CALANQUÈ
—
CALÈIO
Adiéu, bèu calandroun.
a.em.
prouv.
R.
calandro
1.
calanquè,
s. m.
Manque
de vigueur, état
languissant,
laisser-aller,
en
Béarn,
v.
ccigno.
R.
calanc,
calan.
calanqueto,
s.
f.
Petite crique,
au
bord
de
la
mer,
v.
caiancolo.
Pescan
jusqu'il
miejour,
Lei
pèis piton
toujour,
Puei
sus
nouesto
barqueto
Cercan la
calanqueto.
lou tron
de
l'èr.
Ii.
calanco.
calansoun
(rom. Calanson,
Calanso),
n.
p.
Guiraut
de
Calanson, ancien trouba¬
dour
originaire de
Gascogne. R. chalançoun
Ì
calapito
(cat. calapet,
lat.
chamœpitys,
gr.
pin
rampant,
ive),
s. m.
Ivette,
teucrium
chamœpitys (Lin.), plante,
v.
erbo-
ivernino.
Pichouno
calapito, bugle faux pin
;
cala-
pito-fèro,
germandrée
fausse
ivette.
CALARET,
n.
p.
Calaret,
nom
de
fam.
Iang.
R.
cala,
ret.
calàri,
n.
p.
Galary,
nom
de fam. lim.
R.
Cailar.
calas
(rom. b. lat.
Calars,
Callars, Cal-
lascium),
n.
de 1.
Callas (Var),
patrie du
jurisconsulte
Mourgues
;
Calas,
nom
de fam.
languedocien.
Jean
Calas,
roué
à
Toulouse
au
18e siècle.
calassen, enco,
adj.
et
s.
Habitant
de
Callas,
v.
aurihu.
Ouliviè
calassen,
variété
d'olivier,
cultivée
à
Callas,
v.-
aventurié,
verdau. R. Calas.
Calata,
v.
calada
;
calatado,
v.
calado.
calatrian, caratrian, ano,
adj. Qui
n'est
pas
de
belle
venue,
en
parlant
d'une
plante,
v.
entussi. R.
calètro.
calau,
calaus, cacalau
(d.),
s. m.
Co¬
quille
d'œuf
ou
de noix,
en
Limousin,
v. ca¬
cau,
clos, cruvèu
;
t.
libre,
pénis
(cat.
ca¬
rall),
à
Arles,
v.
cacalaus. R. calo
ou caca-
laus.
Calaumo,
v.
calamo.
CALAURÈU,
n.
p.
Calaurel,
nom
de,
fam.
méridional.
Calaven,
v.
caraven.
calavìo
,
caravìo,
s.
f.
Petit
passage
de
descente,
entre
deux
maisons, dans
les
Alpes,
v.
clavalaclo
;
pour
viorne, arbrisseau,
v. ca-
livie. R.
cala, vio.
Calavira,
v.
caro-vira
;
Calavoun,
v.
Cau-
loun
;
Calbàri,
v.
Calvàri.
calbot,
s. m.
Calaphracte,
cottus
cata-
phractus
(Lin.), poisson
de
mer.
calca
(rom.
calcar, lai.
calcaré),
v. a.
Fouler,
en
Languedoc,
v. cauca
plus
usité
;
calquer,
copier,
v.
coupia.
Calque,
calques, calco,
can, cas, con.
Calca,
calcat
(1.),
ado,
part.
Calqué,
ée.
Calcadis,
v.
caucadis
;
calcado,
v.
caucado.
calcage, calcatge
(1.
g.),
s.
m.
Action
de
calquer,
calque,
v.
calque.
R. calca.
calcas
(lat.
Calchas),
n. p.
Calchas,
per¬
sonnage
de l'Iliade.
Lou
grand-prèire
Calcas.
j.
rancher.
Calcas assegura
dis
que
lou
pople
toumbo.
f.
pascal.
Calcasou,
v.
cauquesoun
;
calcatrepo,
v.
cau-
co-trepo;
calce,
v.
causse;
calcedè,
v."
calsedè.
calcedòni
(rom.
calcedoyne,
cat.
esp.
port,
calcedonia, it. calcedonio,
lat. calce-
ilonius),
s. m.
Calcédoine, pierre précieuse.
Càlcic,
v.
caussic
;
calcidas,
calcigas,
v. caus-
sidas
;
calcido,
calcigue,
v.
caussido; calciè,
v.
caussié
;
calciga,
v.
cauciga.
calcuta, carcina
(m. rh.),
cracina
(g.),
escarcixa, ecarciïia
(d.),
(esp.
port.
calci¬
nar,
cat.
calsinar,
it..
calcinaré),
v.
a.
Cal¬
ciner,
consumer,
v.xoumbouri;
tourmenter,
dévorer,
inquiéter
sans
relâche,
v.
carcagna,
estransina;
pour
chauler,
v.
caussina.
De-que
voulès
que
li
carcine
?
l.
roumieux.
