Lou Tresor dóu Felibrige - page 438

430
CALOURETO
GAMAIA
CALOURETO,
CALOUXETO
(1.),
S.
f. Légère
chaleur,
faible chaleur, douce chaleur,
v.
ca-
lino.
Sa caloureto
me
gagno.
c.
cavalié.
Qualque
poulet
de
sas
calouretos
e
coulouretos
aimados.
p.
goudelin.
H.
calour.
calouri,
calouk1c
(1.
g
),
calourique
(rh.), (cafr.
calorie,
esp.
it.
port,
calorico,
lat.
caloricum),
s. m.
t.
se.
Calorique,
v. arour,
caliven.
R.
calour.
Calourix
ado,
s.
f.
Chaleur
passagère
qui
précède
un
orage, v.
caurinasso. H. calour.
calourous,
ouso, ouo
(cat.
calorós,
port.
it.
caloroso,
esp.
caluroso), adj.
Cha¬
leureux,
euse, v.
arderous,
caua.
De
vers
bèn pur,
bèn
calourous.
m.
de
truchet.
R.
calour.
calous, ouso
(cat. callós,
esp.
port.
it.
calloso,
lat.
callosus),
adj. Calleux,
euse,
v.
couissina,
dur;
pour
trognon,
v.
calos.
Si
geinoui
soun
calous.
c.
b.-wyse.
Dintre si
man
calouso.
f.
gras.
calouseta, calousitat
(1.
g.), (it. cal-
losità,
cat.
callositat,
esp.
callosidad,
port.
callosidade,
lat. callositas,
atisj,
s.
f. Cal¬
losité,
v.
calus, carabasso. R. calous.
caloussa,
v. a.
Bâtonner,
v.
bastouna.
Calosse,
osses,
osso,
oussan, oussas,
osson.
Caloussa,
caloussat
(1. g.),
ado,
part.
Bâ-
tonné, ée.
R. calos.
caloussado
,
caloussal
( rouerg.),
s.
liastonnade,
y.
bastounado,
rousto
;
blessure
qu'on
se
fait
en
marchant
sur
des chicots d'ar¬
bustes,
v.
arteiado.
Ai pres uno
caloussado.
a.
yayssier.
It.
calos, caloussa.
caloussas,
s. m.
Gros trognon,
vilain
tro¬
gnon,
v.
bougnas.
R.
calos.
CALODSSET,
s.
m.
Petit trognon,
v.
bou-
i/noun.
R.
calos.
Galousso,
v.
calosso.
caloussu, calossüt
(1.),
üdo,
adj. Qui
a
un
trognon,
trapu,
ue, noueux,
musculeux,
euse,
robuste, membru,
ue,
riche,
v.
gaiard,
</arru,
nouselu.
Terren
caloussu,
terrain hérissé de chi¬
cots,
l'on
a
coupé
des
arbustes.
Un
matas
de bouis caloussu.
p. gaussen.
Uno
aiglo espandissiò
sas
alos caloussudos.
m.
barthés.
H.
calos.
caloijssudas, asso,
adj. Très
noueux,
euse,
très
robuste,
v.
gaiarclas. R. caloussu.
caloussudet, eto,
adj.
Ragot,
ote,
v.
tra-
pot.
R. caloussu.
CAL0CTA,
v. a.
Mettre
une
calotte,
y.
em-
barretina,
embeguina
;
donner
des
taloches,
des
tapes
sur
la tête,
v.
couifa,
tapina.
Calote, otes,
oto, outan, outas,
oton.
Tos
que
te
calote ?
veux-tu
une
taloche ?
Calodta,
caloutat
(1. g.),
ado,
part.
Qui
a
une
calotte,
un
béguin. R. calot,
caloto.
caloutado,
s.
f.
Taloches,
coups
donnés
sur
la
tête,
v.
coueto.
R. calouta.
caloutaire, areli.o, airis,
airo,
s.
Ce¬
lui, celle
qui
donne
des
taloches.
H. calouta.
caloutié,
iero,
s.
Fabricant
de calottes,
marchande de calottes. R. calot.
caloutix,
s. m.
Calotin,
terme
injurieux
pour
désigner
un
homme
d'église,
v.
bigot,
devot,
fìòli.
S.ibi, vièi caloutin,
que
d'eici sies lou
gau.
t. arnoux.
Vivo Mariano ! à bas lous caloulins!
h. birat.
R.
calot.
caloittoux, ( aloutou
(1.),
s. m.
Petite
calotte, petit béguin,
v.
barretin,
bcguinct.
N'a ni
caloutoun
ni
mudage.
j.
désanat.
Elo
es
aro
unogrando
drolo
Que
pouerto
plus
lou
caloutoun.
a.
crousillat.
R.
calot.
caloutu,
caloutut
(l.),udo,
adj. Crotté,
ée,
en
parlant des
animaux
qui
ont
de la
bouse
ou
du
crottin
au
poil,
v.
fouirous.
R.
caloto.
