Lou Tresor dóu Felibrige - page 220

m
Caro
balachado,
beau teint.
R. balach.
balachadis
,
balajadis
,
balejo
-
sòü
(bord.),
s. m.
Tout
ce
qui
est
balayé
ou
à ba¬
layer,
en
Querci,
v.
escoubiho,
escoubo-sòu.
R.
balacha.
balaciiaduro,
balajaduro
(lim.),
s.
f.
Balayures,
v.
ascoubaduro.
R. balacha,
balac1ivge, balaiage
(d.),
balejatge
(g.),
s. m.
Balayage,
v.
escoubage.
Balachaga !
terme
usité
pour
avoir
le
droit
de
nettoyer
le sol devant
sa
bille,
au
jeu
de
ce
nom.
R. balacha.
balachaire,
balajaiiîe
(rouerg
),
bala-
ia1re
(d.),
baraiaire
(a.),
arello,
airis,
airo, s.
Balayeur,
euse, en
Languedoc,
v.
escoubaire; marchand
ou
fabricant
de balais.
R.
balacha.
balachiÉ,
s. m.
Détritus
charrié par
les
eaux, v.
escoubihiè,
boudouiro,
rambuei.
Palhos, felhun,
brouquetos, esclapous,
Balachiè de
toutos
façons.
j. castela.
R.
balacha.
balacho, baracho
(rouerg.),
balajo
(1.),
balejo
(g,),
bagajo
(Velay),
s.
f. Balai,
en
Languedoc,
v.
escoubo, engraniero,
g'enso,
ramas;
genêt,
en
Velay,
v.
genèsto.
Calos de
balacho,
manche de balai
; saca
'n
cop
de balacho, donner
un coup
de
balai.
Diéu la
mando
esprss
pèr fa balacho
novo.
j.
laurès.
prûv.
lang.
Balacho
novo
fa
l'oustal
poulit.
R. balacha.
balachoun,
balachou
(1.)
balajou
(lim.),
BALEiou
(for.),
bagajou
(Velay),
s. m.
Petit
balai, plumeau,
en
Languedoc,
v.
escoubeto,
ramassoun
;
osyris blanc,
arbris¬
seau, v.
brusc-fèr,
gcnestoun.
Lou
gravaire Balachou,
J.-Joseph
Baie-
chou,
célèbre
graveur
né à
Arles
(1715-1765);
beila
lou
balachou, congédier
un
prétendant,
en
lui
mettant
un
petit balai dans la poche,
usage
limousin,
v.
busco.
Pèr
derrouca
lou nis
d'aquelo folo
Sufls d'un cop
de balajou.
g.
azaïs.
R.
balach.
balachun,
balajun
(rouerg.),
balaiun
(d.),
babaiun
(a.),
s. m.
Tas de balayures,
v.
cscoubiliun
;
balles de
grain
qu'on
ôte du blé
avec
le
balai,
v.
balai
;
brouhaha,
bruit
d'ap¬
plaudissement
ou
d'improbation,
bruit confus,
v.
bourjoun,
chafaret.
Rastela lou
balachun,
râteler les
épis
de
rebut
;
de prouc'es
e
tout
lou
balachun, des
procès et
tout
ce
qui
s'ensuit; faire de bala¬
chun,
faire de
l'embarras, du
froufrou.
Meno
un
tal
balajun
que
de
pertout
s'ausis.
c. peyrot.
R.
balacha.
Balada,
baladeja,
v.
valada.
baladeto
(rom.
baladeta,
it. ballatettaj,
s.
1.
Petite
ballade. R. balado.
baladin,
s. m.
Paquet,
poignée,
écheveau
de
fil de
lin,
en
Gascogne,
v.
escagno,
ma-
daisso
;
pour
baladin,
v.
balarin.
R.
balado.
balado
(rom.
balada,
cat.
ballada,
port.
balliata,
it.
ballata),
s.
f. Ballade, espèce
de
sarabande
qu'on
danse
dans
les Pyrénées,
v.
cerdano
;
pièce
de poésie usitée chez les Trou¬
badours,
v.
païsanello
;
séance
de danse
;
fête
patronale,
en
Limousin,
v. roumavage,
voto;
scène de
folie,
à
Nice,
v.
fouliè;
groupe,
troupe,
v.
farandoulado
;
blé étendu
sur
l'aire,
en
Gascogne,
v.
eiròu.
Amo la
balado, il aime
la danse
;
tournen
à
la
balado,
retournons
à
la danse
;
anariè
ben
mau
la
balado,
les
choses
iraient bien mal.
Pèr
uno
devagado
Adam,
Sansoun, Paris
an
fa
li
siéu balado.
j. ranoher.
prov.
Chambriero
que
siègue la
balado
Laisso brûla la
carbounado.
R.
bala.
baladou, baladoun
(m.), (rom. balador,
lieu
où l'on
danse),
s.
m.
