Lou Tresor dóu Felibrige - page 1114

H06
FAUFIELADURO
FAUS
FAUFIELADURO,
FAUFILADURO
(1.),
PÓIT-
FILADURO
(rh.),
FAUFIALUERO
(d.),
S.
f. Fau-
filure,
bâti
d'un
habit,
v.
fièu-basto. R. fau-
fiela.
FAUFilo,
s.
f.
Faufilura,
filament,
v.
fi&u.
N'as pas paga,
lou
sartre
: as
encaro
li
faufilo,
se
dit
à
celui
qui
a
des faufilures
encore
pendantes
à
ses
habits.
Tei peu soun
de fauGlo d'or.
e.
négbin.
R.
faufila.
faufra,
s. m.
h4üo-reso
(g.),
s.
f.
(rom.
fauffrachs,
favafrach,
cat.
faba
fresa, lat.
faba fracta),
Fèves fraisées,
fèves dont
on a
enlevé
la
peau ou
qu'on
a
réduites
en
frag¬
ments;
soupe
qu'on
en
fait,
v.
favo-routo,
friso.
Purèio de
faufra,
purée
de fèves, purée
de
pois
cassés
ou
de lentilles.
Escla
de
favarot
pèr faire
de faufra.
j.-b.
gatjt.
faufrina,
v. a.
Chiffonner,
bouchonner,
v.
froumina.
R.
faufra.
faufrinaduro,
s.
f. Partie
chiffonnée,
froissement,
v.
frouminaduro.
R.faufrina.
fauga,
f
alga
(1.),
houga
(g.), (rom. fau-
gars,
falgar),
s.
m.
Fougeraie,
en
Langue¬
doc,
v.
fèusiero
;
Le
Falga (Haute-Garonne),
patrie
du
général Cafï'arelli
;
Le
Houga (Gers)
;
Le
Fauga,
Faugas, Faugat,
Hougas,
Falgaret,
noms
de lieux
et
de
fam.
particuliers
à
la Gas¬
cogne
et
au
haut Languedoc.
R.
féuse.
fauge,
s. m.
Le Fauge, ruisseau
qui naît
dans le vallon de
Saint-Pons
et
se
jette
dans
l'Huveaune
(Bouches-du-Rhône).
R. fòuge.
faugié,
n.
p.
Faugier,
Feaugier,
Feougé,
noms
de
fam.
mérid. R.
Fauchiè
ou
Fàugié.
Faugiero,
faugièiro, faugèiro,
faugèro,
v.
fèusiero.
faugna
(rom. fanhar,
flétrir,
fanha,
fan¬
ge),
v. a.
Fouler la
vendange,
en
Languedoc,
v.
boula,
cauca,
trouia; patiner,
v. mas-
trouia.
Faugna li fango,
patauger dans la boue.
On
faugno
as
pèds
tout
à la
fes.
h.
birat.
Qui
carrejabo, qui
faugnabo.
id.
Faugnat,
ado,
part,
et
adj. Foulé,
patiné,
ée.
Faugnat
coumo
uno
figo.
j.
laurès.
R.
fango.
faugnadou,
s.
m.
Fouloire,
v. cauca-
douiro,
trouiadou.
Pèr
faire
dins
tout
trèl
raja
lous
faugnadous.
b. fabre.
R.
faugna.
Faugnaire,
s.
m.
Fouleur
de
vendange,
v.
caucaire,
trouiaire.
Faugnaire,
chaucho,
fai de
vi.
a.
mir.
R.
faugna.
faugseja,
v. n.
Faire
de la
fange,
se
dé¬
tremper,
en
Languedoc,
v.
fangueja.
R. fau¬
gna.
faügoüS,
n.
de
1.
Falgoux (Cantal). R.
fèuse.
Faugu, faugué,
fauguè,
v.
falé.
faugueirolo,
fougarolqs
(g.),
n.
de 1.
Fauguerolles
(Lot-et-Garonne),
v.
fèusei-
rolo. R.
jauguiciro.
Fauguièiro,
fauguièro,
v.
fèusiero.
faujas,
n.
p.
Faujas,
nom
de
fam.
dauph.
R.
fauga.
FAULHET
(rom.
Faulhct,
b. lat. Faulhe-
tum),
n.
de 1. Fauillet
(Haute-Garonne).
Fauliè, faulo,
v.
fablié, fablo.
FAULo.vg
(hêtre
long),
n.
p.
Faulong,
nom
de fam. gasc.
R.
fau, long.
Faumargue,
v.
faus-margue.
faune
(rom.
fauni,
esp.
port.
it.
fauno,
lat.
faunus),
s. m.
Faune, divinité
qui figure
dans
la cavalcade du
Guet,
aux
jeux de
la
Fête-Dieu
d'Aix.
Lou
faune
de l'escultour
Brian,
le faune
du
sculpteur
Brian,
au
musée
d'Avignon.
Lous
faunescoiimuts,
lous
tritouns.
d.
sa.gb.
fauperdriéu
(v. fr.
fauperdrieux,
du
rom.
falc,
faucon,
et
du
v.
fr.
perdrieux,
chasseur
aux
perdrix),
s.
m.
