1178
frÈche,
n.
de 1. Prêche
(Landes)
;
nom
de
fam. gasc.
R. frais.
frechet,
n.
de 1.
Fréchet
(Haute-Garonne,
Hautes-Pyrénées). R.
frais.
frechiero, frechiho
(m.),
freciiilho,
fresuro
(1:), (rom. frechilha,
frichura
;lat.
fritilla, friture),
s.
f. Fressure
d'agneau,
v.
couradello,
levadeto,
mechino.
Nautres disèn
perdris
ou
frechiho
ou
frechan.
p.
félix.
R.
fregi.
frechima,
v. a.
Froisser
beaucoup,
en
Dauphiné,
v.
frega.
Frechima,
ado,
part,
etadj. Très froissé,
ée.
R.
frega.
Frechinard,
v.
Freginard
;
frechis,
frechiso,
frechisso,
v.
frachis,
frachisso
;
frechit,
v.
fre¬
git
;
frechomen,
v.
frejamen
;
frechoret,
v.
frescoulet
;
frechou,
v.
frejour.
frechoij
(rom.
Freyxo,
Lo Frexo,
frêne),
n.
de 1.
Fréchou, Le
Fréchou
(Hautes-Pyré¬
nées,
Lot-et-Garonne).
R.
frais.
Frechoulut,
v.
fregelu.
frechous, frejous,
frichou(b.
lat. F
re¬
cul
fus),
n.
d'h.
Fréculf,
v.
Frichous
;
Fri-
gout,
nom
de
fam.
languedocien.
freciious
(sant-),
n.
de 1.
Saint-Fré-
choux
(Hérault)
;
Saint-Fréjoux
(Corrèze)
;
Saint-Frajou
(Haute-Garonne).
Fred,
y.
fre;
fredamen,
fredas,
v.
frejamen,
frejas.
fred-E-caud,
s. m.
Refroidissement,
in¬
disposition
que
l'on
gagne
en
s'exposant à
un
air
froid,
lorsqu'on
est
en
moiteur,
v.
caud-
e-fre, marfoundemen.
fredeloun
(b.
lat.
Fredelo,
Fridelo,
Fredolo, onisj,
n.
p.
Frédelon,
créé
comte
de
Toulouse
par
Charles-le-Chauve
en
849,
chef de la maison souveraine de
Toulouse
(850-852).
Fredemou,
v.
Verume
;
fredeno,
v.
fridèino.
tfrederi,
federi,
frederic
(1. g.),
fra-
deri,
fi,aderi
(m.),
deri
(rh.); (rom. Fre¬
deric, Federic,
Freirie,
Fedri,
Ferri,
cat.
Frederic, it.
Federico,
esp.
Frederico,
b.
lat.
Fridericus,
germ.
Friederich),
n.
d'h.
Frédéric.
Frederi
de
Sicilo,
Frédéric
I", roi de Si¬
cile,
troubadour
provençal
(1296).
Frederuc,
v.
fregelu
j'fredi,
v.
fregi.
frediero,
s.
f. Lieu où
il fait
froid,
v.
gla-
ciero.
f
Font-Frediero,
nom
d'une
source
voisine
de Sisteron.
Dins la
frediero
di nevié.
p.
arène.
R.
fred,
fre.
Fredilha,
v.
fretiha.
FREDIN-fredan,
expr.
adv.
Onomatopée
des
coups
de gaule donnés
à
quelqu'un,
en
Languedoc,
v.
bourrin-bourrant.
R.
fréta.
Fredo,
v.
fre, fred, edo
;
Fredol,
v.
Frezoul
;
fredomen,
v.
frejamen
;
fredou,
v.
frejour
;
fredoulas,
v.
fardelas
;
fredoulic,
v.
fregelu.
ir.fredoun,
fredou
(1.),
(b. lat.
fredo),
s.
m.
Fredon,
motif d'air.
Que de fredouu
e
de tirado
!
n.
saboly.
As fredous
qu'elo
fa
sur
un
aire nouvèl.
p.
goudelin.
R.
fred, fre.
fredouna, fredouneja,
v. n.
et
a.
Fre¬
donner,
v.
bousina.
Fredouno
Plus
aut
qu'un auboues.
n.
saboly.
Emé
soun
dous fleitet
que
fredounejo
gai.
a.
crousillat.
R.
fredoun.
fredouka,
v. a.
Défricher,
en
Languedoc,
y.
estrassa.
R.
enfrounda.
fredounado,
s.
f.
Fredon, fredonnement.
E lei
premiéreis aubado
Que reeéu dins
aquéu lié
Nounsoun que
lei
fredounado
D'un
ase
que
fai
:
hi ! ho!
n.
saboly.
R.
fredonna.
