Lou Tresor dóu Felibrige - page 2288

USAMEN
USUCAPIOUN
1075
Pèr
chasque journau
que
leis
usagié avèn
aqui-
de-long.
f.
vidal.
Es
forço
usagé dins
aquest
onslal.
couzinié.
R, usage.
usâmes
(rom.
usamen,
usament,
it.
u-
samento),
s. m.
Action d'user.
R.
usa.
usakço,
usànci
(d.), (rom.
usansa, u-
sansa,
cat.
usansa, v.
fr.
usance,
port,
usan-
ça,
esp.
it.
usansa,
piém.
isansa),
s.
f.
Usage, manière
d'user,
habitude, exercice,
v.
pratico
;
usure,
déchet,
dépérissement,
v.
gausiduro
;
terme
de
trente
jours
pour payer
une
lettre
de
change.
Letro
ci
dos
usanço,
lettre
payable dans
deux
mois
;
scgound l'usanço, suivant
la
coutume
;
n'ai
L'usanço, j'en ai
l'habitude
;
saupre
l'usanço,
savoir les êtres d'une
mai¬
son
;
acô
's
d'usanço, c'est
usure ;
s'enana
per
usanço,
s'élimer,
s'user
;
faire d'usan¬
ço,
durer longtemps;
acô's l'usanço de noste
païs,
tel
est
l'usage
de
notre
pays.
prov.
A
cade
lèms
sis
usanço.
Païs que vas, usanço que
trobes,
autant
de pays,
autant
de guises.
R.
usa.
Usaret pour
asaret.
USCLA, USGI.A
(g.),
UCLIA
(lim.),
UCLA,
RUCL1A
(d.), (rom.
usclar, ulclar, lat.
us-
tulare),
v. a.
et
n.
Flamber,
passer par
la
flamme,
brûler, griller,
roussir,
hâler,
v.
besuscla, brûla, chabuscla,
crama,
rabi-
na,
rima;
offusquer la-vue, éblouir,
v. es-
calustra
;
boire, s'enivrer,
v.
eneliuscla
;
pour
fêler, fendre,
v.
escla, ascla.
Uscla
sa
raubo, brûler
sa
robe; lou
sou-
lèu
t'usclara, le soleil
te
hâlera.
Tant usclavo ton
rai
qu'aurias di
qu'estivavo.
p.
du
caulon.
Lous
gentilomes
auserots
Que venien aliscats, farots,
Uscla lour barbo à
sa
candèlo.
lafare-alais.
S'uscla,
v.
r.
Se
brûler
;
se
hàler
au
soleil.
Iuei
nous
usclon
qu'à pichot
fio.
l.
roumieux.
'S'uscla li peu, se
griller les cheveux.
Uscla,
usclat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Brû¬
lé, grillé, hâlé, ée
;
Usclat,
nom
de
fam.
prov.
Mas
uscla, ferme
incendiée
;
faudièu
us¬
cla,
tablier
percé
par une
brûlure
;
pan
us¬
cla, pain
trop
cuit,
noirci
par
la
cuisson
;
a
lou
mau
d'un
cat
uscla,
vau
mai
que
noun
parais, semblable
à
On
chat
brûlé, il
vaut
mieux
qu'il
n'a d'apparence
;
Mount-Usclat,
Sorra-Usclat,
Cli.àu-Usclat,
noms
de
lieux
;
la Tourra
Usclado,
nom
d'une
tour
de l'en¬
ceinte fortifiée
d'Uzès.
USCLADÈu
(rom.
Uscladels,
Uscladeles),
n.
de 1.
Saint-Martin
d'Uscladels
(Hérault).
R. usclado.
USCLADO
(rom.
b. lat.
usclada),
s.
f.
Par¬
tie
brûlée, forêt
ou
lande incendiée,
v.
bru-
ladis,
rimado
;
hàle
du soleil,
v.
soulèu
;
l'Usclade,
montagne
qui fait partie de la
chaîne
du
Ventoux, devers
Malaucène
;
les
Usclades,
nom
de
quartier, dans le
Gard
;
Usclades (Ar-
dèche),
nom
de lieu.