Busard
commun,
falco œruginosus (Lin.),
oiseau,
v.
coucho-
perdris,
perdigaire,
rouisso,
tartau.
fauquet,
falquet
(1.),
fauchet
(d.),
S.
m.
Faucon,
en
Limousin,
v.
falquet,
fau-
coun.
Darne-fauchet,
pie-grièche
qui dévore
les
petits oiseaux.
R.
falc.
fadqueto,
s.
f.
Volige,
planche
mince
que
débite
un
moulin
à
scie,
v.
fueio,
tavello.
R.
fauco.
fauqueto, falqueto
(1.),
f
aucheto
(d.),
s.
f. Femelle du faucon
;
épervier,
en
Dauphi-
né,
v.
csparviè.
Ni lou
faucou
ni la
faucbeto,
Quand
apercevon
l'aloueto.
a.
boissier.
R.
fauquet.
fauquetoun,
fauquetou
(lim.),
S.
m.
Petit
faucon,
v.
faucounèu.
R.
fauquet.
fauquiÉ,
s. m.
Ëtui
où les
facheurs
tien¬
nent
la
pierre
à
aiguiser,
v.
coudié
;
manche
de
faux,
v.
fauchiè.
R.
faus.
fauquiero,
farquiero
(a.),
fauquièiro
(lim.),
fauquèiro,faucairo(d.),falquièi-
ro,
falquièro
(1.),
falguièiro
(rouerg.),
s.
f.
Fauchère, culière, avaloire,
croupière
de
bois que
l'on
met
aux
bêtes de
somme,
v.
poilo
;
ceinture
de culotte,
v.
braguiè,
cas-
sano
;
Foulquière,
nom
de
fam.
provençal.
E de si braio à la
fauquiero
Dons
galant pistoulet de-nòu
escrincela.
calendaü.
prov.
Tóuti
lis
ase
n'an pas
la
fauquiero.
R.
fauco.
Faura
pour
faudra (il
faudra),
v.
falé.
faurado,
faüvrado,
s.
f.
Enceinte de
filets établie
près de
la
côte
pour y
renfermer
les
thons
pris à la pêche
nommée
cencho.
R.
faure
2.
fauras,
s. m.
Grand
forgeron, mauvais
forgeron,
v.
brulo-ferre.
R. faure.
faure,
haure
(g.),
hau
(bord.), (rom.
faure, faur,
lat.
faber),
s. m.
Forgeron,
tail¬
landier,,
maréchal-ferrant,
dans
les
Alpes,
le
Limousin,
le
Velay
et
la
Gascogne,
v.
fabre;
Faure,
Fauré, Iiaure, Faur, Dufaure, Dufaur,
De
Fauris,
noms
de
fam. mérid.
dont
le fém.
est
Faureto,
Fauresso.
L'ome
pichou qu'aqui demoro
Es
un
faure
de
soun
estat.
j.
castela.
Lou
felibre
Faure,
Maurice
Faure,
poète
provençal,
secrétaire-fondateur
de la
société
parisienne
«
La
Cigale
»
(1876),
à
Saillans
(Drôme)
en
1850.
A
Bordeaux
il
y
a
«
la
rue
des
Fau
res
».
faure
(lat.
favere,
appuyer,
aider),
v. a.
t.
de
pêcheur.
Amarrer
une
enceinte de
filets,
la fixer
avec
des ancres,
v.
amarra,
ancra.
faureja,
faurea
(a.),
v. a.
Forger,
fabri¬
quer,
en
Languedoc,
v.
fabreja, farga, fourja.
Faureja,
faurejat
(g.),
ado,
part,
et
adj.
Forgé,
ée.
Mau
faureja,
mal
forgé,
mal bâti,
mal fa¬
goté. R. faure.
faures,
s. m.
Vipérine, plante,
à
Toulouse,
v.
bourrage-fer,
lengo-de-bou.
fauresso,
hauresso
(g.),
s.
f.
Femme
ou
fille
de
forgeron,
v.
fabresso.
R. faure.
faurèu,
faubÈl
(1.),
ello
(rom. faubel,
Í'albcnc,
falbelos),
adj.
De couleur
fauve,
ilême,
pâle,
v.
blave,
bourr t, fauvet.
Uei
faurèu,
œil
troublé,
hagard
;
aigo fau-
rello,
eau
blanchâtre, laiteuse,
un
peu
trou¬
ble
;
idèio
faubello
(1.),
idée
saugrenue;
cambo
faubello (1.),
jambe lâche,
paralysée,
v.
fal'et,
cto.
Barrulavo
seis uei
lagremous
e
faurèu.
m.
decard.
Souto
d'espesso
e
lòngueis
usso
Despareissien
seis
uei faurèu.
m.
bourrelly.
Espincho
e ves
patua
nouesto
bèsti faurello.
id.
R.
fauve.
faurié,
fouie
(rh.),
fauriò (d.),
faureo
(a.),
(rom.
b. lat.
fauria,
forge, usine
métal¬
lurgique,
habitation
de la
famille
Faure),
s.
f.
