA
(a.),
IIENEJA,
HEEEJA
(g.).,
FENETA
(Var),
v. n.
et
a.
Produire
du
foin
;
faire les
foins, les faner et
les
charrier,
v.
feneira.
Autre tems, autre
souen,
aro
cal
feneja.
o.
peyr0t.
Lou
bourdilè
fenejant
dins
la
prado.
j.
jasmin.
prov.
Mai
bladejo,
Jun
fenejo.
Prat
feneja, pré
tondu. R. fen.
fenejaire, arello,
aïris,
aïro,
s.
Fa¬
neur,
euse, v.
fenaire.
R.
fena.
fenejage,
henejatge
(g.),
s. m.
Action
de faire les
foins,
v.
feneirage.
R. feneira.
fenejous,
ouso,
adj.
Qui
produit beau¬
coup
de
foin,
v.
fenous.
R.
feneja.
fenello, n.
p.
Nom d'un
saint
honoré
au
diocèse de
Limoges.
feneloun
(b. lat.
Fellenon,
Feleno, Fe-
reno),
s. m.
Le
Fénélon,
affluent
de
la Dor-
dogne.
La
Mouto-Feneloun,
La
Motte-Fénélon,
château du
Périgord,
d'où était
originaire
François de
Fénélon,
archevêque de
Cambrai,
fils
Pons
de
Salignac,
comte
de Fénélon.
feneoun,
n.
p.
Fénéon,
nom
de fam.
avi-
gnonais.
FENESOUN,
FENESOU
(g.
1.),
FENASOU
(lim.), (b. lat.
fenatio, onisj,
s.
f.
Fenaison,
saison
ou
récolte
des
foins,
v.
daiage, sègo,
seguesoun.
I
fenesoun, à
las
fenasous
(lim.), à
la fe¬
naison. R.
fen.
Fenessiéu,
v.
fenassiéu.
fenestra
(lat.
fenestrarej,
v. a.
Fenes-
trer,
garnir
de fenêtres.
Fenèstre,
èstres,èstro, estran, estras,es-
tron.
Fenestra,
fenestrat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj. Qui
a
des
fenêtres,
des
ouvertures
;
percé,
sculpté,
ciselé à
jour.
La
fenestrado baselico.
calendau.
R.
fenèstro.
fenestrage,
fenestràgi (m.),
fines-
tratge
(g.), (rom.
fenestratge,
t.
fenes¬
trage),
s.
m.
Fenêtrage.
Hai ! la
véu
sus soun
fenestràgi.
q.
zerbin.
Fan tremoula
lous
carrèus das
flnestrages.
a. mir.
R.
fenèstro.
fenestrai
(b. lat.
fenestrarius,
portier
ou
tourier d'un
couvent),
n.
p.
Fenestray,
nom
de fam.
prov.
R.
fenèstro.
fenestrasso,
s.
f.
Grande
fenêtre,
mau¬
vaise
fenêtre, fenêtre
en
ruines.
R.
fenèstro.
fenestrau,
fenestral
(1.),
alo
(rom.
fenestral,
lat.
fenestralis), adj. Fenestral,
aie,
qui
a
rapport
aux
fenêtres.
Un
fenestral,
une
grande fenêtre,
en
Rouergue.
fenestrello,
fenestreto,
finestre-
to
(g.),
estreto,
estrouno, fexestrou
no
(m.),
frinestoto, finestoto
(b.), (rom.
fenestrella,
v.
fr.
fenestrelle, it.
finestrella,
cat.
finestreta,
lat.
fenestella),
s.
f.
Petite fe¬
nêtre, écoutille,
v.
fenestroun.
De la
cimo
dóu
mast
fin-qu'U
la fenestrello
Chasque
balot
fllè
coumo
uno
tourdourello.
r.
serre.
Souto
ma
fenestreto
Faras
toun
nis.
ant. de
beaucaire.
Bloundo
drouleto,
Drouvis,
drouvis
Ta fenestreto.
p.
aigon.
Lou còu
de
Fenestrello, le col de Fenes-
trelles, près
Suze
en
Piémont,
au
sommet
des
Alpes.
R. fenèstro.
fenestrié,
fenestriè
(1.),
iero,
ièiro
(v. fr.
fenestrier, ère,
b. lat.
fenestrarius,
aria),
adj.
Qui
se
metà
la fenêtre,
qui
passe
son
temps
à
la fenêtre,
v.
enfenestra.
prov.
Femo
fenestriero,
Fru que
cridon
pèr carriero.
Fiho
troutiero
e
fenestriero,
Raramen
bono
meinagiero.
Femo
fenestriero,
'
Terro
sus
ribiero,
Vigno
sus
camin,
An
toujour
meichanto fin.
R.
fenèstro.
fenèstro,
èstro (m. lim.),
finestró
(toul.),
fenèitro,
fenètro (lim.),
finèsto
(g.),
frinèsto,
frièsto(bord-),
fernèsto,
arrièsto
(b.), (rom. fenestra,
estra,
fries-
tre, cat.
it. finestra,
lat.
fenestra),
s.
f. Fe¬
nêtre
;
bois
ou
vitrage dont
elle
est
garnie,
v.
contro-vènt,
crousiero;
ouverture,
jour;
la¬
cune,
vide,
v.
trau
;
Finestre,
Frineste,
noms
de
fam.
gascon.
Fenèstro
d'un
clouehie, ouïe d'un
clocher
;
fenèstro
d'un
libre, lacune d'un
livre
;
fenès¬
tro
aragnado,
fenêtre à
fer
maillé
;
fenèstro
barrado
ou
eledado, fenêtre à barreaux
;
fe¬
nèstro
que
viro
à la
carriero,
fenêtre
qui
donne
dans
la
rue ;
fausso
fenèstro, fenêtre
feinte
;
alandamen d'uno
fenèstro,
baie
d'une
fenêtre
;
duerbe
la
fenèstro,
ouvre
la
fenêtre;
barra
li fenèstro,
fermer les fenê¬
tres
;
c'est
ce
qu'on
fait dans les
maisons où
quelqu'un
vient
de mourir.
Mais
on
ouvre
les
fenêtres
de la
chambre où il
y a
un
mort
qui
n'a
pas eu
le
temps
de
se
confesser,
soi-disant
«
pour
faire
sortir
l'âme
» ;
teni li
fenèstro
en
embut,
tenir les volets
extérieurs à
demi
fermés
;
jita
de{ la
fenèstro, jeter
par
la fe¬
nêtre
;
parla
de la fenèstro,
parler
de la fe¬
nêtre,
parler
de haut,
recevoir
avec
arrogance
;
èstre
en
fenèstro,
être à
la
fenêtre
;
nòsti
fenèstro
soun pas
proun
auto,
nous ne
sommes
pas
assez
riches
pour
faire
une
telle
alliance
;
un
ôuliviè bon
taia
deu
ges
ave
de
fenèstro,
un
olivier bien
taillé
ne
doitpas
avoir
d'espace
vide à
l'extérieur
;
lou còu de
Fenèstro,
le
col de
Fenestre,
près
Tende (Al¬
pes-Maritimes).
Lourèi
qu'es
en
fenèstro
La
regardo
passa.
ch.
pop.
prov.
Crèi de
bèn
faire,
coume
aquéu
que
jit<>
soun
paire
de la
fenèstro.
1...,1115,1116,1117,1118,1119,1120,1121,1122,1123,1124 1126,1127,1128,1129,1130,1131,1132,1133,1134,1135,...2382
Powered by FlippingBook