Lou Tresor dóu Felibrige - page 547

CHAUCHOUIA
CHAUPA
539
vin,
v.
espoumpòchi,
sausseto
;
gourme, v.
pacholo; fadaise, vétille,
niaiserie,
baliverne,
sornette,
v.
babiolo,
talounado.
Faire
uno
chaucliolo, faire
une
soupe
au
vin
;
fa
chaucholo, fa
chaucholos (1.),
trem¬
per son
pain dans la
sauce ou
dans
le
vin
;
s'amusa
'n
chaucholo,
s'amuser
à
des
vé¬
tilles
;
clisèire
de
chaucholo, diseur
de
riens.
Béure la
mar en
chaucholos.
p.
goudelin.
Vous
cònti
pas ges
de
chaucholo.
t.
gros.
R.
chaucha,
saussolo.
chauchouia,
v.
n.
et
a.
Patrouiller, tri¬
poter,
v.
cliauchiha,
saussouia.
Chauchouia,
ado,
part.
Tripoté,
baigné,
ée.
Ajassa
de
moun
long,
chauchouia dins lou
sang.
i».
félix.
R.
chaucha.
ciiauchouiado,
s.
f. Patrouillis,
v.
chau—
chas. R.
chauchouia.
CHAUCHOuiaire, aïro,
s.
et
adj. Celui, celle
qui
patrouille, tripotier, ière,
v.
tripoutaire.
R.
chauchouia.
Chauchouire,
v.
caucaire.
chauchoula,
chauchoura
(m.),
V. a.
t.
de
nourrice. Amuser
un
enfant
au
maillot,
v.
bajoula.
Cliauchole, oies, olo, oulan, oulas, olon.
Chaüchoula,
ado,
part.
Amusé,
ée.
R. chau¬
cholo.
chauchoun
(ar.
chaouch, domestique),
s.
m.
Petite fille
qui
néglige
sa
toilette, souillon,
tortillon,
trousse-pète,
v.
clxaupiasso, cha-
rospo,
patarassoun
;
tâtillon,
minutieux,
en
Béarn,
v.
chaucho-espino.
Es
uno
patarasso,
Uno
groulo,
un
chauchoun
que
n'a ni
biais ni biasso.
p.
giera.
Ma
Muso,
que se
fai chauchoun,
De
vous
canta
n'es pas
trop
digno.
h.
morel.
Vai, chauchoun,
vai is escoubiho.
j.
roumanille.
R.
chaucha.
chauchounet,
s. m.
Petit
souillon,
salis-
son, v.
saloupeto.
R. chauchoun.
Chaucido,
v.
caussido
;
chaucinié,
chaucino,
v.
caussinié, caussino; chaud,
v.
caud; chau-
dan,
v.
caudan
;
Chaudaurelho,
v.
Chautau-
relho.
chaudeirac,
n.
de
1.
Chaudeyrac
(Lozère).
Chaudeirado,
v.
caudeirado;
chaudeireto,
v.
caudeireto; chaudeirou, chaudeiroun,
v. cau-
deiroun.
chaüdelaire,
airo,
s.
f.
Marchand,
mar¬
chande
d'échaudés,
v.
coucaire. R. chaudèu.
chaudelet,
s. m.
Petit
échaudé, gâteau
plat
et
triangulaire.
L'astrié, la
gimbeleto
emai le chaudelet.
miral moundi.
R. chaudèu.
chaudelié
(rom.
chaudelierj,
s. m.
Fai¬
seur
d'échaudés. R. chaudèu.
Ghaudet,
v.
caudet.
chaudeti,
v. n.
S'échauffer
un
peu,
en
Dauphiné,
v.
escaufura.
R. chaudet, caudet.
chaudèu,
chaudèl
(1.), (rom.
chaudel),
s. m.
Échaudé,
pâtisserie
qui
a
la forme d'une
culotte,
v.
brassadèu.
Faire
chaudèu, être surpris
par
la pluie
ou
par
la nuit,
lorsqu'on
a ses
gerbes étendues
sur
Taire
ou
incomplètement
foulées,
v.
fou-
gasso,
pastis; chaudèu
à tres
bano,
échaudé
à
trois
cornes.
De la
figuro
dóu chaudèu
Lou matrimoni
s'acoumpagno.
o. brueys.
N'èro
pas
pèr
croumpa
chaudèu ni
gimbeleto.
a.
autheman.
R.
chaud,
caud.
Ghaudieirasso,
chaudièiro,
v.
caudeirasso,
caudiero; chaudo,
chaudoun,
v.
caudo,
cau-
doun.
chaudòrdi,
n.
p.
Chaudordy, De Chaudor-
dy,
nom
de fam.
gasc.
R.
champ d'òrdi,
ou
chap,
cap,
tort
?
chaudos-aigos,
n.
de 1.
Chaudesaigues
(Gantai),
pays
d'eaux
thermales.
chaudoun
(b.
lat.
Calclonum),]
n.
de 1.
Chaudon
(Basses-Alpes)
; nom
de
fam.
prov.
chaudounié,
iero,
adj.
et
s.