Crcgna l'usclado,
craindre le hâle.
R.
us¬
cla.
USCLAS
(rom.
Usclas, Usclas, b.
lat.
Us-
clatum, Usclaiium),
n.
de 1.
Usclas
(Hé¬
rault),
v.
ventre
blu. R.
uscla.
USCLAT,
s. m.
Bûche
à
brûler,
v.
esclapo.
R.
uscla
ou
asclo.
USCLE,
s. m.
Odeur de brûlé,
roussi,
v.
cre¬
mat,
rim, roustun;
brûlure
faite
à
une
é-
loffe,
rousseur
que
laisse le feu
sur
le
linge,
v.
bruladuro,
catoun
;
vent
violent
et
froid
qui
brouit
la
végétation,
en
bas
Limousin,
v.
ris-
joo;
fuite
précipitée,
dans
les
Alpes,
,v.
pa-
tuscla.
Senti
l'uscle,sentir
le
brûlé, le
roussi;
sentir le
fagot,
être
suspect
;
sa
faire
un us¬
cla,
avoir
son
vêtement
percé
par
une
brû¬
lure.
Aqui veiren
un pan,
dins
lou
plus fort de
l'uscle,
Se dóu fin
Sant-Chamas
n'en
sorte
de bon
mus-
j.
dés
anat.
[cle.
R. uscla.
Usclous,
v.
usclado.
use, so
(lat,
usus,
sa,
qui
a
servi),
adj.
Usé, élimé, ée,
en
Dauphiné,
v.
gausi.
Usé, usèt,
useu, v.
aucèu.
USELI,
s. m.
Bois do Sainte-Lucie,
en
Dau¬
phiné,
v. amareu,
cerairas.. R.
auceliè.
usÈu,
s. m.
Pièce de la charrue,
espèce
de
versoir,
v.
escampadouiro. R.
us.
ussno
(b.
lat.
usina,
lat.
ustrina),
s.
f.
Usine,
v.
fabrico.
Lou
proufié
soul
es
diéu,
a
pèr
temple
l'usino.
m.
frizet.
Aqui l'aigo
pertout
s'envai
moure uno
usino.
a. boudin.
usita, usitat
(g.
1.),
ado
(esp.
USÌtdclo,
it.
usitato,
lat.
usitatus), adj.
usité, ée.
Acò
'ro
un
litre
usila dins l'ordre
de Malto.
arm.
prouv.
uso,
s.
f.
Hysope,
en
Dauphiné,
v.
isop.
Uso pour usso
(luette).
usquen
(rom.
Usquen,
Usquenh,
Us-
queinhj,
n.
de
1.
Usquain
(Basses-Pyrénées)
;
Usquin,
nom
de
fam.
méridional.
ussa,
v. a.
Bondonner
un
tonneau, y
mettre
la bonde
avant
de le
remplir,
en
boucher
les
fentes,
l'étouper,
v.
estoupa,
sapa.
Avans do tira
lou
vin,
fau
ussa
li veis-
s'eu,
avant
de
décuver, il
faut
calfeutrer
les
futailles.
Ussa,
ado,
part.
Bondonné,
étoupé, ée.
R.
us,
usset.
ussa,
v. n.
Froncer le
sourcil,
v.
usseja.
R.
usso.
ussa
(rom. Ussac),
n.
de 1..
Ussac(Gorrèze)
;
Ussat
(Ariège).
ussaire,
s. m.
Celui
qui
bondonne
et étoupe
les
tonneaux,
v.
sapaire.
R.
ussa.
ussaxo,
n.
p.
D'Ussane,
nom
de
fam.
arl.
Usse,
v.
aguèsëe.
usseja,
v.
n.
Sourciller,
v. ussa.
R.
usso.
Ussent,
v.
aussent
; usses,
ussos,
ussoi,plur.
lang.
de
un,
uno.
usset, uisset
(a.),
lusset
(d.),
uchet
(b.),
essiol
(lim.),
(rom.
uisset,
huisel,
us-
sol, guichet),
s. m.
