Lou Tresor dóu Felibrige - page 1215

GABILHAT
GACHA
3
Jou, felibre, porte un
rampan
Fait de
mistre
e
de
gaboulban.
rg....
.
a.
chastanbt.
GABILHAT,
s.
m.
Le
bois
nécessaire pour
faire
les
jantes
d'une
paire
de
rones,
en
Rouergue,
v.
courbari.
R.
gabilho.
gabilho, s.
f.
Jante
d'une
roue, en
Rouer¬
gue, -v.
gento.
Telos
pèr
faire
de
bassacos,
Gabilhos
pèr
faire d'estacos.
J.
michel.
R.
gàbi.
gabilhou
(rom.
Gabilho,
b.
lat.
Gabilho-
niim),
n.
de
1.
Gabilhou
(Dordogne).
gabilié,
n.
p.
Gabilier,
nom
de fam.
prov.
R.
gabilho.
GABiMOUN,
s.
m.
Raisonneur,
celui qui
parle
de
tout
sans
rien
connaître, dans
le
Var,
v.
estiirti.R.
cat-mimoun.
GABiN
(b. lat.
gabinum),
s. m.
Humidité
du
sol,
humidité
nuisible
aux
plantes
;
flaque
d'eau
croupissante,
v.
bùrmi,
negadis.
Torro que
cren
lou
gabin, terrain sujet
à
l'humidité
;
erbo-clôu-gabin, pâturin
an¬
nuel.
Conférer
gabin
avec
l'esp. albina,
lieu bas
et
humide*.
R.
gapi.
GABIN,
CABIN,
s.
m.
Fourrure
d'agneau
ou
de
chevreau,
garniture
de
sabot (L.
Boucoi-
ran).
R. cabrin
?
gabin, ino,
adj:
Vantard,
arde,
dans
les
Alpes,
v.
gabous.t R.
gaba.
GABINA,
v. n.
Être
humide,
être
fatigué
par
l'humidité,
en
parlant d'un
terrain,
v. gour-
ga.
Terro que
gabino,
terrain
bas
et
humide.
R.
gabin 1.
GABiNELLO,
s.
f.
Hutte
;_
petite
cabane
que
l'on
construit
sur
l'aire
et
l'on
couche
pour
garder le
grain,
v.
capitello.
Me
carrejes
dins
tres
saut,
Cade
vèspre,
h
sa
gabinello.
c.
gleyze.
R.
gabino.
GABINET,
CABINET
(g.
1.), (cat.
gabinet,
esp.
port,
gabinete,
it.
gabinetto),
s.
m.
Ca¬
binet
;
armoire,
garde-robe,
v.
gardo-rau-
bo,
limando.
Orne de
gabinet,
homme
de
cabinet
;
avo¬
cat
consultant
;
pèço
de
gabinet,
rareté
;
fine
pièce.
Curcron
moble
e
gabinet.
s.
lambert.
R.
gabino.
GABINETADO,
CABiNETAT
(L),
s.
Contenu
d'un
cabinet
ou
d'une
armoire. R.
gabinet.
GABINETAS,
s. m.
Vilaine
armoire,
cabinet
noir,
v.
jounjoun.
R.
gabinet.
GABINETOUN,
GABINETOU
(a.),
CABINE—
TOU
(1.),
s. m.
Petit cabinet.
R.
gabinet.
GABINO,
CABINO
(angl.
cabin, b.
lat.
ga¬
binum),
s.
f.
t.
de
marine.
Cabine,
v,
caba-
no,
chambroun, tèume.
La
gabino,
la maison,
en
style
familier. R.
gàbi
1.
GABINO,
GAVINO
(rom. cat.
gavina),
s.
f.
Mouette
cendrée,
goéland à
trois doigts,
larus
tridactylus
(Lin.),
oiseau.
Grosso
gabino,
goéland à
pieds
rouges,
larus
ridibundus
(Risso),
v.
gabianolo. R.
gàbi 2.
