Lou Tresor dóu Felibrige - page 1701

PAS
PAS-D'ASE
489
de
la
porto,
pas
do
la
porte,
seuil
;
pas
d'uno
terro,
entrée d'un
champ
;
pas
d'uno
serro,
voie d'une scie.
prov.
Crida
cotime uno
serro
qu'a
pas
proun
de
pas.
Pas di
faiàu,
pas
dis erbo,
œsophage,
go¬
sier;
pas
di vóu,
lieu où
passent
les oiseaux
de passage ;
lou
pas
de La
mort, le
pas
de
la
mort
;
ounte
anas
d'aquéu
pas
?
où allez-
vous
de
ce
pas? a'n
bon
pas,
il
a un
bon
pas
;
faire
lou
pas,
franchir
le
pas,
se
déterminer,
prendre
une
décision;
tapa
lou
pas,
boucher
le passage
;
prendre si
quatre
pas,
si quinge
pas,
faire
ses
quinze
tours,
partir,
s'en
aller
;
au
pas,
d'à
pas,
dau
pas
(nie.),
au pas,
pas
à
pas
;
ana
d'à
pas,
aller doucement
;
au
pi-
ehot
pas, au
petit
pas,
v.
dapasset
;
au
pas
de cargo, au pas
de
charge
;
au pas
dis
a-
mourous,
à
pas
lents;
à
pas
de galejoun,
à
pas
comptés; à
pas
de
cat,
en
marchant
pru¬
demment;
à
pas
ranquet, à
cloche-pied
; au
pas
dóu biòu,
à
pas
lents
; a a
pas
dóu
loup,
a
pas
de
loup
;
pèr
pas,
devant les
pas,
sur
ses
pas ;
tiro-te depèis
en
pas,
ôte-toi
de
devant
mes
pas, en
Querci
; ana
davans
si
pas,
aller
droit devant
soi
;
farièu
pas
un
pas,
je
ne
ferais
pas
un
pas
;
marrit
pas,
meicliant pas,
mauvais
pas,
bourbier,
dan¬
ger
;
se
tira
d'un
marrit
pas, se
tirer d'un
mauvais
pas;
lou
pas
de
Gravo, lou
pas
dis
Ase,
noms
de
certaines
passes
de l'embou¬
chure de la Gironde
;
pas
de
l'Auciè,
pas
de
l'Asclo,
pas
dóu
Diable,
pas
de
l'Esierèu,
pas
de
la
Masco,
pas
dóu
Mau-Cor,
pas
de
Rouland,
pas
de la
Sambuco,
Bon-
Pas,
Mau-Pas,
noms
de divers
défilés,
v.
à
ces
mots;
tacan
de
pas,
coupe-jarret,
bri¬
gand
;
Nosto-Damo
dóu Pas,
Notre-Dame
du
Pas, à
Rodez;
Sant-Pcire
dóu
Pas de
Dièu,
Saint-Pierre du
Pas de Dieu
(Gard),
nom
de lieu.
prov.
A
toun
pas
tetèngues.
Pas
à
pas,
l'on
vai hèn
luen.
Lou pas
de
la
porto
es
lou
plus marrit.
Passes,
pàssis,
plur.
lang.
et
gasc.
de
pas.
pas, pai
(a.),
pa
(lim.
rh.),
pos
(Aude),
(rom.
cal.
pas),
part.
nég. Pas,
point,
v.
gens,
manco,
mingo,
noun.
Noun pas, non pas
;
pesqui
pas,
non cer¬
tes
;
vole
pas,
je
ne
veux
'pas
;
vau
pas,
je n'y
vais
pas;
es
pas
vengudo,
elle
n'est
pas
venue:
pèr
pas
rire,
pour ne pas
rire;
pèr
alounga
pas
aquest
raconta,
pour
ne
pas
allonger
ce
récit
;
japadis
à
s'entendre
pas,
aboiement
à
ne
pas
s'entendre;
i'es
pas,
il
ou
elle
n'y
est
pas
;
ne vese
pas,
je
n'en
vois
point;
n'i'aviA
pas
uno,
il
n'y
en
avait
pas
une ;
pas un,
pas
un
;
pas
qu'un
(1.),
un
seul
;
n'i'a
pas
qu'un,
il n'y
en
a
qu'un
;
pas
que
ièu, moi
seul,
moi
seule
;
pas que
de
t'ausi,
rien
qu'à l'entendre;
i'a
pas
qu'el
que
gouverne
(1.),
il
gouverne
seul;
s'èro
pas
que.
