Lou Tresor dóu Felibrige - page 384

376
BRIÒU
BRISO
Briotjo,
v.
bresso;
brioto,
v.
barioto
;
brio-
tounèl,
v.
brisounet.
BRiôu
(esp.
briol,
breuil,
cargue
de fond,
cordage
de navire),
s.
m.
Espèce d'algue,
touf¬
fue
comme une
fourrure,
qui
croît
au
fond des
étangs,
dans
l'Hérault,
v.
augo,
co-d'ase;
Briol,
nom
de fam.
provençal.
Dins
lou
briôu
Milou
devisto
uno
boufado.
a. langlade.
B.
bruei.
Briou,
v.
briéu;
briou,
v.
bresié
;
brioua,
v.
briéua;
brioucha,
v.
bressa 2.
briouijío, briogno, briuino
(1.), (rom.
cat.
esp.
it.
brionia, lat. bryonia),
s.
f.
Bryone,
couleuvrée, plante,
v.
avalaire,
cou-
coumelasso,
co-de-serp.
Brioule,
v.
bréule
;
brioulè,
v.
vióulié
;
briou-
let,
v.
brivet
;
briouleto,
v.
viôuleto
;
briou-
loun,
v.
vióuloun.
brioun, briex
(m.),
(rom.
brion),
s. m.
Ringeot, endroit
où la
quille
et
l'étrave d'un
navire
se
joignent.
11. brisoun.
brioun, briou
(1.),
n.
de 1. Brion
(Lozère)
;
Brillon,
nom
de
fam.
provençal.
Vin de
Brioun,
cru
bordelais.
prov.
lang.
Quand Brioun
met
soun
capèl
Lou
pastre
de
Roubilho
pot
metre
soun
mantèl,
dicton
relatif
aux
nuages
qui
apparaissent du
côté
de Brion
(Lozère).
briouno,
s.
f.
La
Brione, rivière du haut
Limousin.
Briouo,
v.
briéuo
;
briox,
v.
bres
;
briozio,
v.
bresso.
briquet,
s.
m.
Petit
pic, petite
aiguille de
rocher,
dans les
Alpes,
v.
brecoun
;
fusil
à
tirer
cíu
feu,
v.
ati, bate-fiò,
ferret
;
petit
peson,
petite romaine,
crochet,
v.
vergueto
;
t.
de
serrurier,
petit couplet qui
ne
peut
être
plié
que
dans
un sens
;
sabre
d'infanterie,
v.
sabre.
Batre dtiu
briquet, battre
le briquet, être
cagneux;
bras
de briquet,
verge
d'un
peson ;
tournet
de
briquet,
touret
d'un
peson.
E
tirant
soun
briquet, fai
lusi lou peirard.
f.
gras.
R.
bric, brèco.
briquet,
s. m.
Petit fragment,
particule,
v.
brigoun
;
chien
courant
métis,
v.
braquet
;
mauvais
petit cheval,
méchant petit homme,
criquet,
blanc-bec,
v.
bricoun;
Briquet,
nom
de
fam.
provençal.
Un
briquet,'un
peu,
quelque
peu.
Toujour veirés
quauque
briquet
Plen d'ambicieu
e
d'ignourènci.
o. bruets.
Un
briquet d'ase qu'èro
en
trin de
sega
l'erbo.
m. bourrelly.
R.
bri, brico.
briqueta, briquetia
(d.),
v. 11.
et
a.
Bat¬
tre
le
briquet,
v.
tira
de
fiô
;
effleurer,
tou¬
cher à
peine,
v.
frusta. R. briquet
1.
briquetÀ,
v.
a.
Paver
avec
des
briques,
v.
malouna
;
briqueter
un
mur,
v.
earrouna.
Briqueta,
br[quêtât
(1.),
ado,
part, et
adj.
Briqueté, ée.
R. briqueto.
briquet
age,
briquetXgi
(m.),
s. m.
Ac¬
tion de
briqueter,
v.
carrelage.
R.
bri¬
queta 2.
Briquetian,
v.
braguetian.
briqueto,
s.
f.
Petite
miette,
petit
débris,
fétu,
v.
brigueto. R.
brico
1.
briqueto,
s.
f.
Petite
brique
;
tablette
qu'on
fabrique
avec
le résidu de
la houille
et
qu'on
"vend
pour
combustible,
v.
toumeto.
R. brico 2.
Briquilhoun,
v.
brequihoun.
bris,
s. m.
Bris,
débris,
v.
briso,
brigo,
tros.
Vesès que magagno,
E
de la
mountagno
Davalo
que
bris.
p.
bonnet.
R.
brisa.
bris,
bueis,
brich, brid, isso, icho, ido
(it.
brivido, froid aigu
;
it. fridicio, mouillé;
gr.
/3pxxh;,
siax,
trempé, ée),
adj. Trempé,
mouillé,
ée,
v.
chop,
nis,
trempe
;
transi de
froid,
y.
brèu.
