Lou Tresor dóu Felibrige - page 2374

FRAPAS
LANLÈRO
Franye,
v.
franjo.
FRAPAS,
s.
m.
Grosse
tache,
amas, v. mou-
loun.
Un
frapas
d'avè,
une masse
de brebis. R.
frap.
fredeluqueja,
v. n.
Frissonner
de froid.
R.
fredeluc, fregelu.
freiour,
s.
f.
Grésil, à Vence,
v.
freiour,
frejour.
frejoulino,
s.
£.
Froidure,
v.
frigouri-
no,
frejoulun.
Frémi,
v.
fremin.
freno,
s.
f. Corde
qui rattache
le filet
au
bateau. R.
fren.
FRESINA,
y. n.
Cuire, démanger,
v.
fresina.
fresqueia,
v. a.
Raffraîchir, rincer,
en
Béarn,
v.
refresca. R.
fresqucja.
Fresquèti,
v.
fresquetin.
fressado,
s.
f.
Trace,
foulée,
v.
traço.
R.
fresso,
freto.
Fretzile
pour
fertile.
friasou,
s.
f.
Action
de
fria, frayer, frot¬
ter,
en
Limousin.
fkizet,
n.
p.
Frizet,
nom
de fam.
prov.
Lou
felibre Frizet,
v.
Malaquìo. R.
Frise.
frounzèu,
s.
m.
Mazette,
personne
bonne à
rien,
v.
esfrounzèu
(effondrement).
Frumiga,
v.
fourniga;
funo,
y.
flùni.
FUCll,
s.
m.
Au
fuch
que,
au
fur
et
à
me¬
sure
que, en
Gascogne,
v.
fur.
R. fugi.
Fuiaracho,
y.
fuiaranco.
fcnèu
(rom.
Funel),
n. p.
Funel,
nom
de
fam.
provençal.
Lou
felibre Fun'eu, Louis Funel,
écrivain
provençal, né
á
Bouyon
(Alpes-Maritimes)
en
1859.
fusto,
s.
f. Bois,
tronc,
tige,
taille,
y.
fusto-
Lis óulivié d'uno fusto
resounablo.
v..gelu.
G
gafet,
s. m.
Enfant,
v.
gafet.
Qiiand
erian
enca
gafet.
l.
funel.
galineto,
s.
f. Clavaire
en
grappe,
cham¬
pignon,
v.
galinolo.
galiverno,
s.
f.
Faire
galiverno,
faire la
bienvenue,
à
Vence.
Conférer
ce
mot
avec
galaverno (gosier).
gamato,
s.
f.
Auge;
modeste
tilbury,
y.
tapo-cuou.
gamounado,
s.
f.
Contenu
du
jabot.
R.
gamoun.
Gangno,
y.
gàpgui.
gangueja,
v. n.
Pêcher
avec
le
gàngui,
v.
ce
mot.
ganguejaire,
s.
et
adj.
m.
Pêcheur qui
se
sert
du
gàngui
;
bateau
usité
pour
ce genre
de
pêche,
y.
gàngui.
Gardieia,
y.
gardeja;
garfou
pour
gafou,
gounfoun
;
garfou
(gâteau),
v.
garfe.
gargalet,
s. m.
Eclat de
rire,
en
Béarn,
y.
cacalas. R.
gargai.
gargouleja,
gargouleja
(b.)
,
y. n.
Gargouiller,
y.
gargouia.
garraucha,
v. a.
Egratigner,
en
Béar^,
y.
gravacha.
R. garraucho.
gàrri-bourret,
s. m.
Lérot,
v.
gàrri-
mouissard.
gàrri-mourtuei,
s. m.
Loir, dans le
Var,
y.
gràule,
mourtuei.
gatihoun,
s.
m.
Petite
gousse, gousse
ten¬
dre
:
aquèli
favo
an
lou
gatihoun. R.
gato.
gatoun,
gatot
(g.),
s. m.
Petit chat,
v.
catoun
;
petit
chat de
mer,
petite
émissole,
v.
meissolo. R.
gat, cat.
gau,
s.
Joie
:
que
s'en
fasse
gau,
qu'il s'en
réjouisse,
v. gau.
gauyoulet, eto,
adj.
Guilleret,
ette,
en
Béarn. R. gauyous,
gauchous.
Gax,
v.
gach, gai.
gémis
(lat.
gemitus),
s. m.
Gémissement,
en
Béarn,
v.
gème.