n'était
que
;
aguesse
pas
plóugu,
s'il
n'avait
pas
plu
;
fuguèsse
pas vengu,
quand même il
ne
serait
pas
venu
;
pas
ren,
rien
;
pèr
pas
rèn,
pour
rien
;
pas
gaire,
peu,
fort peu
;
pas gens,
pas
ges, pas
nièu (d. a.),
point,
point du
tout;
pas
mai,
pas
davantage,
pas
plus
;
pas
tant,
pas
autant, moins
;
pas
proun,
pas
assez
;
pas
forço,
pas
beaucoup
;
pas-pulèu
,
sitôt
que,
à
peine;
pancaro,
contraet.
de
pas
encaro,
pas
encore
;
pa
'n,
pain,
pèin (lim.),
pci,
poi (nie.),
contract.
de pas un: pa
'n òòu,
pas
un"
sou
; pa
'n
pèu,
pen
piau
(lim.),
pas
un
poil
;
pa
'no,
pagno,
paino,
pèino (nie.),
poueino
(lim.),
contract.
de
pas uno:
pa
'no
amo,
pas
une
âme.
prov.
Bèn que
lou
gau
cante
pas,
Lou
tèms
noun
perd
pas
un
pas.
R. pas
1.
pas, pats
(1. g.),
pai,
pèi
(d.),
(rom.
pas,
paz,
patz,
pats,
paaz,
pais,
paci,
pau,
paus,
cat.
patz,
esp.
port,
paz,
it.
pace,
lat.
pax,
acis),
s.
f.
Paix,
tranquillité,
calme,
v.
calaumo;
traité
de
paix.
Juge
de
pas,
juge
de
paix
;
orne
de
pas,
homme
paisible;
l'óulivié
es
un
signau
de
pas,
l'olivier
est
le
symbole
de
la
paix
;
en
pas
e
santa,
en
paix
et
santé
;
dounapas,
t.
do
liturgie,
donner
la
paix
à
baiser
;
Dieu
nous
doune pas,
Dieu
nous
clou
pas
(b.),
Dieu
nous
donne
paix
;
pas
!
paix, silence
;
la
pas
de Dieu
!
la
paix soit
avec vous
!
ex¬
clamation
usitée
lorsqu'on reçoit
un
bienfait
inattendu
;
erbo
de la
pas,
v.
lapas.
prov.
Quau
vòu
viéure
en
pas,
fau
pas
qu'ague
ni
uei
ni
aurdio
ni
lengo.
Quau
viéu
en
pas,
viéu
en
fésto.
Quau
viéu
en
pas,
viéu
en
bèsti.
La
pas es
Toussant,
La guerra
es
l'endeman.
La pas
fai l'urgent,
e
l'argent
l'ai
la
guerro.
— •
La
pas,
Dieu
la
mando.
Ounte
es
la
pas,
Dieu
dóu
cèu
abito.
Oustau de
pas
es
glèiso
ounl
Dieu abito.
PAS
(rom
.pals,
manteau,
lat.
pallium),
s.
m.
Patène
d'un
calice,
paix,
v.
pateno.
Beisa lou
pas,
baiser
la
paix,
v.
pas
2.
PAS
(rom.
pas,
je
passe),
t.
de
jeu,
je
passe,
je
ne
joue
pas.
11.
passa.
Pas,
plur.
cle
pa, pan
(pain),
en
Langue¬
doc,
Gascogne
et
Limousin.
Pascachou,
v.
pascajou.
PASCADEC,
PASCATÈI.
(rouerg.),
ELLO,
S.
Celui,
celle
qui
ne
s'approche
des
sacrements
qu'une fois
l'an
à
Pâques(A. Vayssier).
R.^as-
cado.
PASCADO,
PASCHADO
(lim.),
CADO
(Var),
s.
f.
