Lou Tresor dóu Felibrige - page 1181

(rouerg.), soustreja(1.),
v.
11.
t.
libre. Mau¬
gréer,
sacrer, v.
coutrasseja,
sacreja.
Sàben
en
nouste tems
fouteja
touts
lous drôles.
v.
maumen.
R.
foutre 2.
foutrejaire, soustrejaire
(1.),
S. m.
Jureur,
v.
renegaire,
sacrejaire. R. fou-
treja.
foutro, coütro, toundro,
s.
f.
Colère,
dépit, impatience,
en
Languedoc,
v.
maliço.
R.
foutre 2.
Fòutri,
v.
féutri
;
foutrias,
v.
foutias
;
fóutri-
co, v.
fautrico
;
fóutriero,
y.
féutriero.
FOUTRINGA,
FOUTRINGUEJA,
y. n.
et
a.
Vétiller, niaiser
;
tarabuster,
turlupiner,
dans
le
Var,
y.
foutimasseja. R.
foutringo.
FOUTRINGO, FOUTRINGLO
(rh.),
FOUTRIti-
GUELLO, FOUTRIMBELLO
(querC.),
FOÜCIIIX-
GO, FOULLiRO
(1.),
interj. Fichtre,
peste,
dia¬
ble, diantre,
y.
càspi, diable.
La
cousseje, la Yole,
E,
foutringo ! l'aurai.
c.
bla-ze.
fl.
foutre 2.
foütriqüet
(piém.
fotrichet),
s.
m.
Po¬
lisson,
petit mutin,
petit
drôle,
en
Rouergueet
Auvergne,
y.
foutesquet, foutissoun. R. fou¬
tringo.
Foutroumas, foutrumas,
y.
fatrimas.
fout-t'en-pÈire
(donne-t'en,
Pierre),
s.
m.
Ragoût
copieux
et
grossier,
hochepot,
gar¬
bure,
en
Limousin,
y.
catigot, crèbo-gar-
çoun,
mourteiròu.
Foutuei,
fóutur,
v.
fautuei.
foutuma,
y.
a'.
Égarer,
perdre,
en
Rouer-
gue, v. esmara,
perdre. R. foutu, fouti-
mas.
Fòuyí,
v.
fauYi
;
fouxa
pour
foucha, fouja
;
fouxalou, fouxorou,
v.
físsalhoun
;
fouze,
v.
fouse.
fouziero
(b. lat. Fuzeria,
Fozaria,
Fo-
deriœ, carrières, mines),
n.
de
1. Fozières
(Hérault).
R. fouse.
fouzihoun,
fouzilhou
(1.),
(rom. Fosil¬
lon,
b. lat.
Fomilho, onis),
n.
de 1.
Fou-
zilhon
(Hérault).
fouvèri,
s. m.
LeFovery, petit
cours
d'eau
des environs de
Barjols
(Var).
Foxilhèiro,
v.
fachiniero
;
foxo,
v.
fojo; foy-
çou,
v.
faiçou,
façoun
;
foyèiro,
v.
féusiero;
foyno,
v.
faguino
;
foyrou,
v.
fougueiroun
;
foysseja,
v.
feisseja
;
foysselhal,
v.
feisseiau
;
foyssello,
v.
flscello
;
foze,
v.
fouire.
frac,
fràcus
(du fr.),
s. m.
Frac, habit,
v.
àbi, qu'cli.
Serviguèt de
coulet al frac de
moun
grand-paire.
l.
vestrepain.
E
lou frac
galounat, las
caussos
courtos,
pèr
quai
saran
?
h. birat.
fracas, fracage
(1.),
fracatge
(g.),
fracat
(d.), (cat. fracas, it. fracasso,
esp.
fracaso),
s. m.
Fracas, grand bruit,
v.
bou¬
can,
brut,
estampeu.
Lou
pichot s'enchau fort
pau
Dóu
fracas
de vòstei
fèsto.
vieux
noël.
Lou
fracaged'uno
tempèsto.
c.
favre.
R.
fracassa.
fracassa
(rom.
frascar,
cat.
port,
fra¬
cassar,
esp.
fracasar,
it.
fracassaré),
v. a.
Fracasser,
v.
esclapa, cspouti.
Se
fracassa,
v. r.
Se
fracasser,
v. roumpre.
Davale,
rolle,
me
fracasse.
c.
favre.
Fracassa,
fracassat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Fracassé,
ée.
R.
fraclia.
fracassado,
s.
f.
Grand
fracas,
ce
qu'on
Iracasse,
v.
crebas. R.
fracassa.
fracasslé,
fracassiè (1.),
iero,
ièiro,
s.
et
adj.
Celui, celle qui
fait
du
fracas,
y. es-
tampelaire. R.
fracas.
FRACH, ACHO
(rom.
fracli, lat.
fractus),
part.
p.
Brisé,
ée,
rompu,
ue
(vieux),
y.
fra-
gne.
