Lou Tresor dóu Felibrige - page 429

CAIOUN
GAIS
m
Limousin,
v.
caiat
;
coussinet
de
terre
omis
par
la
charrue,
v.
curbeccllo. R.
cai.
caioun, calhou
et callou
(1.),
calhot,
callot
(b.),
s.
m.
Gailleteau,
jeune
caille,
v.
caiat
;
effarvate
,
oiseau
,
v.
dauradoun
;
Caillon, Caillou,
Caillo,
Cailho,
noms
de fam.
méridionaux.
prov.
Drut
coume un
caioun,
gras
coume
un
caioun.
R. caioun.
caioun,
cAiou(d.),
(Isère
et
Suisse,
cayon),
s. m.
Cochon,
en
Dauphiné, Vivarais,
Forez
et
Velay,
v.
bourguignoun,
porc;
clef
d'un
pressoir,
v.
cabcaèu.
Caiou de 'mar,
cochon
d'Inde
;
juga 'n
pèd de
caiou,
manquer
de
parole,
tromper,
trahir,
v.
pèd-de-porc.
R. caioun
2.
caioun,
calhoun
(bord.),
ouno,
adi.
Qui
a
les
jambes
en
dedans,
en
Guienne,
v.
cham-
bard. R. escai.
Oulivié
caioun,
variété
d'olivier,
connue
dans le
Var,
v.
caiet;
óulivo caiouno,
v.
caiouno.
CAIOUNA,
v. n.
Cochonner,
en
Dauphiné,
v.
poucela. R. caioun 3.
CAiouNADO,
caiouna
(d.),
s.
f. Cochonnée,
v.
poucelado. R.
caiouna.
caiounaio
,
caiounalho
,
s.
f.
Viande de
cochon,
en
Dauphinê,v.pourcino. R.
caioun.
CAIOUNARIÉ, CAIOUNAllIÒ(d.),s.
f.
Cochon-
nerie,
v.
pourcariè. R.
caioun
3.
caiounas,
caiouna
(Velay),
s.
m.
Gros
cochon,
en
Dauphiné,
v. pourcas.
R. caioun
3.
Caiouno,
v.
caiano.
C.4IOUTADO,
CALHOUTADO
(rouerg.),
S.
f.
Nichée
de
cailleteaux,
v.
caiatado. R.
calliot,
caioun.
CAÏque
,
caïco
(m.),
(esp.^ cai
que,
turc
gayq),
s. m.
Caïque,
petit
bâtiment
de
mer
destiné autrefois
au
service
d'une
galère, d'où
l'expression
:
ave
toujour
lou
caïque
après,
avoir
après soi
un
fâcheux,
un
importun.
Caira,
v.
queira,
carra;
cairadet,
v.
queira-
det.
cairado
(rom.
cayrada, fr.
charrèe),
s.
f.
Eau
dans
laquelle
on a
fait
bouillir
des
cen¬
dres,
lessive,
à
Toulouse,
v.
cairieirat,
cen-
drado,
chadro,
cheirèu,
cheirias,
leissièu
;
pour
bloc
de pierre, maie
de pressoir,
v.
quei-
rado.
Le dimècres
ni le
divendres
Nou cal
jamai leva
las
cendres,
Coupa las unglos,
fa
ruscado,
Lava le cap,
ni
fa
cairado.
p.
ducèdre.
CAlitAN,
s.
m.
Le
Cayran, ancien
district
du diocèse
d'Agen.
cairanen,
enco,
adj.
et
s.
Habitant de
Cairanne,
v.
afrountaire,
badau. R.
Cai-
rano.
caikano,
queirano
(rom.
Cairana),
n.
de 1. Cairanne
(Vaucluse)
;
Cairanne,
Quey-
ranne, noms
de fam.
provençaux.
prov.