La
Faurie,
Faurie,
Faurye,
nom
de
lieu
et
de
fam.
fréquent
en
Dauphiné, Auvergne
et
Péri-
gord,
v.
fabrego,
fargo,
forjo.
R.
faure.
faurié,
faurie
(1.),
ièiro,
s.
et
adj.
Fa¬
bricant, créateur, trice,
dans
l'Hérault
(vieux),
v.
creaire, fabricaire.
Lou
grand fauriè
de la
mantenenço felibrenco.
x. de
ricard.
Uno
man
pouderouso
e
faurièiro.
f.
d'olivet.
Ce
mot
peut
dériver
de
faurii,
forge,
com¬
me se
rapporter
au nom
propre
Fauriel
dans
son
sens
primitif.
fauriel
(rom.
fabril,
lat.
fabrilis),
n.
p.
Fauriel,
Fauriol,
noms
de
fam.
vivarais.
L'istourian
Fauriel,
Fauriel,
auteur
d'une
«
Histoire
de la
Poésie
provençale
»
(Pa¬
ris,
1846),
à
Saint-Barthélemy-le-Plein
(Ardèche)
en
1776.
faurihoun
,
faurilhou
(1.),
fauris-
sou, fauressoU
(lim.),
s. m.
Petit
forgeron,
v.
fabrihoun.
prov.
Vau
raiéus
paga
faure
que
faurihoun.
R.
faure.
faurous,
n.
de 1.
Fauroux
(Tarn-et-Ga-
ronne)
; nom
de
fam.
gascon.
faus,
fauts(alb-),
fauce
(querc.),
fals
(rouerg.),
haus
(g.), (rom.
cat.
faus,
fais,
port,
fauce,
esp.
it.
falce,
lat.
faix, alcis),
s.
f.
Faux,
en
Querci
et
Toulousain,
v.
daio;
faucille,
en
Castrais,
Rouergue,
Limousin
et
Gascogne,
v.
voulame.
Nou
me
pecara
pas
de
sa
faus.
p.
goudelin.
Dalhabo
a
pleno
faus,
coumo
uno
enferounido.
debar.
prov.
A
sant
Jan
La
faus à la
man.
Entre
jun
e
juliet
La
faus
se
met.
prov.
gasc.
Juliet
La haus
au
pugnet.
peov.
lim.
Quand
plòu
sus
lousRainpaus,
Plou
sus
las faus.
faus,
fals
(1.),
ausso,
also
(rom.
Cat.
fals, alsa,
esp.
port.
it.
falso,
lat.
falsus),
adj.
Faux,
ausse,
supposé, altéré,
controuvé,
ée
;
postiche,
feint,
einte
;
discordant,
ante
;
dissimulé,
ée,
trompeur,
euse,
traître,
esse,
perfide,
rétif, ive
;
maudit, ite,
v.
double,
traite;
nom
de
fam.
provençal.
Vers
faus,
vers
faux
;
p'eiro
fausso,
pierre
fausse
;
viseto
fausso,
escalier dérobé
;
faus
bound,
faux
bond; faus
fiò,
faux feu;
faus
pie,
faux pli
;
faus
devot,
faux dévot
;
faus
pas,
faux
pas,
faute;
faus
temouin,
faux
té¬
moin;
faus
titre,
faux titre; faus
frès,
faux
frais;
faus
toun, faux
ton
;
faus
peu,
faux
cheveux;
faus
catas,
homme fourbe;
fausso
clau,
fausse clef
;
fausso
porto, fausse
por¬
te;
fausso
alerto,
fausse alerte
;
fausso
mar¬
che
,
fausse
marche
;
fausso
pousicioun,
fausse
position
;
fausso bèsti,
bête
méchante
;
fàussi dent,
fàussei
dent
(m.),
falsos
dents
(1.),
fausses
dents;
fàussi
mancho,
fausses
manches
;
de
fàussis idèio,
de
fausses idées
;
acò 's
faua, cela
est
faux
;
es
pas
faus,
c'est
vrai,
en
effet
;
avé
l'èr
faus,
avoir
l'air faux
;
à
faus,
à faux.
Noun
fau pas
crèire
toun
prepaus.
Car n'a
rèn
dich que
noun
sié
faus.
c.
brueïs.
prov.
Faus
coume
Judas, faus
coume
un
jitoun.
Falses, alsos, plur. lang. de
fais,
also.
faus,
fals
(1.),
(lat.
falsumj,
s. m.
Faux,
écriture
fausse.
Perseguí
pèr
faus, poursuivre
pour
faux
;
s'iscrièure
en
faus, s'inscrire
en
faux.
faus, fals
(1.), (lat.
falsè),
adv.
Faux,
faussement.
Canta
faus, chanter faux
;
resouna
faus,
raisonner faux.
faus
(rom.
faus, faurs),
n.
de 1.
Faux
(Dordogne)
;
Fais
(Lot-et-Garonne).
R. fau f
1...,1104,1105,1106,1107,1108,1109,1110,1111,1112,1113 1115,1116,1117,1118,1119,1120,1121,1122,1123,1124,...2382
Powered by FlippingBook