Se calcina,
se
carcina,
v. r.
Se
calciner
;
se
chômer, s'épuiser à
quelque chose,
se
fatiguer,
s'époumonner,
v. seca.
Cifèr
de
rabi
se
carcino.
j. roumanille.
Carcina,
calcinat
(1.),
ado,
part.
Calciné,
consumé;
chaulé, ée.
Me iè sicu
carcina,
je
m'y
suis consumé.
E
pèr
te
garanli
del
traite
carbounat,
N'i
jetes
pas
un gra que noun
siô
calcinat.
c. peyrot.
R.
calcino,
caussino.
calcinacioun, carcinacien
(m.),
calci-
naciéu
(1.), (cat. calsinaciò,
esp.
calcina-
cion, it.
calcinasione,
lat.
calcinatio,
o-
nis),
s.
f.
Calcination.
R.
calcina.
calcinaire, carcinaire,
arello,
airis,
aïro,
s.
et
adj. Celui, celle qui calcine, dévo¬
rant, ante,
v.
secalòri. R.
calcina.
calcinames
,
carcinamen
,
carcino-
mext
(1.),
s. m.
Action
de calciner, inquié¬
tude
incessante, souci
rongeur,
tourment,
v.
charpin, lagno, secùgi.
Rises de
sous
calcinamens.
b.
floret.
Douno
soun
lait
aigrit
pèr
lou
carcinamen.
a. mir.
La vido ié
pudis,
es soun
carcinonient.
m.
barthés.
R.
calcina.
Calcino,
v.
caussino; calco,
v. cauco
;
calco,
v.
quauco;
calco-trapo,
calco-trepo,
v. cauco-
trepo.
calcul, carcul
(rh. lim.),
carcur
(m.),
cat.
calcul,
port.
esp.
it.
calculo,
lat.
calcu-
us),
s. m.
Calcul,
v.
chifro,
coumputa-
cioun.
Ah
!
pauro
umanila
!
que
fas de calcul
faus!
j. rancher.
calcula, carcula
(m. rh.
lim.). (cat.
esp.
port,
calcular, lat. calcularé),
v.
a.
et
n.
Calculer
;
combiner, réfléchir,
v.
chifra,
coumta,
noumbra,
tarifa.
Fau que
calcule
e
règle mis afaire.
j. roumanille.
Mountat
sus sa
mulo,
Lou
pagès calculo.
à.
bru.
Carcula,
calculât
(1.),
ado,
part.
Calculé,
ée.
As
pas
bèn calcula,
tu
as
mal
fait
ton
compte.
R.
calcul.
calculable, carculable
(cat.
esp.
cal¬
culable,
port,
calculavel),
adj.
Calculable,
v.
coumtable, noumbrable.
R. calcula.
calculaire, carculaire,
arëllo,
ai¬
ris, aïro
(cat.
esp.
port,
calculador,
it. cal-
culat.ore),
s.
et
adj. Calculateur,
trice,v. chi-
fraire,
grato-papic
;
sobriquet des
gens
de
Lagrasse
(Audo).
Me donne pas
pèr calculaire.
j.—b. coye.
En fènt
ensin,
aquéu
marchand
Siguèt
un
mèstre
carculaire.
j.—f. roux.
R. calcula.
Calcun,
uno,
v.
qùaucun,
uno
;
cald, do,
v.
caud, do.
caldeien,
enco
(rom.
Caldente,
Cala-
dieu,
cat.
Caldaïch),
adj.
et
s.
Chaldéen,
enne, v.
Assirian, Babilounen.
La machoueto
se
dis
en
caldeien ibbou.
j.-b.
gauî
.
R. Caldèio.
caldÈIO
(rom.
esp.
Caldea,
lat.
Clial-
dœa),
s.
f.
La Chaldée,
pays
d'Asie.
Caldièiro,
v.
caudiero.
cale, alo
(gr.
à/.zlóç
silencieux, paisible),
adj.
Calme,
en
parlant du
temps,
en
Dauphiné,
v.
siau, sol. R. cala.
calé,
cale
(g.),
caré
(rouerg.),
chalé,
chalei
(lim.),
chagué
(a.),
chaure
(rh.),
chaudre
(auv.),
(rom.
caler,
qualer, chaler,
cat.
caldre, it.
lat.
calere),v. imp. Chaloir,
se
soucier,
v.
chaure
;
falloir, dans le Lan¬
guedoc,
la
Gascogne, le Limousin
et
les Alpes,
v.
falè.