OEufs
qu'on
mange
à
Pâques
;
omelette
au
lard
qu'on
mange
à
cette
fête, omelette,
v.
crespeu,
meleto
;
gâteau
de
farine de
maïs
qu'on
vend
par
tranches, à
Marseille.
La
Pascado,
la
Pâque,
les
œufs de
Pâques
;
fa
pascado,
être
surpris
par
la
pluie,
lorsqu'on
dépique
le blé,
en
Houergue,
v.
fougasso
;
rire
coume
uno
pascado,
rire
de
tout
son
cœur, par
allusion
au
frémissement
de l'ome¬
lette
dans la
poêle.
prov. gasc.
Pas de
pascado
Sènso
nierlado,
point de
Pâques
sans
jeune
merle.
prov. lim.
Pèr
faire
uno
bono
pascado
Fju meleto
vourmouso
e
ienio bèn
niouchado.
R.
Pasco.
PASCAGE,
PACAGE
(aUV.),
PASCÀGI
(m.),
PASCATGE,
PACATGE
(1.
g.), (rom.
pasc, pes-
chadge,
piém.
pascagij,
s. m.
Pacage,
v.
pas-
quiè,
paisse
;
parc de
brebis,
en
Auvergne,
v.
pargue.
Auras
totijour
pèr
toun pascatge
La
grano
e
la gouto
d'aigatge
Que
i
a
sus
las
flous de
mon
n
ort.
j.
laurès.
R.
paisse.
PASC.MA,
PACAJA
(aUV.),
PASCATJA,
PA-
CATJA
(g.),
v.
n.
Pacager,
faire
paître,
v.
pas-
queira,
pasturga.
Pascage,
âges,
ajo, ajan,
ajas,
ajon.
R.
pascage.
PASCAJOU,
PASCACHOU,
PESC4JOU,
PES-
CACHOU,
s.
m.
Crêpe
qu'on
fait
avec
de
la
fa¬
rine
et
des
œufs,
pâtisserie
faite
à la
poêle,
dans le haut
Languedoc
et
la
Gascogne,
v.
crespeu,
pastello.
Ah !
que
soun
bous
Lous
pascajous
!
Surtout
quand
soun
pla
rousses,
Ni
salàuis
ni
douces.
j.
castela.
R.
pascado,
PASCAJOUXlÉ,
PASCACIIOCNIÈ
(1.),
S. m.
Clayon
ou
disque
sur
lequel
on
sert
les
crê¬
pes.
R. pascajou.
Pascala,
pascalado,
v.
bascala,
bascalado.
PASCALEX,
PASCALEXC
(l.),EXCO, adj. Qui
vient
en
temps
pascal,
v.
pascau.
Caulct
pascalen,
brocoli
de
Pâques;
rire
pascalenc,
rire
aux
éclats,
en
Rouergue,
v.
basca.lado.
R. pascau.
PASCALET,
PASCALÈTI,
PASCAUX
(it.
Pas-
calino),
n.
d'h.
Petit
Pascal,
Pascalet,
Pasca-
lin,
noms
de
fam. méridionaux.
Caulet
pascalet,
chou
pancaliers, origi¬
naire de
Pancaliers
on
Piémont.
R.
pascau.
pascaleto,
n.
de
f.
Pâquette,
v.
Pasque-
to
;
pâquerette,
v.
margarideto.
Plus de
poumpouns
ni pascaletos
Dins lous prats.
a.
mir.
Ve, regardo
li
pascaleto
Que
toun
pèd
vèn
de
cauciga.
E. daproty.
R.
pascalo.
pascalo,
s.
f.
Alléluia,
surelle, plante
qui
fleurit
à
Pâques,
v.
erousadello,
pan-ae-
couvènt.
Si souliè
fasien
pascalo (A.
Rigot),
ses
souliers
étaient
percés, à Nimes.
R. pascau.
pascaloux, pascaioux,
pascaloc
(1. g.),
n.
d'h.
Petit
Pascal,
jeune
Pascal;
Pascalon,
nom
de
fam.
prov.
dont
le
fém.
est
Pasca-
louno.
R.
pascau.
pascat1é,
pascat1è
(1.),
iero,
ièiro,
s.
Celui,
celle
qui
fait
ses
Pâques,
qui remplit
son
devoir
pascal le dimanche
de
Quasimodo
seulement
(A.