FRÈCHE
—
FREIGHADO
fredoujïame5t,
s. m.
Fredonnement,
v.
fredoun.
R.
fredouna.
frega,
fria
(1.
d.),
fruga,
fruca
(a.),
raga
(g.),
(rom.
cat.
esp.
fregar,
it.
fregare,
lat.
fricare),
y.
a.
et
n.
Frôler,
frotter,
frois¬
ser,
frictionner,
v.
fréta,
frisa,
frusta,
rada;
frayer,
en
parlant
des
poissons,
v.
eissaga.
Fregue,
gues, go, gan, gas, gon.
Frega,
la guitarro, pincer
la
guitarre;
frega
soun
bè,
aiguiser
son
bec
;
se
frega
li
man, se
frotter les mains
;
cuou-frega,
fré¬
tiller.
Lou soulel
brando
e va
frega
la
mar
prioundo.
c. gleizes.
Frega,
fregat
(1.),
ado,
part.
Frôlé,
ée.
Tout-bèu-just
l'a frega,
il l'a
touché à
peine.
fregadis,
s. m.
Frôlement,
froissement,
v.
fretadis.
Lou
fregadis
entaliino,
le
frottement ir¬
rite.
Le terrible
fregadis
Del
laussejant fèr
d'espaso.
a.
fourès.
R.
frega.
fregado,
fria
(d.),
(cat
fregada),
s.
f.
Partie
frôlée, léger frottement,
v.
frustado,
lifado
;
frai,
troupe
de poissons qui fraient,
en
Dauphiné,
v.
eissagage.
De-fregado,
en
passant, rapidement.
Açò
siò dit
de-fregado.
p.
goudelin.
R.
frega.
fregadou,
s. m.
Frottoir, lavette,
v.
fre-
tadou.
S'agourrufi
coume un
fregadou,
se
chif¬
fonner
comme un
torchon. R.
frega.
fregage,
ragatge
(g.),
s. m.
Frôlement,
trace
que
laisse
un
frottement,
v.
fretamen.
R.frega.
8?freg
ameno,
s.
f.
Hardiesse,
audace
juvé¬
nile, dans
les
Álpes-Maritimes,
v.
frelo,
pe-
telego.
R. frega.
fregaire,
friaire
(1.),
arello, airts,
airo,
s.
et
adj.
Celui, celle qui frôle.
L'auro
friarello.
x. de
ricard.
R.
frega.
fregato, fragato
(m.),
fargato
(rh.).
(cat.
esp.
port,
fragata,
it.
fregata,
turc
far-
gata),
s.
f. Frégate; marandeuse,
à
Marseille,
y.
arpiano.
N'i'a
'no
fragato, il
y en a un
chargement,
une
grande quantité.
lé brisèron si
fregato,
Emai
cinq
o
sièis
veissèu.
a.
peyrol.
Quarlié-mèstre gabié dei
fregato
de
guerro.
c. poncy.
Fregaú,
v.
frejau.
fregelu, fregelut
(querC.),
fregeruc,
frecheluc,
fredeluc,
frederuc
(g.
1.),
frejoulut
,
frejouluc
(1.)
,
frejoulet
(lim.),
fredouijc
(g.),
reidoulit
(bord.),
udo,
ugo, uco, eto
(rom. frevolue,
lat.
frigidulus),
adj. Frileux,
euse,
en
Langue¬
doc,
v.
afrejouli,
frejoulous, frigourous.
Fregelu, dins
sa roupo
Jóusè
sus
lou fen
s'agouloupo.
s. lambert.
La fèlho
jauno
e
fregeludo
Toumbabo
morto
en
viroulant.
j.
jasmin.
Dins
las
tant
bellos
nioclis
caudos
ou
fregelugos.
o. bringuier.
Ma
forço fredeluco
mor.
p.
goudelin.
Freges,
plur. lang. de
fre.
freget,
frejot
(lim.),
eto, oto,
adj.
Un
peu
froid, oide,
v.
fresquet.
R.
fre.
fregi,
fregui
(b.),
fragi, frugi
(m.),
frige
(Menton), (rom.
cat.
fregir,
port,
fri-
gir,
esp.
freir,
it.
friggere,
lat.
frigere),
v.
a.
et
n.
Frire,
v.
fricassa, padena; frémir,
en
parlant de l'huile
qui bout
dans
la poêle,
v.-
brounzina,
fresina
;
frétiller,
griller d'en¬
vie,
v.
trelepa.
Fregisse,
isses,
is,
ou
(m.) freglssi, is-
ses,
isse,
issèn,
issès,
isson.