Biu bon
Diéu
de Cairano,
que
la
capello
i'es
!
exclamation que
l'on prête
aux
gens
de
ce
village
dans
une
facétie
populaire,
que
l'on
met
aussi
sur
le
compte
des
gens
de
Lauris
et
qui
a
été
racontée
dans l'Armana
prouven-
çau,
1870.
caire,
couaire
(g.),
carre
(íim.),
caide
(rouerg.), (cat.
cayre
;
rom.
caire,
cayre,
quarre,
pierre
de taille;
lat. quadrus, pier¬
re
;
quadrum, carré),
s.
m.
Coin,
carne, an¬
gle,
pierre
angulaire,
v.
cantoun,
guin
;
ré¬
duit, lieu retiré,
v.
recanioun
;
côté,
sens, v.
coustat,
las
;
quartier de bois, fragment
de
pierre,
v.
cantèu;
carreau,
couleur du
jeu
de
cartes,
v.
carr'eu;
carré,
carré d'une porte,
v.
carramen
;
contre-cœur
de
cheminée,
en
Velay,
v.
caufo-panso
;
motte
de
terre,
v.
terras
;
Cayres (Haute-Loire); Le
Caire (Ras-
ses-Alpes),
Le Cayre, Les
Cayres,
en
Périgord,
noms
de
lieux
;
Caire,
Cayre, Ducaire,
Carre,
noms
de fam. provençaux.
Dins tóuti
li
caire, dans
tous
les coins
;
per
caire
e
per
cantoun,
dans
les coins
et
recoins; à
caire
viéu, à
vive
arête
;
espaso
à
tres
caire,
épée à
trois
carres,
épée
triangu¬
laire
;
li
serp an
l'espino
à
tres
caire, les
couleuvres
ont
l'épine trifide.
Lou caire
dre, lou
caire
gauche,
le côté
droit, le côté
gauche;
manca
lou
caire,
se
fourvoyer;
se
vira d'un caire,
se
tourner
d'un
côté,
se
ranger
d'un
parti
;
dóu
caire de
Toulouso,
du
côté
de Toulouse;
d'aquèu
caire, de
ce
côté-là
;
de tout
caire,
en
tout
sens
;
un
mètre de tout caire,
un
mètre
car¬
ré;
de-long
c
de-cair'e,
en
long
et
en
large;
de-caire,
de
côté,
obliquement
;
metre
de-
caire, mettre
de côté, économiser;
ana
de-
caire, aller de côté, être
gêné
dans
ses
affaires
;
regarda
de-caire,
regarder
de
côté
;
aluco
lou bon Dieu
de-caire,
se
dit d'un
louche
;
coupa
de-caire,
couper
de
biais;
vira de-
caire, mal
tourner,
prendre
un
mauvais parti.
Un caire de
ro, un
quartier
de rocher;
un
caire de pan, un
chanteau de
pain
;
un
caire
de
bèn,
un
coin
de
terre;
tiro-caire,
car¬
rier
;
ficha
'n
caire,
ficre
un
caire
(rouerg.),
jeter
une grosse
pierre
;
ficha 'n
caire, fica
d'un caire
(1.),
contrarier,
ennuyer,
vexer
;
me
fiches
en
caire,
tu
m'assommes
d'ennui;
jouga de
caire,
jouer
en
carreau ;
vira
de
caire,
tourner
carreau
;
coupa
caire
e
jouga
caire,
tricher,
souiller le
froid
et
le
chaud,
fausser
sa
parole.
Jogo
caire
:
Quau
n'a
ges
n'en pòu
pas
traire,
dicton usité
au
jeu
de
caries.
Caire,
en
Querci,
s'emploie
quelquefois
ad¬
jectivement dans le
sens
de
«
large
»
:
Sourtès
un
pau que
veirés
Tarn
Qu'es
ta
caire
coumo
la
mar.
j.-p.
larroque.
caire
(lou), (rom.
Lo
Caire,
esp.it.
Cairo,
b. lat.
Kayrum
;
ar.
El
Kahcra, la
victorieu¬
se),
n.
de 1.
Le Caire, capitale
de
l'Egypte,
qu'on
nomme
généralement
en
provençal
lou
grand Caire.
