Lou Tresor dóu Felibrige - page 1094

I
1086
fabrice, f
Uîitici
(m.),
(esp. Fabricio,
it.
Fabrisio, lat.
Fabricius),
n.
d'il.
Fabrice;
Fabricy,
Fabrizy,
noms
de fam.
provençaux.
fabrician,
s. m.
Fabricien,
v.
marguliè.
E
moussu
Broundo
fabrician
Devenguè
lèu
un
bon crestïan.
g.
azaïs.
R.
fabrico.
fabrico
(rom.
fabriga, fabrega,
cat.
esp.
port.
lat.
fabrica,
it.
fabbrica),
s.
f.
Fabri¬
que ;
usine,
manufacture,
v.
fachouiro
;
fa¬
çon
de certains
ouvrages,
v.
façoun;
admi¬
nistration d'une
paroisse,
v.
obro
;
Fabrique,
nom
de
fam.
prov.,
v.
fabrego.
Fabrico
de
sedo,
fabrique
de soie, mouli-
nage,
dévidage,
usine
destinée
à
l'ouvraison
de
la
soie
grège qu'on
a
tirée dans
les filatu¬
res
;
fabrico d'òli, huilerie
; en
fabrico,
dans
la
fabrique
;
acò
's
de
ta
fabrico,
c'est
un
conte
inventé par
toi.
fabrié,
fabriò
(habitation
de
Fabre),
n.
1.
Fabrie, Fabries
(Aveyron).
R. fabre.
Fabrigo,
fabrigoulo,
fabrigouro,
v.
falabre-
go;
fabrigoulié, fabrigourié,
fabriguié,
fabri-
gouroun,
v.
falabreguié.
fabrihoun,
fabroun,
fabrilhou
(1.),
faurilhou
(g.),
fauressou
(lim.),
s.
m.
Petit
forgeron, mauvais
forgeron,
v.
brulo-
ferre,
gasto-ferre
;
Fabron,
nom
de
fam.
provençal.
provÎ
Vau mai paga
fabre
que
fabrihoun.
Qu
quito fabre pèr
fabroun
Perde
soun
ferrre
e soun
carboun.
R.
fabre,
faure,
fabresso.
fabrot,
n.
p.
Fabrot,
nom
de
fam.
prov.
Lou
juriscounsulte
Fabrot,
Annibal
Fa¬
brot,
d'Aix-en-Provence,
savant
jurisconsulte
et
helléniste
(1581-1659).
R.
fabre.
fabroun,
fabrou
(1.),
s.
m.
Petit forge¬
ron,
v.
fabrihoun;
rouge-gorge,
en
Rouer-
gue^v.
rigau.
R.
fabre.
FABULiSTO
(cat.
esp.
fabulista),
s.
m.
Fa¬
buliste.
La Muso
qu'isplrè
noueste
grand fabulisto.
p.
bellot.
Beaucoup
de poètes méridionaux
se
sont
exercés
à
traduire
ou
à
imiter
La
Fontaine.
Les
principaux
fabulistes
de
notre
langue
sont
:
B3tbedat
de
Vie
et
P.
Hourcastremé,
pour
le
Béarn
;
J.-B.
Bergeret
et
Limouzin-Lamothe,
pour
la
Gascogne
;
J.
Foucaud,
pour
le Limou¬
sin
;
A.
Tandon,
F.-R.
Martin
et
A.
Bigot,
pour
le
Languedoc
;
H. Morel, J.
Diouloufet,
L.
d'Astros,
H.
Laidet,
J.
Roumanille,
A. Boudin
et
M.
Bourrelly,
pour
la Provence.
fabulous,
ouso
(cat.
fabulós,
esp.
port,
it.
fabuloso,
lat.
fabulosus),
adj. Fabuleux,
euse,
v.
espetaclous.
De
soun
islòri
fabulouso
Descèndon lis
autour
neblouso.
calendau.
fabulous
amejî
(rom.
fablosamens,
esp.
port.
it.
fabulosamente),
adv.
Fabuleuse¬
ment.
R.
fabulous.
Faça,
façado,
v.
facia, faciado.
facÈci
°(cat.
esp.
port,
facecias,
it.
face-
sie, lat.
facetiœ),
s.
f.
pl.
Façons,
soins
mi¬
nutieux,
cérémonies
recherchées,
v.
façoun.
Faire de
faccci, faire des
façons,
faire
pa¬
rade,
mettre
de
l'importance
a ce
qui
n'en
mérite pas.
FACECious,
ouso
(cat. faceciôs,
esp.
fa¬
ceciosa),
adj. Facétieux,
euse,
v.
boufounai-
re,
galejaire,
galoi.
Fatfecious
blagaire.
j.
désanat.
R.
facèci.