Pont-Frach
(pont
rompu),
nom
de lieu,
FOUTREJAIRE
FRAGO
près
Embrun
;
lou
rane
de
Gauto-Fracho,
nom
d'un
rocher situé
près
d'Allègre
(Gard)
;
frach
a
été
employé
pour
fracas
dans
les
vers
suivants
:
Cadiero
e
capelan
Em'
un
frach infernau calon
sus
l'asseinblado.
lou
tron
de
l'èr.
fracha
(rom. frascar),
v. a.
et
n.
Fractu¬
rer,
rompre,
briser,
casser,
fendre, ébrécher,
v.
embriga,
roumpre;
avorter,
en
Querci,v.
espóutrd.
R
.frach, fracho.
frachagna,
v. n.
Travailler le chanvre
grossier,
v.
penchina.
R.
frachan.
frachan, frechan
(m.),
s. m.
L'étoupe la
lus
grossière, les plus
mauvaises
plantes
'une
chenevière, le rebut,
y.
bregouniho,
càchis
;
dégradation
d'un
mur,
débris
de
con¬
struction, décombres,
plâtras,
v.
escoumbre
;
crevasse,
trou,
inégalité qui
se
trouve
dans
un
champ,
v.
trau
;
pour
fressure,
y.
fre¬
chan.
Ma
canebiero
m'a
rendu autant
de
fra¬
chan que
de carbe,
ma
chenevière
ne
m'a
presque
rien
rendu.
De
massoun
que
pedasson
Fan
ploure lou
frachan dessus lei gènt
que passon.
touar.
R.
frach.
frachat
(it. fratta),
s. m.
Haie forte
et
impénétrable,
en
Dauphiné,
v.
baragno,
se-
bisso.
R.
frèsso.
fracheto,
s.
f.
Petite
brèche,
v.
brecado.
R.
fracho.
frachis, frechis
(rom.
frachis,
cassant,
fragile, b. lat.
frechissus,
fractitius),
s. m.
Charrue
légère,
brisée
et
divisée
en
deux
par¬
ties
unies
par un anneau,
charrue à
avant-
train,
v.
charruio;
l'anneau
de
cette
charrue,
v.
rejungle.
Enterra lou gran
emè lou
frachis,
re¬
couvrir le
grain
avec
la charrue.
R. frach.
frachisso, flachisso, frechiso, fle-
cilisso
(1.),
(rom.
frachissa, jointure,
arti¬
culation),
s.
f.
Tombereau, charrette à
bran¬
cards
mobiles,
v.
toumbarcu
;
couplet, char¬
nière,
v.
bartavello, nousado.
Dos frachisso
emé sièis
caviho,
E lou carriòu
cour
vers
Mario.
s,
lambert.
On dit aussi carretó
frachisso
pour
tom¬
bereau.
R.
frachis.
frachivas,
frachibas
(rouerg.),
s. m.
Grande
jachère
;
femme
qui néglige
sa
toi¬
lette,
en
Rouergue,
v.
patarasso.
R. fra-
chivo.
frachivo, frachibo
(1.),
(b.
lat.
fracti-
tium, lat.
refractum),
s.
f.
Friche,
terre
en
friche,
jachère,
y.
bousigo,
estoublo,
tres-
camp.
R.
frach.
fracho,
frèito,
herèito
et
rèito (g.),
rèite
(b.), (rom. fracha, reyta,
lat.
frac-
ta),
s.
f.
Brèche, écornure,
défaut
dans
une
pièce
de
menuiserie
ou
de charpente,
v.
bre-
co
;
trou,
cavité
dans
uije
pierre
de taille,
v.
flaco
;
fissure,
crevasse
de
muraille,
v.
fen-
dasclo
;
éboulis, écroulement,
v.
foung'eu
;
grande fenêtre de
grenier
à
foin,
en
Dauphiné,
y.
fen'estro
;
accroc
à l'honneur,
v.
deco
;
manque,
privation,
perte
sensible,
en
Gasco¬
gne, v.
fauto.
Fa
fràito,
ha
r'eito, faire défaut, faire faute
;
abè
reito, avoir
manque, en
Gascogne.
De fonts que
pèr de
fendasclados
Ou de
frachos de
rocs
runlon dins
de
carraus.
p.
felix.
R.
frach.
frachocn,
n.
p.
Frachon,
nom
de fam.
prov.
R. frais.
frachura,
fratura
(d.),
frattüra
(1.),
(it.
fratturare),
v. a.
Fracturer,
v. coupa,
roumpre,
plus
usités.
R. frachuro.
frachcro,
fratüro
(d.),
reitcro
(g.),
(rom.
frachura, fraitura, reytura, cat.
fretura,
esp.
port,
fractura,
it.
frattura),
s.
f.
Fracture, brisure,
cassure, v.
roumpeduro.
Dins li
sant
liò
l'aigo
a
fa de fraiuro.
k.
peyrol.
R.
frach.
M73
fracioun, fracien
(m.),
fracléu
(d.),
fracciéu
(g. 1.),
(rom. fracció,
fraclio,
cat.
fracció,
esp.
fraccion,
it.
frasione, lat. frac-
tio, onis),
s.
f.