Chambre d'une bor-
digue,
v.
tourre
;
Baladou
(Lot),
LeBaladour
(Cantal),
noms
de
lieux.
BALACHADIS
BALANÇ
UN
Grand
baladou,
pichoun baladou,
noms
des
compartiments d'une
bordigue.
R. bala.
baladou, ou1ro
(rom. balador,
cat.
bal¬
lador, ora),
adj. Dansant,
ante,
où l'on
peut
danser,
v.
balarèu.
Fèsto
baladouiro, fêteoù
l'on
danse
;
carga
'no
bèsti
en
baladouiro,
en
balavouiro
(a.),
charger
une
bête
de
somme
sur
les flancs,
b!
bala.
Baladouiro,
v.
embaladouiro
;
baladuc,
v.
badaluc; balafi,
v.
palafi
;
balafica, balafinca,
v.
palafica
;
balafra,
balafro,
v.
badafra,
bada-
fro
;
balaga,
v.
balacha.
balagiîÈROS,
n.
de
1.
Balaguères (Ariège).
R.
Balaguiè.
balaÚuiÉ,
balaguè
(g.), (rom.
Balaguicr,
Balaguer, b.
lat.
Balaguerium,
esp.
bala-
guero,
monceau
du paille),
n.
de 1. Balaguier.
près
Toulon
;
Balaguier
(Aveyron)
;
Balaguer
(Catalogne)
;
Balagué (Gers)
;
nom
de
fam.
méridional.
Lou
felibre Balaguer,
Victor
Balaguer,
poète
catalan
et
provençal, né à Barcelone. R.
balai.
balaguso
(it. baracussa, hutte),
s.
f. Ha-
quet,
charrette
de marchand ambulant,
dans
les
Alpes,
v.
carretouno.
R. barraco.
balai,
barai
(a.), (rom. balai, balay,
cat.
baleigs,
esp.
balago),
s. m.
Balles,
enveloppes
du
grain, qu'on
balaie
autour
d'un
tas
de blé,
v.
balachun
;
épis
de rebut
que
le
râteau
ra¬
masse^.
raspai
;
pour
balais, genêt,
v.
bala.
Bourri-quc-balai,
tout,
entièrement,
en
Limousin.
R.
balaia.
Balaia,
balaiaire,
v.
balacha, balachaire.
ralaio, n.
de 1.
Ballaye
(Basses-Pyrénées).
balaire,
arello,
airis, airo
(cat. ba-
laire,
rom.
balador,
esp.
bailador, it.
bal-
latore,
b.
lat.
balator),
s.
et
adj. Danseur,
euse
;
baladin,
bayadère,
v.
dansaire.
e viron
li balaire à l'entour
en
cantant.
calendau.
Li
balaire, afama de poutoun,
Voulien rauba si
balarello.
id.
R. bala.
balais
(rom.
balays,
balach,
palai,
cat.
balaix,
esp.
port,
balax,
b. lat.
balascius),
s. m.
Rubis
balais,
qui tire
son nom
de
Balas-
cia,
pays
situé
entre
Pégu
et
le
Bengale,
v.
roubin.
Balaiun,
balajun,
v.
balachun; balaja,
ba-
lajo,
balajou,
v.
balacha,
balacho,
balachoun.
bala
lin-
iìalalan
,
balanli-balalan
(Velay),
balarin-balaran,
baralin-ba-
ralas(1.),
s.
m.
etloc.
adv. Onomatopée
qui
exprime
le
branle
des cloches,
le cahotement
d'une
voiture
ou
les bras
ballants
;
clopin-clo¬
pant,
v.
balin-balant.
Balalin-balalan,
Li campano soun
à
brand.
chant
de
nourrice.
Caminabalalin-balalan,
tituber;
on
dit
aussi
baladin-balaclan,
badarin-badaran,
palalin-palalan,
pananni-pananna(1.).
De-vers
Sanl-Pèire,
avau,
ausisse
un
balalin.
l.
alègre.
R.
balandrin-balandrant.
balamiîits,
n.
de 1. Balambits,
Balembits
(Gers,
Gironde, Landes).
Balamen,
v.
belamen.
balan,
n.
p.
Ballan,
nom
de
fam.
gasc.
B.
bala.
Balans,
v.
balans
;
balanc,
v.
branc.
balança
,
balancia
,
barança
(
g.
)
,
branca,
bronça
(d.), (rom.
balansar,
cat.
balancejar,
esp.
balanzar,
port,
balançar,
it.
bilanciare),
v.
a.
et
n.
Balancer,
mettre
en
équilibre,
peser,
compenser,comparer, pon¬
dérer,
wpesa;
être
en
suspens,
hésiter,
v.
baleja,
bataia,
dincloursa,
trantoula.
Se
balança,
v. r.
Se balancer;
se
contre¬
balancer.