Uno
niocli
prenguèt
lou
grand
Caire,
Alessandrio
e
de
drech fil
Touts lous
liocs
qu'arroso
lou Nil.
d.
sage.
caire, chaire
(a. lim.),
quèire
(Var),
chèire
(for.
a.
d.),
case
(1.),
cage,
caige,
caie
(g.),
cade
(b. bord.), (rom.
caire,
ca¬
ser, caser,
cat.
caure,
esp. caer,
port,
cahir,
it. lat.
cadere),
v.
n.
Choir,
tomber
(vieux)
;
se
dit
particulièrement
d'une
carte
qu'on
for¬
ce, v.
cade, toumba.
Case,
cases,
cai,
caid
(Landes),\quèi
(Var),
chai
(Úm.),
cliait,
chat,
chèit (d.), casèn,
casés,
cason ou
(g.)
caijon
;
casièu
;
cai-
guère, ères, è,
ou
(a.)
cliciguère,
ères,
è,
ou
(g.) caijoui,
ous, ouc ;
cairai
;
cairiéu
;
que
caigué,
ou
(g.)
que
càgi,
ou
(b.)
que
càyi
;
casent.
Caire
en
pôusso,
tomber
en
poussière;
leissa
caire,
leissa
chaire
(a.), laisser
choir;
caigués
jamai, chaias
jamai (d.),
ne
tombez
jamais
';
cai nèu,
chai
nèu
(a.), il
neige.
Lèu que
cai
la flou.
b. de
larade.
Se tiro lou coutèt
de la
pocho,
e
cai
dessus
au
loup-garou.
p.
bladé.
Toutos las estellos
cairan.
fezede.
E adonc diran
:
mons,
casés
sobre
nos, e
monta-
nhas,
cubrès-nos.
bible
prov.
Sus
soun
nas se
leissè
chèire.
richard.
prov.
Quand l'aubre cai, cadun
cour
i
branco.
Quau
s'aeipo
e noun
cai,
avanço
camin.
prov.
dauph.
Tout
ço que
brando
chai
pas.
Casegd,
casu
(m.),
casut
(1.),
cajut,
caijut
(g.),
cadut
(b.),
queiu,
quèi (Var),
chait
(a.),
chèit
(d.),
ddo,
aiïo,
èito,
èicho,
part.
Chu,
ue,
tombé,
ée.
Es casegu, es
quèi, il
est
tombé
;
es
case-
gudo,
es
quèicho
(Var),
es
chèito
(d.), elle
est
tombée
;
fiero
quèicho,
fin
de
foire,
len¬
demain de la foire
;
es
fiero
quèicho,
il
est
trop
tard.
Mai
la
liro,
noble eiretàgi,
Vuei t'es
casegudo
en
part'agi.
j.-b.
gaut.
caire—fourc
,
queirefourc
( périg.
)
,
couairohourc
(g.),
carrafour
(Var),
(rom.
cayreforch,
carreforc,
queyreforn, b. lat.
quadrifurcum),s.
m.
Carrefour,
v.
crousado,
crousiero,
flour de
camin;
Cayre-four,
nom
de
lieu
fréquent
en
Périgord.
Qui
se
met
sur un
pas,
qui
sur un
caire-fourc.
F. de
cortète.
léu
prègui lous
passants
al mèch des caire-fourcs.
1655.
R.
caire, fourco.
Cairèis,
v.
carrèu
;
caireja,
v.
esqueireja
;
cairèl,
v.
carrèu,
queirèu
;
cairela,
cairelado,
v.
carrela, carrelado
;
cairelet,
v.
queirelet
;
caireliero,
v.
queireliero
;
cairello,
v.
quei-
rello
;
cairessa,
cairesso,
v. caressa,
caresso.
cairet,
s. m.
Petit coin,
en
Languedoc,
v.
cantounet
;
Cayret,
Cairety,
noms
de fam.
provençaux.