Fraction
;
t.
d'arithmétique,
v.
tros
;
effraction,
v.
esclap.
Faire
fracioun de porto, faire effraction
;
fracioun decimalo,
fraction décimale.
fraciounàri, àrio
ou
àri, adj.
t.
sc.
Fractionnaire. R.
fracioun.
fraco
(la),
n.
de
1. La Fraca (Alpes-Mari¬
times). R. fracho
ou
flaco.
fracoun, fracou
(querc.),
s. m.
Petit
frac,
v.
abitet. R.
frac.
Fràcus,
v.
frac.
fradasso, fradassixo
(it. fratta,
haie,
b. lat.
frodus,
terre
inculte),
s.
f. Lande,
broussailles,
fourré,
en
Limousin,
v.
garrigo
;
longue chevelure,
v.
tignasso.
fradassou,
s. m.
Pays
qui
ne
produit
que
de
petits arbustes,
v. ermas
;
cheveux,
en
style burlesque,
y.
péu. R. fradasso.
Fraei,
v.
frai.
frafra,
s. m.
Frais de
cuisine, de
toilette,
etc.,
en
Limousin,
v.
fracas;
homme bruyant,
à
Marseille,
v.
brounbroun,
froufrou.
l'avié
de
frafra
ad
aquelos
noços.
j.
roux.
R.
frach.
Fraga,
freja
(rom.
frascar),
v. a.
Briser,
casser, rompre, v.
esclapa,
roumpre.
Fraoa,
fra&at
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Brisé,
cassé,
ée,
rompu, ue, v.
rout.
Cors
fraga,
corps
ruiné; peitrino fra-
gado, poitrine
affectée,
malade. R.
fragne.
fragamèl
(lat.
fragmen),
s. m.
Haillon,
lambeau
d'étoffe, dans les
Alpes,
v.
fatrimèu,
frambuel, pato, peiandro.
fragamelia,
fragahelea,
s.
m.
Porter
ou
traîner des
haillons,
coudre
des lambeaux,
dans les
Alpes,
v.
fatrasseja. R.
fragamèl.
fragamelié,
iero,
adj.
et
s.
Celui, celle
qui
porte
ou
manie des chiffons,
dépenaillé,
ée,
v.
fatrassiè.
R.
fragamèl.
fragas, fresard
(1.),
s. m.
Grosse fraise
peu
parfumée,
capron.
Chausissès de fresards grosses coumo
d'anougos.
a.
mir.
R.
frago.
Fragato,
v.
fregato
;
fragi (frire),
v.
fregi
;
fragi
(fraisil),
v.
fresi.
fragile,
fragillk
(1.),
fràgil
(g.),
fra-
giéu,
ilo
(rom.
cat.
esp.
fràgil, it.
fragile,
lat.
fragilis), adj. Fragile,
v.
brousesc,
roum-
patièu
;
frêle,
v.
fréule.
M'estimes-tu
tant
fouert
fragile
?
g.
zerbin.
Eis abitants
fragiéus d'aqueslo basso
terro.
id.
Leis
femellos
soun
fragilos.
0.
brueys.
fragileta,
fragilletat
(1.),
fragili¬
tat
(g.),
frayilitat
(b.), (rom.
fragilcza,
cat.
fragilitat,
esp.
fragilidad, it.
fragili¬
tà,
lat.
fragilitas,
atis),
s.
f.
Fragilité.
L'umano
fragilitat.
c.
brueys.
La ville
de
Carpentras
a
cette
devise
latine
:
unitas
fortitudo, dissentio
fragilitas.
fragne
(rom.
fragner,
franher,
frai-
nher,
fraigner,
frainer,
esp.
frarier,
it. lat.
frangere),v.
a.
Briser,
rompre,
en
Limousin
et
Mentonais,
v.
esclapa,
roumpre.
Se
conj.
comme
plagne.
Fra,
frach
(a.),
franch
(ment.),
acho, an-
cho,
part,
et
adj.
Brisé,
ée,
v.
frach.
Faufra,
fèves
fraisées,
v.
faufra.
Fragno,
v.
frais.
FRAGO,
IIRAGO
(g.),
HARAGO,
ARRAGO(b.),
FRAJO,
FRAIO,
FRAULO
(a.),
FRÈISO,
FRESO
(auv.
d.), (v. fr.
frage,
piém.
fresa,
esp.
lat.
fraga,
it.
fragola,
fravola),
s.
f.
Fraise,
fruit du
fraisier,
v.
amausso,
flaiousso,
ma-
jofo
;
quintefeuille,
plante,
v.
fragoun
;
Lar-
rague, nom
de fam.
béarnais.
Cueie la
frago,
cueillir la
fraise
;
prendre
la fleur
d'une
chose.
1...,1171,1172,1173,1174,1175,1176,1177,1178,1179,1180 1182,1183,1184,1185,1186,1187,1188,1189,1190,1191,...2382
Powered by FlippingBook