Se
balança dins
li bras,
traîner
facilement
une
charrette,
en
parlant
d'un
cheval
;
se
dan¬
diner,
prendre
ses
aises.
Balança,
balançat
(1.),
ado,
part.
Balancé,
pesé,
examiné,
ée.
De pan
balança,
du
pain
yendu
au
poids.
R.
balanço
2.
balançado
(rom.
balansada),
s.
Con¬
tenu
d'une
balance,
pesée,
v.
jtesado
;
oscil¬
lation,
v.
balans, brandoulado.
Dedins leis
èr
fasènt la
balançado.
j.
diouloufet.
R.
balança.
balançadou,
balançadoitiro,
s.
Balan¬
çoire,
v.
bidausso,
traníeto,
tranto.
R.
ba¬
lança.
balançage,
balançàgi (m.),
s. m.
Action;
de
balancer,
v.
brandoulage.
R. balança.
Balancatge,
v.
brancage.
balançaire,
balanciaire,
arello, ai¬
ris, aïro,
s.
et
adj.
Celui, celle qui balance
ou se
balance; oscillatoire,
v.
brandoulaire.
Sa bluio
mar,
aquelo
routo
balançarello.
f. blanchin.
R.
balança.
balançamen, balançomen
(1.),
s. 111.
lia-
lancement;
hésitation,v.bataiacje.
R. balança.
balançarié,
s.
f. Art
du balancier,
fabri¬
que
de balances
et
de
poids. R. balanço.
balanceja
(se), (cat.
balanccjarse),\.
r.
Se
dandiner,
v.
dindoursa. R.
balans.
balanlello,
s.
f.
Balancelle, espèce d'em¬
barcation
napolitaine.
Viéu veni la
brefounié,
Sauten dins la balancello.
p.
bellot.
R.
balanço.
balanceto,
balancetos
(1. g.),
(b.
lat.
balanscta),
s.
f. pl. Petite balance,
v.
trabu-
cpiet, vergueto.
R. balanço.
BALANciÉ,
bbonci
(d.), (rom.
balancier.
cat.
balanci,
esp.
balancin,
port,
balancciro,
it.
bilancierej,
s. m.
Balancier,
instrument,
v.
contro-pes,
équilibré
;
traverse
ajoutée
aux
lignes
pour
pêcher le thon
;
balançoire,
branloire,
en
Dauphiné,
v.
brandadou/arti¬
san
qui fait
ou
vend des balances,
v. rouma-
niè,
verguetié.
Vagtie de brandouia lou balancié.
arm. prouv.
R.
balanço.
balancino
(esp.
port,
balancina),
s.
f.
t,
de
mar.
Balancine,
sorte
de
cordage
qui
sert
à
tenir
la
vergue en
équilibre. R.
balanço.
balanciot,
s. m.
Petit balancement.
En
cantant
de refrin d'amour emé d'èr que se-
guissien lei balanciotde sei
tartano.
p.
mazière.
R.
balans.
balanço
(rom.
cat.
balansa),
s.
f. Ralance,
équilibre/
équité, pondération, comparaison,
parallèle,
v.
coumparesoun
;
perplexité,
v.
chancello,
tranto.
En
balanço,
en
balance,
en suspens;
metre-
en
balanço,
mettre
en
comparaison, rendre
hésitant;
èstre
en
balanço,
sus
la balanço,.
être
indécis;
teni balanço,
être
en
équilibre
;
faire la
balanço, être juste, équitable;
t'en
bèn
la
balanço, il
est
impartial. R.
balança..
balanço
(rom.
cat
.balansa,
esp.
balança,
port,
balança, it. bilancia, b. lat. balancia,
lat.
bilanx),
s.
f.
Balance, plateau de balance,
signe
du zodiaque,
v.
arcliimbello,
escan-
dau, liéurau,
toumbarello
;
trublo,
petit
filet,
v.
salabre.
Uni bòni
balanço,
unos
bonos
balanços
(1.), de bonnes
balances
;
pesa
dins la ba¬
lanço,
peser
dans la balance
;
aliela,
escan-
claia,
pounçouna
de balanço, étalonner,
échantillonner des
balances
;
lou
pcd cl'uno
balanço, la
potence
d'une
balance
;
lou
cro
d'uno
balanço,
le
suspensoir
d'une balance;
lengueto
de balanço, languette
de
balance
;
co,
flou,
vergo
de balanço, fléau de balance;
coupo
de balanço, bassin de balance.
Fau crèire
qu'aquelo ourdounanço
Foun
juslo
coumo uno
balanço.
c. bbueys.
Balanço,
v.
branco
;
balancot,
v.
brancoun
;
balancut,
v.
brancut.
balançun,
s. m.
Manie
ou
envie de
se
ba¬
lancer.
{{'balança.
1...,210,211,212,213,214,215,216,217,218,219 221,222,223,224,225,226,227,228,229,230,...2382
Powered by FlippingBook