Noun
m'en
cau,
nou
m'en
cal
(1.), il
ne
m'en
chaut;
eau
(m.), cal
(L), chai
(lim.),
chau, char,
cha(a.), il faut;
coumo cau,cou-
mo
cal
{1.),
comme
il faut;
parlo
coumo
se
eau,
parle convenablement
;
acò
te
cal
(1.), il
te
faut
cela,
tu
mérites cela
;
caliè, chaliè
'
(a.), caliò
(1.),
calb,
calèbe,
calèie (g.),
il
fal¬
lait; caugu'e,
chauguè
(lim.
viv.),
calguèt,
carguètQ..), calçjouc, calouc,
calou
(g.),
il fal¬
lut
;
caudra,
calra(rouerg.),
caldra, cardra
(1.), cadra,
carra,
carrò, calera
(g.),
chaura
(lim.), chaudra
(Velay), chaldrò (périg.),
il
faudra; caudriè, chaudriè
(a,),cauriò, cal-
riò, carriò, caldriò
(1.),
caldrà,
caclrò,
car¬
re,
calerè
(g.), il faudrait;
que catigue, que
calçjue
ou cargue
(rouerg.),
que
calgo (1.),
que
chalhe (lim.),
qu'il faille
; que
cauguès-
se,
que
calguèsso
ou
carguèsso
(1.),
qu'il
fal¬
lut;
en
calent,
puisqu'il
faut;
a caugu, a
chaugu
(a.
lim.),
a
calgut
ou
cargut
(1.),
a
calut
(g.),
il
a
fallu.
Calé,
v.
calés; calebito,
v.
calvilo
;
calèbo,
v.
co-lèvo
;
calebute,
v.
calabuto.
calècho,
CALÈssio
(rouerg.), (it. calesso,
cat.
esp.
calesa,
port,
caleça,
angl.
calash,
lat.
celes),
s.
f.
et
m.
Calèche,
v.
carrosso,
veituro;
chaise roulante,
v.
carriòu
;
femme
ennuyeuse,
importune,
v.
pego.
Anavon
en
sautant
davans
la calècho
emperialo.
arm.
prouv.
Deman
vous
mando
soun
calècho.
m.
de
fortia,
1720.
calechoun
(esp.
calesin),
s. m.
Petite
voiture
d'enfant,
v.
veitureto.
R. calècho.
Calecùgi,
v.
caluquige.
caledounian, ano
(angl. Caleclonian)r
adj.
et
s.
Calédonien, ienne,
v.
Escoussès.
R.
Caledounlo.
caledounio,
caledounié
(m.),
(angl.
lat.
Caledonia),
s.
f.
Calédonie,
ancien
nom
de
l'Écosse,
v.
Escosso.
Au
fin-founs de
la
Nouvello-Caledounio.
j. roumanille.
Caledùgi,
v.
caluquige
;
calegna, calegnaire,
v.
caligna,
calignaire
;
calegnau,
v.
calendau
;
calèi,
v.
calèu.
caleia,
careia, caureia
(m.
rh.),
cau-
viiia,
calelha
(rouerg.),
carelha
(L),
cha-
neliia
(lim.),
v. n.
et
a.
Luire
comme
une
lampe, briller,
scintiller, particulièrement
en
parlant
des
yeux, v.
lusi;
percer
de
trous,
v.
trauquiha.
Lis uei iè
caleion, il
a
les
yeux
brillants
;
la soupo
caleio, le bouillon
a
des
yeux.
Paire d'uno mervilho
Que
dempièi
ta
loung-lèms calelho
en
loun
airal.
m.
vés
y.
Se
caleia, se
careia,
se caureia, v. 1'.
Se
cribler de
trous;
se
gâter,
en
parlant du fro¬
mage.
caleia,
careia, caureia, carelhat
(1.),
ado,
adj.
Qui
a
des
yeux
;
percé
de
trous,
spongieux,
celluleux,
poreux, euse,
v.
bresca.
Pancaraia, painœilleté;
froumage
cau-
reia, fromage
plein d'yeux;
os
caureia,
os
cribleux.
De
roucas
caureia
coume
d'espoungo.
b.
ï.aurens.
R.
calèu.
caleiado, careiado, caureiado, ca-
lelhado
et
carelhado
(1.),
s.
f. Jusquiame
blanche,
plante dont les fleurs
semblent
cri¬
blées de
petits
trous,
v.
faio,
jusquiam.
R.
caleia.
caleiage, careiage,
carelhage
(1.),
s.
m.
État
poreux,
spongieux. R.
caleia.
CALEiDOUSCòi'i,
s. m.
t.
se.
Kaléidoscope.
caleieto, calegneto
(nie.),
careieto,
carelheto
(L),
s.
f.
Petite
lampe, petite
lan¬
terne,
lampion,
v.
viheto,
viholo.
Em
ma
caleieto atubado
Farai lou mounde trefouli.
a.
langlade.
Pèr
Niço triounfant
porlon
lou
sacrestan,
A
la fenèstro
toui
melon
li
ealegnelo.
j.
rancheb.
R.
calèio,
calen.
Calèin,
v.
calan; caleio,
v.
cario.
calèio,
cadèio (montp.),
calelho,
ca-
relho,
cadelho
(1.),
s.
f.
Lampe
à
pied,
i
—
54