Habitant de
Chaudon.
R. Chaudoun.
Chaudous,
v.
caudous
;
cliaudra
pour
cau-
dra
(il
faudra),
v.
calé
;
chaudre,v. calé
;
chau-
dru,
v.
caudeiroun.
chauduou
(rom. Chaudol,
b. lat.
Caldu-
lus, Caladius),
n.
de 1. Chaudol, près
La
Javie
(Basses-Alpes); Chaudoul,
près
Blieux
(id.).
Chauèco,
v.
cabèco
;
chaufa,
v.
caufa.
chaufard
(ail. Schœffer
;
schopfer, bu¬
veur;
b. lat. scafwardus, cellerier,
économe),
n.
p.
Chauffard, Chaffard,
Chuffart, Coeffard,
Gauffard,
Gaffard,
Jaffary, Chauffert, Chiffert,
Séfert,
Ghauffour, Chauffrut,
noms
de
fam.
méridionaux;
Chaufareto, chaufeto,
v.
caufeto,
escaufeto
;
chaufo-lié,
v.
escaufo-lié
;
chaufour, chaufour-
na, v.
caus-four, caus-fourna
;
chauga,
chau-
gue, v.
caulat, caulet.
chaugna, chauia, ciiougna
(for.),
v. n.
et
a.
Mâchonner,
manger
sans
appétit,
en
bas
Limousin,
v.
gnaugna.
R. machounia.
chaugnaire, aïro,
s.
Celui, celle
qui
mâ¬
chonne,
v.
gnaugnaire. R.
chaugna.
Chauiò pour
calié (il fallait),
en
Auver¬
gne, v.
calé
;
chaujo,
v. cauco
;
chaul,
v.
eau
;
chaula,
v.
encaussina
;
chaulado,
v.
caulado.
chaulan, chauran
(a.),
n. p.
Chaulan,
Chauran,
noms
de fam. méridionaux.
Chaulat,
v.
caulat.
chaule
(esp.
chulo,
valet),
s. m.
Scieur
de
long,
en
Guienne,
v.
choine,
ressaire
;
pour
trou
d'aiguille,
en
Limousin,
v.
caus.
Ghaulèiro,
v.
cauliero; chaulet,
v.
caulet.
chaulha,
v. a.
Froisser, bouchonner,
en
bas
Limousin,
v.
amoulouna
;
souiller,
v.
choullia, souia.
Se
chaulha,
v.
r.
Se
serrer
ensemble.
chauliac,
n.
de 1.
Chaulhac(Lozère)
;
Chau-
liac,
nom
de
fam.
languedocien.
Gui
de
Chauliac,
professeur
à
Montpellier
au
14e
siècle,
qui écrivit
en
provençal
un ou¬
vrage sur
la médecine traduit
plus tard
en
la¬
tin
et
en
français.
Chauliero, chaulissou,v.
cauliero,
cauletoun.
chauma, cauma
(rouerg.),
calma
(1.),
v.
n.
et
a.
Se
reposer, en
parlant des brebis qui,
pendant la chaleur du
jour,
cessent
de
manger
et
cherchent
à mettre
leur tête
à
l'ombre pour
empêcher
les insectes de pénétrer dans
leurs
naseaux,
v.
achauma,
cauma ;
chômer,
ne
rien
faire,
v.
chourra, viha
;
vieillir,
sans
pouvoir
se
marier; fêter
un
jour,v. cole
;
res¬
ter
trop
longtemps devant le feu, croupir,
v.
chima,
groupi.
Soun escabouet pas
luen
d'elo chaumavo.
j.
diouloufet."
Chaumes dintre la coumbo
e
subre lou
bancau.
a.
crousillat.
Fin-qu'à l'ouro
que
tout
chaume.
c.
brueys.
Chaumon
en
noste
ounour e
s'abihon di
fèsto.
l.
roumieux.
prov.
Vau
mai chauma que
mau
mòurre.
Chauma,
ado,
part, et
adj.
Chômable,
en
parlant des
fêtes. R.
chaumo.
cuaumadis,
s. m.
Temps
chaud
et
lourd,
qui invite
au
repos,
v.
caumasso,
calouri-
nado. R.
chauma.
CHAUMADis, isso,
adj. Qui
est
en repos,
v.
achaumi,
pausaclis,
siau, sol. R. chauma.
chaumado,
chauma
(d.),
s.
f.
Temps
l'on
se
repose,
méridienne,
sieste,
v.
chaumo,
miejour.
R. chauma.
chaumadou,
s.
m.
Lieu
ombragé
où les
brebis
se
reposent,
v.
caumo,
cliaumarello,
chourradou.
R.
chauma.
chaumage,
chaumatge
(1.
g.),
chaumàgi
(m.),
s.
m.
Action
de
se
reposer,
de
ne
pas
manger
;
chômage,
v.
calamo,
repaus.
Es
tu
que
l'as tira d'aquéu triste
chaumage.
j. m3sanat.