GEXÒRio
( lat.
genus,
eris, genre),
s.
f.
Race, espèce,
à
Nice,
v. meno.
Entour de
nautre,
ami
de la genòrio
umano.
l.
funel.
gibandriè,
s.
m.
Sorte
de
danse
en
usage
dans
la vallée
de Baretous
(Béarn).
Gierb,
v.
gerp,
germe
;
gignaroco,
y.
gui-
gnaroto.
GIMB.anello
(it.
cembanella)
s.
f.
Chalu¬
meau, en
Languedoc,
v.
calamello.
gingivi,
s.
m.
Ortolan,
à
Gap,
y.
sansanvi.
girello,
s.
f.
Poisson de
mer, v.
girello
;
menue
monnaie, piécettes,
v.
peceto.
gisclaire,
s. m.
Utraria
saccata
(Fries),
champignon qui
laisse échapper
une
poussière
brune,
v.
tubet. R.
giscla.
gispet,
s.
m.
Gazon?
dans
l'Ariège.
L'estiéu
sus
le
gispet,
e
l'ibèr
dins las glaços.
a.
garrigou.
Glamello pour
lagremo
;
glise,
y.
glèiso
;
gnafro
pour
nafro;
gnoou pour
iôu.
glané,
s.
m.
Estomac
de
cochon,
en
Gasco¬
gne,
v.
panseto.
R. aglaniè.
gollo, gonlo
(it. culla, lat. cunula),
s.
f.
Petit
berceau,
en
Languedoc, selon le
pas¬
teur
Fesquet,
v.
golle.
gosse,
n.
de 1.
Pays de Gascogne,
dans
les
Landes.
L'indoun
au
p3ïs de Gosse,
L'arresim à la Chalosse.
i.
salles.
Goulindoun,
y.
courintoun.
godme,
s. m.
Goitre
:
jita lou
goume,
je¬
ter
sa
gourme,
y.
goume.
gounflo,
s.
f.
Bévue,
sottise, à Marseille,
y.
gounflo.
gourdet,
s. m.
La Ceinture
d'Orion, dans
le
Tarn,
v.
bourdoun, bastoun.
Gourric,
y.
gourret
;
gouyatoun,
v.
goujar-
det
;
gouxet,
y.
goujat
;
grammaces,
v.
gra-
maci;
graumèl,
v.
cremèu.
grechuro,
s.
f. Crèche,
en
Limousin,
y.
grùpi.
greio, grelho
(1.),
s.
f.
Grillon femelle,
v.
grèu.
Grill,
v.
gri.
grimaud,
n.
p.
Grimaud,
nom
de famille.
L'abat
Grimaud,
l'abbé A.
Grimaud,
poêle
et
prédicateur
provençal,
à
Monteux (Vau-
cluse).
griset,
s. m.
Variété
grise
de Vamanita
vaginata, champignon.
grumèu,
s-
Petite
pierre,
y. grumcu.
Gruva,
gruvun, v.
groua,
grouün
;
guer-
riar,
y.
guerrié
;
guèuch,
v.
gauche.
guixchet,
s. m.
Jeu
consistant
à lancer
des
anneaux
de
fer,
ou
disques
percés, à
10
ou
15
pas,
et
à
les
enfiler
à.
un
gros
clou
fiché
en
terre,
v.
guincliet.
gusino,
s.
f.
Mouvement,
en
Languedoc.
Jès
!
qun
tust
!
ali !
quno
gusino
!
e.
gleizes.
H
Hach,
v.
fais.
HANic,
s. m.
Bonnet
de vieille femme, dan
s
les
Landes;
Hanic,
nom
de
fam.
gascon.
Hapche,
v.
aisso; hapchot,
v.
eissoun.
iiardas, s. m.
Soûl,
en
Gascogne,
y.
hart.
Hardas
coum uo
marchando de merluch.
sen-martin.
Hastiable,
y.
hastiau
;
haura,
y.
farga
;
hau¬
ré,
v.
febrié.
helioun,
n.p.
Ilélion,
nom
de fam.
prov.,
v.
Elioun.
L'abat
Helioun, l'abbé
H. Hélion, curé d'Or-
gon
(1748),
autour
de cantiques
provençaux.
heni
(rom.
endir,
lat.
liinnire,
v.
n.
Hen¬
nir,
en
Gascogne,
y.
endiha.
Hcnin,
hennissant.