Bonde,
petite
porte
mé¬
nagée
dans
l'un
des fonds d'une futaille,
pour
servir
à
la
nettoyer,
\.
pourtissoun.
E
coume
s'èro pas encaro mes
la bouto 'a
man,
lèvo lou
tap
de
l'usset
e aparo
lou pechié.
i.
lèbre.
R.
us
2.
r
usseta, lusseta
(d.),
essioul a
(1.),
V. a.
Ëtouper
la
bonde
d'une
futaille
qu'on veut
remplir. R. usset.
ussÈu
(rom.
Uissel),
n.
de 1. Ussel (Cor-
rèze,
Cantal, Lot).
La
maison
d'Ussel,
on
Limousin,
porte
dans
son
blason
«
d'azur à la
porte
d'or
».
Elle
a
fourni
quatre
troubadours
au
13° siècle
:
les
trois frères Gui
d'Ussel, Ebles
d'Ussel,
Peire
d'Ussel,
et
leur
cousin
Elias
d'Ussel.
Ussia,
v.
aguessias.
ussié, uissiÉ, uchè
(1.),
uc.tiÈi
(lim. d.),
uciiié (lim.),
lussië
(d.), (roin.
ucìuìỳ,
us-
sey,
ucher,
esp.
usier, it. usciera,
cat.
os-
tiari, lat.
ostiarius),
s. m.
Huissier,
v.
baile,
barliaire,
despanjo-crcmaselc,
gafo,
sar-
jant.
Manda
l'ussiô, faire
une
signification
ou
citation par
huissier;
quot
ussia! quel
re¬
cors
!
pietadous
coumo un
ussié, locution
ironique.
prov.
Uno fiho
que
perd lou
mourre,
Un
ussié
que
perd
lou
courre,
Un
noutàri
que
demando
:
quant
tenèn dóu
mes,
Acò
vai
mau
pèr
tóuli
tres.
R.
us
2.
ussiero,
ussièiro
et
uchèro (1.),
s.
f.
Femme
d'huissier. R.
ussié.
Ussiéu,
v.
eissiéu
;
ussion,
v.
aguèsson.
usso,
1;sse
(bord.),
ùssio
(rouerg.),
(v. fr.
uissa, visière d'un
casque,
lat.
ustia),
s.
f.
Sourcil,
v.
ufo.
Usso
bouscasso,
usso
ramvdo,
sourcil
épais
;
frounsi
lis
usso,
froncer les
sourcils
;
faire
l'usso, faire
lis
usso,
fa las
ussos
et
fa d'ussos
(1.),
se
refrogner,
faire
la grimace,
bouder; faire
un pan
d'usso, faire
une
grosse moue.
usso, uso
(1.),
oiSSO(g.), (lat.
ostium),
s.
f.
Luette,
épiglotte,
v.
langueto,
nivoulc-
to ;
plaque ronde percée
de
trous,
placée
au
bas
d'un
corps
de
pompe, v.
goto.
Se
refresca l'uso, boire
un
coup.
USSOUN
(rom.
Usson,
b.
lat. Icciomo, lat.
Iciomago),
n.
de 1.
Usson (Loire,
Puy-de-
Dôme,
Vienne);
Usson, près
Courthézon (Vau-
cluse)
;
Dusson,
nom
de fam.
méridional.
Ni fui al
vencemen
d'IJsson.
guilhem del baus.
ust
(lat.
sí,
paix, silence!),
interj.
Je t'en
délie,
dans
les
Alpes,
v.
grègo.
USTARITS
(rom., Ustaritz, Ustaris), n.de
1. Ustarits
(Basses-Pyrénées),
patrie des frères
Garat
et
du musicien
Garat,
leur fils
et
neveu.
Ustau,
v.
oustau.
USTESSÎHA, ESTA
\SUIA
(rh.),
USTANSI-
l.HA
(L),
v. a.