Fregi
emè
d'aigo,
frire
avec
de l'eau
;
étra
dans la misère
;
faire
fregi lou
sang,
mettre
quelqu'un
en
grand émoi;
l'òli
fregís,
l'uèli
fri
(d.), l'huile
chante
dans
la
poêle
;
lou
nas me
fri (d.),
le
nez me
cuit de
froid.
El
fregis
d'acoumpli
tout
ço que
Diéu demando.
j.-l.
guitard.
Fregi,
fregit
(1.),
frigh
(Menton),
ido,
part,
et
adj. Frit, ite.
Noun
a
plus
besoun
de sartan,
a
tout
fregi, il
a
mangé
tout
son
bien.
fregi, freidi
(d.),
fredi
(bord.), (rom.
fregir, frezir,
fredezir,
freissir,
cat.
fregir,
port,
frigir,
esp.
freir,
it.
friggere,
lat.
fri¬
gere),
y. n.
Froidir,
se
refroidir,
se
rafraîchir,
v.
refreja.
Bouto à
fredi
lou vin
d'Espagno.
a. ferrand.
Fregi,
fregit
(1.),
ido,
part,
et
adj. Froidi,
ie.
fregido, frugido
(m.),
s.
f.
Fricassée,
v.
fricassado.
Avés
jamai vist lei
fregido
Que
lei
raóussi,
au
Cuou-de-Buou,
Fan dei
merinjano facido.
j.
germain.
R.
fregi.
fregiduro
(rom.
fregidura),
s.
f.
Friture,
v.
frieasso.
R.
fregi.
fregié, frechié, frezié,
freidié
(Ve-
lay), (frileux),
n.
p.
Frégié, Frégier, Fré-
chier,
Frézier,
Freydier,
noms
de
fam.
prov.
R.
fre, frecli.
fregiero,
frigèiro
(rouerg.), (lieu
où
il
fait
froid),
s.
f.
Soupirail
des
grottes et
ca¬
vernes
que
l'on
transforme
en
caves
pour
la
préparation
du
fromage,
en
Rouergue
;
LaFré-
gière, prèsNajac,
enQuerci;
Frégière, Frigère,
noms
de
fam. prov.
R.
fre,
frech.
fregimen,
s.
m.
Action de
frire,
v.
frieas¬
so.
R.
fregi.
fregimount
(b. lat. Frigimons),
n.
de
1.
Frégimont (Lot-et-Garonne).
fregina, freguina, fresina
(1.),
frigi-
na
(rouerg.),
(rom.
fregnar, b. lat. freein-
nare),
v.'
a.
et
n.
Fricasser, frire
;
frémir,
en
parlant d'un
liquide
qui
bout,
v.
brounzina,
fregi
;
craquer sous
la
dent,
v.
crussi;
fris¬
sonner
de
froid,
v.
fresi
;
picoter, démanger,
v.
boumbouneja.
Acò
me
fregino,
cela
me
cuit.
La
padeno sui
floc,
deja lou grais fresino.
A.
bru.
Fa
fresina las
cars.
j.
sans.
prov.
Grand
sartan
per
fregina,
Prim tamis
pèr tamisa
Em'
uno
mouié
degaiero
Bouton l'oustau'a la
lichiero.
Fregina,
fresinat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Fri-
cassé,
ée
;
mollasse
et
pâteux,
comme
un
foie
de
mouton
mal frit. R.
fregi, fresi.
fregi jfame
v, freginomeîf
(1.),
s. m.
Fré¬
missement,
frissonnement,
v.
frenisoun.
Deja'n
freginomen galaupo dins
mounsang.
p.
gourdou.
R.
fregina.
freginard
,
frechinard
(1.),
n.
p.
Fré-
ginard,
nom
de
fam.
Iang.,
v.
Fragounard.
prov.
montp.
Mos
de
Freginard
moustravo
soun
cuou
pèr
un
sòu
e
gastavo
sièis
liards de
can-
dèlo.
fregit,
frechit,
s. m.
Chose frite,
huila
qui
a
servi
à
frire,
friture
;
fressure,
issues,
y.
frechan.
I blessa
defendon
de
manja de fregit,
on
défend
aux
blessés
de manger
de
la friture.
R.
fregi 1.
fregouna,
v. a.
Frotter,
froisser, frôler
(G. Azaïs),
v.
fresiha.
R.
frega.
Fregourasso,
v.
frescourasso
;
freguen
pour
foureguen,
fuguèron (ils
furent), dans l'Ariè-
ge
;
frei, freich, eicho,
v.
fre,
éjo.
freicha, freissa
(cat. frissar,
gratter
;
lat.
frigdare,
frigidare, refroidir,
ou
frica¬
re,
frotter),
v.
a.
Fouetter, dans
les
Alpes,
v.
fouit
a.
freichado
,
freichaio
,
freissado,