Henta,
v.
anta
;
hesta,
v.
festa
;
hilous,
y.
fielouso.
HiouLiÉ,
s. m.
Marin de yole, canotier.
Li hioulié
soun
de
fort
garçoun.
mathieu,
1838.
R.
hiolo.
lus,
s. m.
Aiguillon,
à
Bayonne,
v.
fissoun.
R.
hissa,
fissa.
Hissado,
v.
fissado
;
liitilh, hutilh,
v.
fa-
chin
;
hiu,
y.
fiéu
;
hounda (fontaine),
v.
foun-
tano
;
humeya,
v.
fumeja
;
hutilhè,
hutilhi,
v.
fachinié.
hutin
(v. fr.
liutin, vif,
querelleur), adj.
et
s. m.
Altier,
insolent,
en
Gascogne.
R.
autin.
Hyeme,
y. gemo.
I
ideiard,
ardo,
s.
et
adj.
Visionnaire,
lu¬
natique,
en
Limousin,
v.
iaeious. R. ideio.
1éli,
iéri,
s. m.
Lis,
v.
ile.
Fau
avé
l'ièri, il
faut
avoir du
toupet,
du
courage,
de l'audace,
à
Marseille.
imprepara, ado,
adj. Qui
n'est
pas
pré¬
paré, ée. R. in,
prepara.
lmprincia,
v.
emprincia
;
incantario,
v. can-
tarido.
inchaspable, ablo,
adj.
Impalpable. R.
in,
chaspa.
Indimenja,
v.
endimencha.
inim1tìcio
(it.
inimicisiaj,
s.
f.
Inimitié,
à
Nice,
y.
enemista.
Int'
à
pour
ente
à
(jusqu'à).
ipargado,
s.
f.
Sian
is
ipargado,
nous
sommes
aux
dillicultés,
à
Arles,
y.
auber-
gado ?
Irèio pour
idèio
;
issol
pour
eissame.'
J
janeto, janetoun,
s.
Hanneton, à La
Salle-Saint-Pierre
(Gard),
v. coucouro.
jaqué,
s. m.
Rogomme,
dans V.
Gelu,
v.
riquiqui.
Jardamo^iowr
gendarmo.
jau-boubou,
s. m.
Huppe,
oiseau,
à
Gap,
y.
pouput.
R.
gau,
pouput.
jausïdo,
tzaüsido,
s.
f.
Chambrière du
derrière d'une
charrette,
en
Rouergue,
v. ca-
cho.
jèsu,
n.
p.
Jésus
:
n'aguè
pas
lou t'ems
de
direJesu, il
n'eut
pas
le
temps
de
pousser un
cri
;
foro
dôu Jèsu-Maria,
se
dit
d'une chose
qui
ne
fait
pas
crier miracle.
jogo,
s.
f.
Planche du
plafond d'un bateau
de
pêche, faisant saillie
sur
les
flancs.
Metre la bèto
sus
lajogo,
mettre
la bar¬
que
sur
le
côté
pour
la
nettoyer.
A
conférer
avec
le
lat.
juqum, joug.
Jolino,
v.
joulino.
jorco,
s.
f.
t.
de
pêcheur. Plie qui
a
jeté
son
frai,
v.
plano. R. turgo.
joulino, jolino,
s.
f.
Joliveté, beauté,
en
Limousin,
v.
poulideta.
prov.
l'amour
qui vè de la
joulino
Noun
es
fino.
Es
tant
ûèro la
joulino
!
N'a besounh de
sa
vesiiio.
R.
joli.
L
lago,
s.
f. Rame dont
on se
sert
en
guise
de
gouvernail,
v.
lago.
'
Lambesque,
y.
lambrusco.
lambro,
s.
f.
Grappillon,
dans le
Gard,
v.
alo, lambrot,
sengloun.
lande
(fr. Hollandais),
s. m.
Nigaud,
im¬
bécile, maladroit,
v.
Oulandès.
lànfi,
s. m.
Plainte, doléance,
y.
lànfio
..
Lous
lànfis d'un
paure
móutoun.
a.
langlade.
langroun,
s. m.
Nostalgie,
y.
languimen..
lanlèro,
s.
f.
Courre
lanlero, courir la.
pretentaine,
v.
lanlero.
Lapié
pour
apié.
n
146
1...,2364,2365,2366,2367,2368,2369,2370,2371,2372,2373 2375,2376,2377,2378,2379,2380,2381,2382
Powered by FlippingBook