R.
chauma.
chaumaire,
arello,
airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
se repose,
qui chôme,
v.
acliaumi. R. chauma.
chaumard, chaumas,
n.
p.
Chaumard,
Chaumas,
noms
de
fam. méridionaux.
chaumarello,
s.
f.
Lieu de
repos
pour
les
brebis,
v.
chaumado, ramado.
R.
chaumai-
re,
chaumo.
CHAumasso,
s.
f. Chaleur étouffante,
en
Limousin,
v.
caumasso
;
marais, prairie hu¬
mide,
en
Forez,
v.
palun. R.
chaumo.
chaume
(rom.
calmeilli, lat. culmen, cul-
mus,
calamus),
s.
m.
Chaume,
en
Limousin,
v.
clue, cluisso,
estoubloun.
chaumeira
(rom. Chomerac,
b. lat. Cal-
meracum),
n.
de 1. Chomérac
(Ardèche).
chaumelii,
n.
de
1.
Chaumeil
(Corrèze)
;
Chaumeil,
Chomel,
noms
de
fam. lim. R.
Cau-
mèls.
chaumeni,
v. n.
Moisir,
en
Limousin,
v.
caumousi,
môusi.
Chaumeni,
ido
(v. fr.
chaumeny,
dans
Rabe¬
lais),
part.
Moisi, ie.
Pa
chaumeni, pain
moisi.
Quelo
rasou
n'ei
pas
tant
cliaumenido.
j.
foucaud.
chaumeto, charmeto,
n.
de 1. Chaumet-
te,
Chaumettes, Charmettes,
nom
de lieu
et
de
fam.
alp. R. caumeto.
chaumi, chemi
(lim.),
v. a.
et
n.
Flétrir,
se
consumer,
se
chêmer,
v.
chaurima, casi-
ma,
coumbouri, sumi.
Chaumisse,
isses, is, issèn, issès, isson.
Chaumi,
ido,
part.
Flétri, ie.
Tout ei
gibla, chaumi.
l.
alègre.
R.
chaumo,
sumi.
'
Chaumica,
v.
chemica.
chaumiero,
chaumièro
(toul.),
chau-
mièiro
(1.),
chaumèiro
(lim.),
s.
f.
Lieu où
les
brebis
se
reposent,
v.
chaumadou, chau¬
marello
;
chaumière,
en
Limousin,
v.
chau-
mino,
clujado.
Las chaumèiros
e
lous
chastèls.
j. roux.
R.
chaumo.
chaumiha,
chaumilha
(a.),
v.
n.
Chercher
l'ombre pour
se reposer, en
parlant
des
trou¬
peaux, v.
chauma.
R. chaumiho.
chaumiha,
chaumilhac
(1.), de 1. ChaU-
millac,
en
Velay,
patrie de
saint
Savinien.
chaumiho, chaumilho
(1.
a.),
s.
f.
Mar¬
maille, multitude d'enfants
(pareille
à
un
trou¬
peau
qui
se
repose). R. chaumo.
chaumino
(v. fr. chaumine),
s.
f.
Cabane
où l'on
se
repose,
en
bas Limousin,
v.
caba-
noun,
capitello,
caumino.
R. chaumo.
chaumo,
caumo
(rouerg.), (v.
fr.
chôme,
repos),
s.
f.
Cabane où
l'on
se
repose,
méri¬
dienne,
sieste,
v.
chaumado
;
chômage,
ces¬
sation,
v.
calamo; lieu
où les troupeaux vont
se
reposer
pendant
la chaleur,
v.
jas
;
pour
chaleur,
v. caumo
1.
Èstre
de
chaumo,
chômer,
se
reposer
;
la
chaumo
es
pertout, le travail
ne va
plus.
A l'ouro de la
chaumo
S'amoulounon
au
fres dessouto
quaucobaumo,
j.-f. roux.
R.
caumo
1.
chaumo
(la),
n.
de
1. La
Chaulme(Puy-de-
Dôme).
R.
caumo
2.
chaumount,
n.
de 1.
Chaumont,
en
Dau¬
phiné, château près
duquel,
en
1613,
fut.trouvé
le
squelette
d'un
mastodonte
qui
passa
long¬
temps
pour
celui du
roi cimbre
Teutobocchus.
Chauna,
v. cauna.
chaunac,
n.
de
1. Chaunac
(Corrèze).
Chaune,
v.
jaune
;
chaunu,
udo,
v.
caunu,
udo.
chaup, chaip, chaim, charm
(rom.
chalp,
cliau,
b. lat.
chalma, calma),
s.
f.
Plateau
désert, plateau rocheux,
dans
les
Alpes,
v.
champ,
cam, caumo;
La Chalp,
La Charp,
La
Chaup,
Lachau, Lachaux,
nom
de
lieu
fré¬
quent
en
Dauphiné
et
en
Auvergne
; nom
de
fam.
auv.
R.
caumo
2y
chaupa
(fr.
choppêr, heurter),
v. n.
et
a.
1...,537,538,539,540,541,542,543,544,545,546 548,549,550,551,552,553,554,555,556,557,...2382
Powered by FlippingBook