Ustensiller,
garnir
d'ustensiles,
outiller;
corriger,
châtier, punir,
v.
castiga.
Ustensiha,
ado,
part.
Outillé
;
châtié,
ée.
R.
ustensiho.
USTEXSIHAIRE
,
ESTANSIIIAIRE
(rh.)
,
s.
m.
Faiseur de
dupes, estalier, parasite,
bla¬
gueur,
fripon,
chenapan, vaurien,
v.
aufiè,
tiro-l'aufo. R.
ustensiha.
L'STENSilllÉ,
ESTANSIHIÉ,
s. m.
Dressoir,
v.
estagnié,
veissoliè. R. ustensiho.
USTENSIHO,
ESTANSIHO
(rll.),
USTANSI-
LHO
(1.),
(rom.
ustensilha, ustansile, it.
esp.
port,
ustensilio, lat. ustensilia),
s.
f.
Ustensile, vaisselle,
v.
cisino,
gage,
veissal-
lo
;
victuailles, provisions,
v.
vièure;
correc¬
tion,
coups
de
fouet,
v.
casti.
Lou baile dôu
meinage
es carga
de l'us¬
tensiho,
le
régent
de
la
ferme
est
chargé
de
nourrir les valets.
Es
un
prouti
tout
cla
De vendre ensin
louto
soun
ustensiho.
lafare-alaifci.
USTOU
(lat.
Augustula),
n.
de 1.
Ustou
(Ariège).
R.
Oust.
USTRE,
s. m.
Biais, savoir-faire, adresse,
dans les
Alpes,
v.
biais, gàubi
;
pour
lustre,
v.
lustre.
A
ren
d'astre,
il
ne
sait rien faire.
11.
cii-
dùstri.
ÙSTRI,
USTRO
(bord.),
LUSTRO
(g. L),
iii-
tro
(Var),
itro
(1.), (rom.
cat.
esp.
port,
os¬
tra,
it. ostrica,
lat. ostrea),
s.
f.
Huître,
mollusque
,
v.
bato-dc-chivau
,
escaiàu
,
graveto,
pad-d'ai, pairostio,
uitroun
;
moule de
rivière,
v.
muscle.
Ustri de La
Tèsto,
huîtres de La
Tes¬
te,
près
Bordeaux
;
ùstri
de founs, huîtres
qu'on
pêche
au
fond de la
mer,
à
Toulon
;
troco
d'ùstri,
agglomération d'huîtres
;
cras-
sat
d'ùstri,
banc
d'huîtres
;
coco,
closco,
cruv'au
cl'ùstri,
écaille d'huître;
estripa
d'ùstri, ouvrir des
huîtres.
E
coumo uno
uitro
lous envalo.
c.
favre.
Estripa
ùstris, las
minja
e
rende las
cocos au
bai-
let
imbecile.
du peyrat.
Un
tourriat
d'ùstris de
graueto.
a.
ferrand.
prov.
Plen
coume
uno
ùstri.
Ustris,
v.
ourtigo.
USUALAMEX
(rom.
usadamens,
esp.
u-
sualmente), adv.
Usuellement.
R.
usuau.
usuau, usual
(l.V
alo
(rom.
cat.
esp.
port,
usual, it. usuale, b. lat. usualis),
adj.
Usuel, elle.
usucapi
(rom.
cat.
esp.
usucapir, it.
usu-
capira, lat.
usucapere),
v. a.
t.
de droit.
Acquérir
par
usucapion,
v.
prescrièure.
Que
noun
usucapigon
ço
qu'es rauba.
f.
vidal.
usucapioun,
usucapien
(m.),
usucapiéu
(1. d.),
(rom.
uzucapio,
cat.
usucapio,
esp.
usucapion, it.
usucapione, lat.
usucapio,
onis),
s.
f.
t.
de
droit.
Usucapion,
v.
prescri-
cioun.
1...,2278,2279,2280,2281,2282,2283,2284,2285,2286,2287 2289,2290,2291,2292,2293,2294,2295,2296,2297,2298,...2382
Powered by FlippingBook