GABINOLO
,
GABINORO
( m.)
,
GABINOIO
(Var),
s.
f.
Petite
cabine,
prison,
v.
gabiolo.
Metre
en
gabinolo,
mettre
en cage,
en
pri¬
son.
On
dit
aussi
burlesquement
en
gabinòri
et
en
gabinòrum.
R.
gabino.
gabinous,
oltso,
ouo,
adj.
Sujet à
l'hu¬
midité, éveux,
marécageux,
euse,
en
parlant
d'un
terrain,
v.
bacous,
burmous.
Lou
tort
dóu malaut
es
de
s'èstre
pas
garanti dis
èr
gabinous.
t.
poussel.
R.
gabin.
Gàbio,
v.
gàbi.
GABIOLO,
JABIOLO
(auv.),
JALOIO
(lim.),
(bourg,
javiole,
v.
fr.
gabiole,
gaiole,
port.
gaiola,
galoya, piém.
gabiola, b.
lat.
ca-
piola, lat. caveola),
s.
f.
Petite
cage;
cage
à
poulets,
v.
muo
;
petite
prison,
geôle,
v.
cho-
po.
Metre
en
gabiolo,
mettre
en
prison.
Arrèsto,
arrèsto,
roussignòu,
Retourno
en
gabiolo.
ch.
pop,
prov.
Vau
mai
èstre aucèu de champ
qu'aucèu de
gabiolo.
gabiot,
gabioto,
s.
f.
Petite
cage,
petit
logement,
en
bas
Limousin,
v.
gabieto
;
pour
flaque
d'eau,
v.
gaboui. R. gàbi.
gabioto
(esp.
gaviota),s.
f.
Petite mouet¬
te,
jeune mouette,
oiseau de
mer.
R.
gàbi 2.
gabioulo,
s.
f.
Brunette de
Buffon, oiseau
de
marais,
v.
cabidoulo. R.
gàbi
2.
gabioun,
gabien
(m.), (esp.
gavion,
it.
gabbione),
s.
m.
Gabion,
v.
banasto
;
engin
d'osier
en
forme
de
nasse,
dont
on se
sert
pour
prendre les
friquets
au
moyen
d'appeaux
;
pavillon construit
dans
un
jardin,
v.
ravelin.
Aqui
vous
vesias de
bastiouns,
De
palissados,
de gabiouns.
u.
sage.
R.
gàbi
1.
gabiodna,
v.
a.
Gabionner.
Gabiouna,
gabiounat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Gabionné,
ée.
R.
gabioun.
GABIOÜNADO
(it.
gabbionata),
s.
f.
t.
de
fortification.
Gabionnade. R.
gabioun.
GABiouNO,
s.
f.
Petite
cage, v.
gabieto,
gabiolo. R. gàbi.
gabis,
s. m.
Arbre
rabougri,
en
Rouergue,
v.
babis
;
pour
diagonale,
v.
galis.
gabissòu,
s. m.
Petit
arbre rabougri,
v.
bouissoun. R.
gabis.
Gabit
pour
abit,
bit, vit (sarment),
en
Rouergue
;
gabitèl,
v.
gavitèu.
gabo
(lat.
vappa,
vin
de
mauvaise quali¬
té),
adj.
de t.
g.
Mauvais, aise,
en
Rouergue,
v.
abo,
marrit.
Ignourant
se
l'acciéu qu'an
facho
es
gabo
ou
bouno.
froment.
gabo-mounde,
gabamóundi
(it.
gaba-
monclo),
s. m.
Attrape,
tromperie,
fraude,
v.
bulo,
gabuglo. R. gaba,
mounde.
Gabot,
v.
gavot.
gaboü,
gabode
(rouerg.),
gamboul
(1.),
(rom.
gabor,
esp.
vaho),
s.
f.
et
m.