Bris,
ptur.
lang.
gasc.
et
périg.
de brin.
bbisa, bresa
(alb.),
bria
(rouerg.), (rom.
brizar, abrizar,
port,
britar
;
anglo-sax.
brittian, rompre),
v. a.
Briser,
casser,
réduire
en
miettes,
v.
embrisa,
briga,
%roumpre
;
drousser la
laine,
la
passer par
les droussettes
avant
que
de la carder,
v.
escarrassa
;
fati¬
guer par
un
mouvement
trop
rude,
v.
abla-
siga.
léu vole escaia la daururo
E brisa
toui
leis
ournamen.
n.
saboly.
Se
brisa,
v.
r.
Se
briser,
se
rompre.
prov.
Lou
cor se
briso, quand vesès
faire
lis
autre.
Brisa,
brisât
(1. g.),
iîriat
(rouerg.),
[ado,
part.
Brisé,
cassé, émietté, droussé, ée.
Vendre
un
bèn
à
pcirtido brisado, dé¬
tailler, morceler
un
domaine.
Mais lou carbou brisât fermo à l'istant la
plago.
c. peyrot.
R.
briso.
brisadis,
s.
m.
Quantité de débris,
restes,
morcellement,
y.
esclapado.
Mais lou
pa
de la
noço
al
cap
d'un
tems
finis
E dins lou founs del
sac
trobon lou brisadis.
j. fromen.
R. brisa.
brisado
(tud.
frezan,
dévorer),
s.
f.
Re¬
doublement
d'appétit des
vers
à
soie dans leur
cinquième
âge,
v.
brafo,
brifo,
frèso.
lirisadouiro, brisouiro,
s.
f.
pl. Les
plus
grossières des
cardes à laine, les
droussettes,
y.
briso,
embourradou,
escarrasso.
R.
brisa.
brisaduro, brisuero
(d.),
s.
f.
Brisure,
cassure, v.
roumpeduro. R. brisa.
bbisaiet,
bbisamiet
(1.),
s.
m.
Menu dé¬
bris,
v.
brigaioun.
R.
brisau.
brisairË,
arello,
airis,
AiRo(rom.
bri-
zador),
s.
Briseur,
euse, v.
bregaire, escla-
paire
;
drousseur,
euse,
celui,
celle qui
passe
la
laine
par
les droussettes,
y.
cardaire;
grand
mangeur,
v.
manjairas.
brisaire,
s.
m.
Espèce
de
banc,
portant
une
caisse,
qui
renferme la laine huilée,
et
une
droussette
fixe,
sur
lequel
s'assied
le
drous¬
seur.
R. brisa.
brisamen
(rom. brisament),
s. m.
Brise¬
ment,
bris, action de
briser,
de drousser
la
laine,
y.
esclapage. R. brisa.
br1san,
brian
(1.),
blaisan
(g.),
brisau,
s. m.
Effiorescence
dartreuse,y.
herbi;
bouil¬
lon-blanc, molène, plante lanugineuse,v.
blòu,
bouioun-blanc. R. briso.
brisandié,
brisandié (1.),
s. m.
Bouillon-
blanc.
plante qui
est
employée
en
tisane
contre
les
dartres,
en
Rouergue,
y.
bouioun-blanc.
R.
brisan.
brisarello,
s.
f.
Poire
cramoisie, archiduc
d'été,
v.
crcmesino.
R.
brisar'eu.
brisarèu, brisarèl
(1),
brisorèt
(d.),
ello,
èto,
adj.
Cassant,
ante,
y.
brasc,
pe¬
tant. R.
brisaire.
brisaiîo
,
s.
f.
Débris, miettes, à Sault
(Vaucluse),
v.
brenigo, brigo, briso.
Fas
trop
de brisaro,
tu
émiettes
trop.
R.
brisau.
brisarot, brisarouet
(a.),
s.
m.
Amas
de
miettes,
y.
bricaio, brigaio, cachet. R.
brisaro.
brisau, brisai.
(1.),
imiat(rouerg.),
s. m.
Fragment,
débris,
parcelle,
v.
brigai, boucin,
tros.
Un
briat,
un
peu.
R. brisa.
brisacd,
blisaud,
bisaud(rouerg.),
(rom.
blizaut,
bliaut, bliau,
blial,
cat.
esp.
brial
;
lat.
paragauda, tunique brodée),s.
m.
Sarrau
de toile
grossière,
en
forme
de large
scapulaire,
dont
se
couvraient
les
épaules les
religieux qui
travaillaient à
la
terre
;
blaude de
gros
drap
blanc,
en
forme
de
dalmatique,
portée
par
les
montagnards du Tarn,
y.
argaut, saio.
Alaro lou
préni
tout
siau
Joust lou
brisaud,
E dins
un
saut
Fau
poudro d'escampeto.
pujol.
Vesten
bliaut
de
pali.
g. de
roussillon.
prov.
Au
mes
de
mai,
Brisaud, capeto
e
mantèu trai.
Noro dis à Mount-Aut
:
«
Piesio-ine
toun
brisaud.