Calouyé,
y.'
calouié
;
calpatrapo,
y. cauco-
trepo
;
calpisa,
y.
caupisa; calpre,
v.
caupre.
calprus,
s. m.
Mérisier,
prunus
avium
(Lin.),
arbre, dans l'Hérault,
y.
cerièis. R.
nasprun?
calque
(esp.
it.
calco),
s. m.
Calque,
v.
calcage;
pour
quelque,
y.
quauque.
R. calca.
Calqueso,
v.
carqueso
;
calquiè, calquièro,
v.
cauquié,
cauquiero
;
calra (il
faudra),
v.
calé.
cals
(lat.
Calw,
Callis),
n.
de
1. Cals, près
Arlinde
(Gard)
;
nom
de
fam. mérid.
;
pour
chaux,
v. caus
;
pour
chas, œil d'une
aiguille,
v. cas
;
pour cage
à poules,
v. cas.
Calsa,
v. caussa.
calsedè,
s. m.
Variété de raisin blanc, cul¬
tivée dans les Landes. R.
caussa
?
Calsos,
v.
causso
;
calsuro,
v.
caussuro
;
cal-
sotren,
v.
cauco-trepo.
calsoux,
caussoux
(g.),
carsoux
(m.
rh.),
caxessoux
(d.),
caxessou
(lim.),
cal-
sou
(1.),
(cat. calsons, it. calsoni),
s. m.
Ca¬
leçon,
y.
oraieto, viudando
;
Carzon,
nom
de
fam.
provençal.
Uni
cals'oun,
unes
calsous
(1.),
un ca¬
leçon.
Que's
en
calsouns,
que
's
en
camiso.
.
j. michel.
calu, caluc
(rouerg.),
chalusc,
charus-
cle
(a.),
chiurle, uco, ugo,
uuo(rom.
ca-
luc,
calucs,
lat.
coclcs),
adj.
et
s.
Myope,
v.
lusc,sup, tecle
;
atteint du tournis,
en par¬
lant
des
moutons
et
brebis,
y.
cabourd,
fa-
lourd, lourd, tournejou,
tourtis
;
qui
a
le
vertige,
fou,
imbécile,
v.
amorri.
Creseque sies calu!
tu
n'y
vois
donc pas?
sian
pas
calu,
nous avons
des
yeux ;
finto
calucto,
ruse
de
guerre.
Es calu lou que pren
un
gàrri pèr
un
brau.
l.
roumieux.
E d'amour
sus-lou-eop vènon foui
e
calu.
mirèio.
Pèr
penetra tant
lion
ma
visto
èro calugo.
n.
fizes.
Perdoun ! ère
calugo, baucho.
a. langlade.
calucarié,
calugariò
(rouerg.),
calu-
quiÈiro
(1.),
s.
f.
Tournis,
maladie des bêtes
à
laine,
v.
caluquige
;
imbécillité, nigaude-
rie,
niaiserie,
v.
niaisarié.
R. calu.
calijcho,,
s.
f.
Poche du
filet de
pêche
ap¬
pelé
canat,
en
Languedoc,
v.
boursau.
a
belles paucs,
un
aro,
un
pioi,
Dins
la
calucho
van
fa tèsto.
a.
langlade.
R. calu
ou
cacalv.cho
ou carusso.
calugas, caludas, asso,
adj.
et
s.
Très
myope,
v.
bourgnas
;
gros
imbécile,
y.
bedi-
gas.
R. calu.
caluguet, caludet, eto,
adj.
et
s.
Petit
myope,
v.
bourniclet.
Calumèl, calumet, calumèu,
v.
calamèu.
calupax,
n.
d'h.
Calupan.
Sant
Calupan, saint Calupan,
mort
en
576,
honoré
en
Auvergne.
caluquige,
calecùgi, caledùgi
et
ca-
lùgi
(m.),
s.
m.
Myopie
;
avertin, tournis,
vertige
des
moutons
produit
parle
ver-coquin,
y.
barlugamen, lourdige.
R.
caluc.
calus
(lat.
calius),
s. m.
Calus,cal,
v.
cou-
calo, couissinet,
pereso,
rcire-os.
A
fa calus, le calus
est
fait; l'habitude
est
prise,
c'est
irrémédiable
;
il
est
incorrigible.
Sas
cars
avien
fach
calus.
c. pavre.
Calustra, calustrado,
v.
escalustra,
escalus-
trado;
calut
(fallu),
y.
calé; Calvairas, Calvai¬
ron, v.
Cauveiras, Cauveiroun.
calvari,
calràri
(1. g.),
calraire
(rouerg.),
(rom.
Calvari, Calbayre, Monti-
Calvar,
Cal
varia,
cat.
Calvari,
esp.
porl.
it.
Calvario,
lat.
Calvarius),
s. m.
Calvaire
;
éminence
sur
laquelle
est construite
une re¬
présentation
du
Calvaire,
y.
sepucre.