Vapeur
chaude, air
étouffant,
touffeur,
en
Querci,
v.
babour,
caumo,
toufo
;
air
tiède, chaleur,
v.
michour,
Fai
gabour,
le
temps
est
à
l'orage.
De
tous
jardis
e
de
tas
permenados
Urous
qui
va
respira la gabou.
j.
castela.
R. vapour.
gaboua,
s. m.
Odeur d'eau
corrompue, en
Dauphiné,
v.
pudentour. R.
gabou.
gaboui,
gabiot(d.), (saintongeais
gabot),
s. m.
Gâchis,
flaque
d'eau,
v.
bourboui,
ga-
doui,
patoui.
Sian dins
lou
gàboui,
nous
pataugeons.
En
aquesto
ouro
de gaboui, de
mescresènço
a-
maro e
de
cresènço folo.
arm.
prouv.
R.
gabouia.
gabouia,
cabouia,
gaboulha
(1. d.),
(lat.
vapulare, être battu,
exposé
aux
coups),
v. n.
et
a.
S'agiter,
en
parlant
d'un
liquide
contenu
dans
un
vase, v.
chambouta,
gan-
ciha
;
agiter
un
liquide,
aiguayer,
essanger
du
linge,
v.
gadouia
;
barboter,
patauger,
v.
patouia
;
bredouiller
,
balbutier,
v.
bar-
bouta.
Gabouia,
gaboulhat
(1.),
ado,
part.
Remué
dans
l'eau,
aiguayé,
ée.
gabouiage,
gaboulhage(d.),
s. m.
Action
d'agiter l'eau,
de barboter,
de
patauger
;
fouil¬
lis,
gâchis,
mauvais
travail. R.
gabouia.
gabouiaire,
gaboulhaire
et
gabou-
lhar1>
(d
),
arello,
airis,
airo,
ardo,
s.
et
adj.
Celui, celle qui
barbote, qui
patauge
;
souillon,
v.
chauchoun.
R. gabouia.
gaboul
(rom.
gab, gap),
s.
m.
Raillerie,
moquerie (L.
Boucoiran),
v.
gabacioun. R.
gaba.
gaboulh,
s. m.
Coquâtre,
coq
qui
a
été
mal
chaponné,
en
Béarn,
v.
galastre.
R.
ga-
bre.)
Gaboulhan,
v.
gabilhan.
gaboun,
n.
p.
Gabon,
nom
de fam. mérid.
R.
capoun.
Gaboui',
V.
gabou.
gaboi'riau,
n.
p.
Gaboriau,
Gaborial,
noms
de fam.
mérid.
R. Gabrièu.
gabocs,
ouso,
adj.
Vantard, arde; hâ¬
bleur
;
trompeur,
euse,
dans lès Alpes
et
la
Rouergue,
v.
enganiéu,
gabin.
prov. rouerg.
Quau
a'n
jour
de bou
Lous
a
pas
toutes
gabous.
R.
gaba.
GÁBOUT
(rom.
gabot,
chabot),
n.
p.
Gabout,
nom
de
fam.
mérid.
R. cabot.
Gaboutoun,
v.
caboutoun.
gabra,
v. a.
Cocher,
couvrir
la
dinde,
en
parlant
du
coq
d'Inde,
v.
gala. R. gabre.
gabras,
s.
m.
Gros
coq
d'Inde;
virago,
femme
emportée,
v.
coulobre. R.
gabre.
gabre,
jabbe
(lim.),
galabre
(1.),
ga-
rabre
(fr.
jars,
mâle
de l'oie
;
lat.
caper,
mâle
de la
chèvre
;
syriaque
gaber,
viril),
s.
m.