»
«
Quand
tu,
Mount-Aut
respond,
as
fre,
iéu
n'ai
pas
[caud,i>
dicton relatif
à
deux
pics
de la
Montagne
Noire
(Aude).
BRiscA, iîhesca,
v. a.
Ruiler,
mettre
une
rangée
de
mortier
sur
l'arête d'un
toit
pour
empêcher
les
voies
d'eau,
en
Rouergue. R.
brisco,
biscle.
BRiscAL,
s. m.
Ruilée d'un toit,
en
Rouer¬
gue, y.
sarraclo. R. brisca.
Briscalho,
v.
bricaio
;
briscambiho,
briscan.
v.
brescambiho, brescan.
brisco
(fr.
bisque,
espèce de
potage),
s.
f.
Pain
trempé
dans le
vin,
soupe
à
perroquet,
en
Gascogne,
v.
espoumpòchi,
sausseto
;
pour
brisque,
atout,
jeu
de
cartes,
gaufre de miel,
v.
bresco
;
pour
faîte d'un
toit,
v.
biscle.
Brisco,
sorte
de
particule
explétive usitée
à
Nimes.
D'àutreis
jueguen, ivèr-eitiéu,
Lou
bouchai, la brisco
ou
las
quilhos.
a.
chastanet.
R.
bresco.
briseïs
(lat.
Briseis),
n.
de f. Briséis,
es¬
clave d'Achille.
Atrido
sens
tarda fè
prendre Briseïs.
f.
pascal.
briset,
s. m.
Petit
débris,
particule,
peu,
v.
brinet, brisoun,
brèu.
Un
briset,
un
peu,
quelque
peu.
R. bris.
bhiseto,
billsilho
(d.),
(it,
briciola),
s.
f.
Petite
miette,
petite parcelle, petite quantité,
v.
brigueto.
Soupo de briseto,
soupe
de pâte réduite
en
petits
grains arrondis,
v.
fretoulet; d'uno
briseto
n'ai
proun,
tant
soit
peu me
suffit
;
aquèu malaut
es uno
briseto mièus,
ce ma¬
lade
va un
peu
mieux.
Dounas-me li briseto
Que
vous
toumbon di
man.
ch. pop.
R.
briso.
Brisibilho,
v.
bisbiho
;
brisilhoû,
brisilhou-
net,
v.
brisoun, brisounet.
briso,
brio
(g. lim.),
brié
(a.),
bris!
(d.),
breso
(lim.),
brouso
(bord.),
(rom. briza,
for.
breisa, bresa, it.
bricia,
suisse bretse
;
anglo-sax. brice, fragment
;
irl. brise, petit
morceau
;
lat.
briza
,
marc
de raisin,
gr.
/3fú«a),
s.
f.
Miette,
parcelle,
débris,
y.
brigo,
brenigo, friso.
Briso de
nan,
miette,
chapelure
de
pain
;
briso de
carboun, poussier de charbon
;
briso
de
casiagno, châtaignes
qu'on
a
brisées
en
les
batlant
;
faire voula li
briso,
manger
avec
appétit
;
li briso n'en
sautavon
au
capeu,
au
saumiè,
on
mangeait de
grand appétit
;
n'en
vole
qu'uno
briso, je
n'en
veux
qu'une
miette
;
n'es
pas
resta 'no
briso,
il
n'en
est
pas
resté miette
;
n'aguè
di
briso,
il
eut
des
éclaboussures;
uno
briso,
un
peu,
un
brin;
douno-me-n'en
uno
briso,
donne-m'en
un
brin
;
briso
à
clia briso,
petit à petit
;
n'au¬
ras
pas
briso,
tu
n'en
auras
mie
;
n'ai
briso
de
forço, je
n'ai
point de
force; n'en
vole
briso,
je
n'en
veux
point;
rises breso
(lim.),
tu
ne
ris
pas
;
malo briso,
maro
briè (a.),
mendro
briso,
menro
brio
(1.),
tant
soit
peu
;
ma
briso,
ma
mignonne,
en
Dauphiné
;
d'où le
nom
de
femme
Brysa, usité
en
Lan¬
guedoc,
au moyen
âge.
N'i'a
pas uno
briso de fiò.
n. saboly.
prov.
A pau
vin, béu premié
;
à
pau pan, pren
li
Au founs dóu
sa
s'atrobon li briso.
[briso.
briso
(cat.
esp.
brisa,
port,
briza,
angl.
breeze),
s.
f.
Brise,
vent
doux,
en
Gascogne,
v.
aureto, ventoulet, plus usités.
Ce
sens
du
mot
briso
peut
venir de
la locu¬
tion
suivante
:
fai
uno
briso
de
vent
ou
lou
vent
boufo
uno
briso,
le
vent
souffle à
peine,
il fait
de
la brise.
1...,374,375,376,377,378,379,380,381,382,383 385,386,387,388,389,390,391,392,393,394,...2382
Powered by FlippingBook