Adounc,
en
se
vesènlsoulet
dins
soun
auvàri,
Doulènl, emé
sa
crous
escalè
soun
Calvàri.
isclo
d'or.
Le Calbàri
parés,
vous
i
vela
mountat.
p.
goudelin.
Pue-
Calvàri,
Puy-Calvary (Lot-et-Ga-
ronne),
nom
de lieu;
Calvary,
nom
de
fam.
méridional.
Calvet,
y.
Cauvet;
Calvi,
v.
Cau vin
;
Calviac,
Calviat,
v.
Cauvia
;
Calvièro,
y.
Cauviero
;
Cal-
vignac,
y.
Cauvigna
;
Calvin,
calvinisto,
v.
Cau-
vin, cauvinisto.
calvixo,
calviuo
(a.),
carvilo
(lim.),
carvillo
(d.)
,
calobixo
(g.),
colbilo
(rouerg.), (it.
calvilla),
s.
f.
Vache
pie, bi¬
garrée
de
noir
et
de blanc,
en
Rouergue,
v.
cauvino
;
variété de
pomme,
cultivée
en
Dau-
phiné
et
Limousin,
dont
on
connaît deux
sous-
variétés,
la
calvino
d'estiêu,
la
calvino
d'ivèr. R. cauvino.
Calvisson,
v.
Cauvissoun
;
Calvy,
v.
Càuvi
;
calziè,
calzina, calziniè,
v.
caussié,
caussina,
caussinié.
ca.ii
(lat.
Charnus),
n. p.
Cham,
un
des
fils de Noé.
cam, camp,
ciiAM(d.),
champ
(auv.),
(rom.
calm,
b. lat. calmes,
calmis,
calmen,
cal-
mus;
lat.
culmen,hauteur;
tud. kamm,
hau¬
teur,
flanc de
montagne),
s.
f. Plateau désert,
plateau
rocheux qui domine
line
montagne,
en
Languedoc,
v.
caumo,
causse
;
Lacam,
La-
calm
(Aveyron,
Tarn)
;
Lachamp
(Lozère,
Ar-
dèche,
Drôme);
Lacan,
noms
do
fam. mérid.
;
pour
champ,
v.
camp.
La
cam
de
l'Espitalct,
nom
d'un plateau
de
la Lozère
;
la cham
dôu
Tor,
la
plaine
du
Taur
(Ardèche)
;
Sent-Antouni
de la Cam,
Saint-Antonin de
la
Calm
(Tarn).
R.
caume.
camacha
(rom.
gamate, percussion
;
b.
lat.
gamacta;
lat.
commacularc, tacher,
ou
com-
malaxare,
mûrir),
v. a.
Meurtrir,
cotir
un
fruit,
en
Dauphiné,
v.
maca;
bossuer
une
pièce de métal,
v.
enclòuta
;
broyer, piler,
vi
•racha.
camachado, camacha,
camaciiuero,
ga-
machuÈiro,
s.
f. Meurtrissure,
contusion,
en
Dauphiné/v.
macado,
macaduro. R.
camacha.
camachamex,
s.
m.
Action de
meurtrir, de
cotir,
y. macamen.
R.
camacha.
Camado,
v.
cambado.
camagxo
(esp.
cama,
lit),
s.
f. Couchette
de
pêcheur,
en
Guienne,
v.
br'csso.
camai, camalh
(1. g.),
(rom.
camal,
cap-
mail,
capmalh,
tête de mailles,
espèce d'ar¬
mure;
it.
camaglio,
b. lat. camale),
s. m.
Camail,
v.
rouquet;
vêtement
de femme,
u-
sité
en
Provence
au
17° siècle
;
nom
de fam.
provençal.
Un camai de sedo vióulet.
a.
daudet.
Un bèu camail fach à la modo.
g. zerbin.
Lci
Camai, hameau des
environs de
Car-
cès
(Var),
dont
les
habitants
sont
appelés Ca-
maien, enco.
R.
cap,
maio.
camaia,
cambai
a
(querc.),
camaisa
(g.),
chameija,
chamisa
(lim.),
chamesa
(Ve-
lay), (lat.
commaculare,
commacerare),
v.
a.
Noircir, barbouiller de
noir,
charbonner,
tacher,
calomnier,
en
Languedoc,
v.
mascara.
L'oste à
cado
escot
camaiso la
paret.
f.
de
cortète.
Car aime
h
revenja
lous
qu'on camaio à
tort.
p.
de
gembloux.
prov.
Ço qu'es
negre
camaio.
La
padeno toujour
camaio.
Se
camaia, v. r.
Se
barbouiller
de
noir,
se
tacher,
se
teindre, devenir
noir
;
s'insulter,
se
chamailler;
mêler,
en
parlant
du raisin,
v.
veira.
La
vigno
se
camaio, le
raisin
commence
à
tourner.
On
se
camaio,
on
se
pel-tiro.
j.
castela.
1...,428,429,430,431,432,433,434,435,436,437 439,440,441,442,443,444,445,446,447,448,...2382
Powered by FlippingBook