Coq
d'Inde, mâle
de la dinde,
v.
dindard,
piot
;
garbon,
vieux mâle
de perdrix,
v. gar-
roun
;
malart,
canard,
dans le Tarn,
v.
ca¬
nard;
poisson
qui
n'a
ni œufs
ni
laitance
;
femelle
stérile,
v.
tùrqo
;
fille hardie, effron¬
tée,
garçonnière,
v.
farfaias
;
adénocarpe,
plante
;
Gabry,
nom
de
fam.
provençal.
gabre,
n.
de 1.
Gabre
(Ariège).
R*.
vabre.
gabria,
gabriac
(1.), (rom.
Gabriac,
b.
lat.
Gabriacum),
n.
de
1.
Gabriac (Aveyron,
Hérault,
Lozère)
;
nom
de fam.
méridional.
gabrielo,
grabielo,
bielo, bieleto,
bileto
(for.),
brlheto(m-),
(it.
Gabriella),
n.
de
f.
Gabrielle.
La
bello
Gabrielo,
Gabrielle d'Estrées, maî¬
tresse
d'Henri
IV. R.
Gabrièu.
gabrieloun, grabieloun,
gabrielou
(].),
bielou
(d.),
bilou
(for.),
n.
d'h. Petit
Gabriel. R.
Gabrièu.
gabrièu, grabiéu
(g.),
gabriel,
gra-
biel
(1.),
gabrié, grabié
(rh. m.), (rom.
Guabriel, Kabrie,
cat.
esp.
lat.
Gabriel, it.
Gabriele),
n.
d'h. Gabriel; Gabrié,
De
Ga-
brielli,
noms
de fam.
provençaux.
gabriéü
(sant-)
,
sant-grabié
(rh.)
,
(rom. San
Kabrie),
n.
de 1.
Saint-Gabriel,
près Tarascon,
que
l'on croit être
l'ancien
Ernaginum.
gabuoun, gabrou
(1.),
s. m.
Petit
coq
d'Inde
;
fillette
effrontée,
garçonnière,
v.
es-
camandroun.
Fa lou
coulobre
e
lou
gabron.
lafare-alais.
R.
gabre
gabugÎo,
grabugÌo
(v. fr.
gabuzer,
ca-
buser, abuser, railler,
tromper),
s.
f. Triche¬
rie,
volerie, fraude,
v.
descopo,
viatano.
Faire
de
gabuglo,
commettre
des malver¬
sations,
griveler,
frauder. R. gaba,
busio ?
gabulage,
gabulatge
(g.),
s.
m.
Den¬
rées,
productions, légumes,
v.
fourre.
E
jou
tant
d'autre
gabulatge,
Lou
tout,
ome,
pèr
toun
usatge.
g.
d'astros.
R.
garaubage.
gabulo,
s.
f.
«
Tuffe, oiseau
»
(Cénac-Mon-
caut),
v.
capulo ?
gaburjoun
(dauph.
gaburjon),
s. m.
So¬
liveau, dans
l'Isère,
v.
traveto. R.
cabrioun.
gaburre,
galzèbre (rouerg.),
(syriaque
gaber,
viril),
s.
m.
Fille
ou
femme forte
en
gueule,
servante
effrontée, maritorne,
v.
es-
camandre,
escòrpi, gabre.
Hòu de l'oustau !
touto
la
chourmo,
Mèstre
e
gaburre,
çai i'a
res
?
j.-b. martin.
gabcrroun
(fr.
babeurre),
s. m.
Fromage
fait
avec
du lait
écrémé,
en
Dauphiné,
v.
frou-
mage.
Gabus,
v.
cahus
;
gach
(guet),
v.
ga
;
gach
(geai),
v.
gai.
gacha, gaita
(1.),
gouaita
(g.
b.),
guei-
,ta
(g.
m.),
(rom.
gachar,
gajar,
gaitar.
guaitar,
y.
cat.
guaytar,
it.
guatare,
b. lat.
1...,1205,1206,1207,1208,1209,1210,1211,1212,1213,1214 1216,1217,1218,1219,1220,1221,1222,1223,1224,1225,...2382
Powered by FlippingBook