Qu'es
acò?
a
qu'uno
cambo,
Se
passejo
pèr la
carabro,
Pièi
se
met
En
un
oairet,
énigme
populaire dont le
mot
est
l'escoubo,
le
balai. R. caire.
ca1reto,
s.
f.
Femme
du
peuple, qui
porte
la
coiffure
appelée
cairèu, à
Nice.
E leissen la caireto
au
parc,
à la
marino,
Autamen
si titra de bruto
e
de
couquino.
j. rancher.
R.
caire,
cairèu,
queirèu.
Cairèu,
v.
queirèu.
cairiè,
carriè,
chairié
et
cheirié
(d.),
s. m.
Charrier,
pièce
de
toile carrée dans
la¬
quelle
on
met
la cendre
de la
lessive,
en
Lan¬
guedoc,
v.
cendrié, chadrié,
flouriè,
guénc;
Charrier, Charrey,
Cherrier,
Cherrié,
noms
de
fam.
lim.
et
dauph.
R.
caire
ou
chadro.
cairieiras,
s. m.
Grand
charrier;
insulte
qu'on adresse
aux
femmes
de
mauvaise
vie,
dans
le
Tarn,
v.
tirassado. R. cairiè.
cairieirat,
s. m.
Contenu
d'un
charrier,
charrier de
lessive,
en
Languedoc,
v.
cairado,
cendrado, chadro,
cheirèu. R.
cairiè.
cairo,
s.
f. Roche
(G. Azaïs),
v.
roco.
R.
caire.
Cairoto,
v.
queiroto; cairou,
cairoun,
v.
queiroun.
cairou, cairol
(1.),
n.
de 1.
Cayrol (Avey-
ron,
Cantal)
;
nom
de
fam.
languedocien.
Lous
Cairols,
nom
d'un
quartier
il
y
des
carrières de
pierres,
près Alais.
R.
caire.
cairoulié,
n.
p.
Cayroulié,
nom
de
fam.
rouerg.
R.
Cairou.
cairouso,
s.
f. Lieu pierreux,
en
Rouer-
gue, v.
peireguiè.
R.
caire.
Cairut, udo,
v.
queiru,
udo.
CAis,
caisse
(m.),
chais
(lim.),
(rom.
cais,
cays,
cat.
queix,
quex,
port,
queixo
;
gr.
xctyis,
morsure),
s.
m.
La
mâchoire, les
dents,
v.
brego, gacho,
maisso
;
dent
molai¬
re,
v.
dènt,
qucissau
;
la
bouche, le visage,
v.
bouco,
caro,
mourre
;
la tête,
en
Limou¬
sin,
v.
cap,
tèsto.
Faire
ana
lou
cais,
manger;
bouta
lou
cais
en
desoubranço, faire
chômer
la
mâ¬
choire,
jeûner
;
avè bon
cais, avoir
de
bonnes
dents
;
vira
lou cais,
tourner
les
dents
;
à
plen cais, à
bèl
cais (1.), à
pleines dents,
à
telles
dents;
chais
de
gagnoun(lim.), tête
de
cochon
;
cliais-tors
(lim.),
torticolis,
cagot.
A
bèl cais
De
l'erbo maienco
se
pais.
p.
goudelin.
Moulinavon
das dous
caisses.
d.
sage.
Caisses, plur. lang.
de
cais.
cais,
caisse
(Var),
chais,
chaisse
(a.),
(gr.
chevelure,
feuillage,
soies de
porc),
s. m.
Barbe
d'un
épi de Lié,
v.
barbo
;
épi
stérile,
v.
aresto
;
balle du
grain d'avoine,
v.
abe,
boufo;
avoine
stérile,
plante,
v.
civa-
dasso
;
orge
des
souris, plante,
v.
sauto-
roubin
;
épi
de brome,
bromus madritensis,
bromus
maximus,
etc.,
v.
caget,
calido.
1...,419,420,421,422,423,424,425,426,427,428 430,431,432,433,434,435,436,437,438,439,...2382
Powered by FlippingBook