Vayssier),
v.
pascadèu.
R.
pas-
queto.
pascau,
pascal
(1.),
alo
(rom.
pascau,
paschal,
port,
pascal,
cat.
esp.
pascual,
it.
pasquale,
lat.
paschalis), adj.
et
s.
Pascal,
aie,
v.
pasquiè
;
nom
d'homme,
de
femme.
Agncu
pascau,
agneau
pascal
;
cire
pas¬
cau,
cierge-pascal
;
saussissot
pascau,
sau¬
cisson
qu'on
mange
à
Pâques;
la
sesounpas¬
calo, le
printemps
;
rasin
ou
plant,
pascau,
variété
de
raisin,
à
grappes
grosses,
à
grains
ronds
et
verdâtres,
cultivée
en
Provence
;
pas¬
cau
blanc,
variété
à grappes
très
grosses,
à
grains
ronds,
blanchâtres
et
doux,
v.
passa-
reto;
pascau negre,
variété
noire,
cultivée
dans le
Var;
lou
felibre
Pascau.
l'abbé
Fran¬
çois
Pascal, poète provençal,
à
Lépine
(Hau¬
tes-Alpes),
en
1848.
pasco
,
pascho
(lim.),
paschos
(auv.),
(rom.
pasca,
pasclia,
pasqua, pascor,
pas-
quas,
paschas,
cat. pasca, esp. pascua,
it.
pasqua, port, pascoa,
lat.
pasclia),
s.
f.
Pâ¬
que,
pâques.
Mcinja
la
pasco,
manger
la
pâque
;
pèr
Pasco,
à
Pascos
(1.),
à
Pâques;
lis
iòu
de
Pasco,
les
œuis
de
Pâques
;
lou
dilan de
Pasco,
le lundi
de
Pâques
,
«
renommé
dans
tout
le Midi
pour
ses
omelettes
et
ses
parties
de
campagne
»(M.
d'Hombres)
;
faire
si
Pas¬
co,
faire Pasco,
fa
Pascos
(rouerg.),
faire
ses
Pâques;
ciquest
an
li
Pasco
soun
pre-
meirenco,
cette
année
la fête de
Pâques
est
préccce
;
Pasco
piemounteso, Pâques
pié—
montaises,
massacres
que
le
duc
de
Savoie fit
exécuter,
par
les
troupes
du marquis de
Pia-
nesse,
dans
les vallées
vaudoises(1(355);
Pasco
clauso,
Pâque
close,
se
disait
autrefois
du
premier dimanche
après
Pâques,
v.
pasqueto
;
flour-de-Pasco,
narcisse
des
poètes
;
lou
Prat
de
Pasco,
le
Pré
de
Pâques,
à
Brignoles
(Var),
lieu
de
promenade
;
lou
fort
de
Pasco,
le fort
de
Pâques,
dans
la
Camargue,
ainsi
nommé
parce
qu'il
fut
terminé
le
jour
de
Pâ¬
ques
;
la Crous
de
Pasco,
nom
d'un
quar¬
tier de
Saint-Remy;
santo
Pasco,
vocable
d'une
église
qui
était
située
dans
le
château
de
Beaucaire.
A
Pasco
manjan d'uou,
Un
bouen
gigot de
buou,
a
Nouvède
calèno,
dicton
que
chantent
les
enfants
de
Marseille,
pendant
la
semaine sainte.
prov.
Pasco
molo,
Espigo
folo.
Pasco
gelado,
Espijjo
granado.
Pasco
vièio
o
noun
vièio
Vènon
janiai
sèns
fueio.
Se
Pasco
e
la
vendèmi èron
dotis
cop
de
l'an,
l'aurié
léu
plus
ges
d'ase
nimai de
capelan.
Se
pleno
luno
de
mars
jamai venié,
Jamai
Pasco
arribarié.
Pasco
(qu'il paisse),
en
Albigeois,
pascu,
pascut,
udo,
v.
paisse-,
pas-d'ase,
s.
m.
Pas-d'âne,
tussilage
,
il
62
1...,1691,1692,1693,1694,1695,1696,1697,1698,1699,1700 1702,1703,1704,1705,1706,1707,1708,1709,1710,1711,...2382
Powered by FlippingBook