Facet,
v.
fasset
;
faceto,
v.
facieto;
fach,
part.
p.
du
v.
faire.
fach,
s.
m.
Van,
dans les Alpes,
v.
eiriè,
drai,
greladou;
pour
fait,
acte,
v.
fa.
R.
fa-
cha.
facha
(lat. factare,
faire
souvent),
v. a.
Vanner,
nettoyer le
grain, dans
les
Alpes,
v.
afacha, draia,
venta.
facha,
afacha
(g.),
faicha
(b.),
V. a.
Fâcher,
mettre
en
colère,
blesser,
chagriner,
FABRICE
FACHOUS
contrister,
v.
encatarria, encatuna,
maca.
Fau
facha degun,
il
ne
faut blesser
per¬
sonne
;
regardo
pas
de facha li
gent,
il
parle
sans
ménagement
;
siegue di
s'enso
te
facha,
soit dit
sans
te
fâcher
;
escusas-me
se vous
fâche, pardon
si
je
vous
offense, locution
d'un
inférieur
qui fait
une
observation
;
parlen
pas
de
ço
que
facho,
ne
touchons
pas
la corde
sensible
; me
facho
de
te lou
dire,
il
me
fâ¬
che
de
te
dire
cela.
prov.
Li verita
fachon.
Su
facha,
v. r.
Se
fâcher,
s'offenser,
v. en¬
digua
;
se
plaindre,
avoir mal,
v.
dòure.
Faire
facha
quaucun,
fâcher
quelqu'un
;
se
facho eisa,
il
est
susceptible;
se
facho de
la
tèsto,
il
se
plaint de
la tête
;
se
se
facho,
que
toussigve,
ou se se
facho,
que
mete
de
bourro,
s'il
se
fâche,
tant
pis.
prov.
Quau
se
facho
a
dos
peno : uno
de
se
facha,
L'autro de s'ameisa.
Tout
garni de pèu de
cat,
Quau
se
facho
pagara ;
Tout
garni de pèu de
loup,
Quau
se
facho
pago
tout.
Facha,
fachat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj. Fâ¬
ché,
indisposé,
ée,
malade.
prov.
De cènt
de
facha
n'i'a pas un
de
countènt.
R.
fais.
FACHADisso,
s.
f. Grande fâcherie,
v.
fa-
chariè
plus usité. R.
facha.
Fachal,
v.
faial.
fâchant, anto,
adj. Qui
fâche,
blessant,
offensant,
ante,
v.
enfétant,
pougnènt.
Voulés-ti
bèn
parti,
detestable
pegous
Que sias
tantost
fachant,
tantost
amistadous.
m. de
truchet.
R.
facha.
FACHARIÉ,
FACHAIÉ
(rh ), FACHARIÈ,
FA-
CHARió
(1.),
FACHERIE
(b.),
s.
f.
Fâcherie,
chagrin,
déplaisir,
v.
charpin, lagno,
sacre-
bièu
;
indisposition,
douleur
légère,
v. re-
m'eco.
Mouri
de
la
fachariè,
mourir
de
chagrin.
prov.
Facliarié
ni
plour
Garisson pas
doulour.
Cènt
an
de
facharié
pagarien
pas un
sòu
de
dèute.
R.
facha.
FACHARIÉ,
FACHARI
(d.),
FACHARIÈ
(1.),
FACHERIE
(b.),
(rom.
facharia, faciaria,
v.
fr.
fâcherie),
s.
f.
Domaine
inféodé
ou
loué
à
moitié
fruits, métairie,
v.
miejariè.
Teni
terro
à
facliarié,
tenir
une
propriété
à ferme.
R.
fachiê.
fachas, asso,
adj, Fait, aite,
en
parlant
au
péjoratif
ou
à
l'augmentatif.
Aquel
ome
es
mau
fachas,
cet
homme
est
très mal fait. R.
fach,
fa,
faire.
Fâche
(qu'il fasse),
dans l'Hérault,
v.
faire.
fachet, faitet
(g.),
eto,
adj.
Assez fait;
fait, aite,
en
parlant
au
diminutif.
Poucèu
fachet,
pourceau
adulte
;
aquel
enfant
es
bèn
fachet,
cet
enfant
est
tien
fait
;
lous
mai faitets
(g.),
ceux
qui
sont
les
plus
forts, les enfants les plus grands. R.
fach.
FACHET,
FACHIÉ(Var),
ETO, IERO,
adj.
Qui
se
fâche à propos
de
rien,
susceptible,
v.
mousquet,
moustarden,
prim.
Es
fachoun-fachet,
il
se
fâche vite.
La
petugo
qu'es facheto.
l.
piche.
R.
facha.
fachié
(rom. fachier,
b. lat.
facherius,
factuarius),
s. m.
Métayer,
fermier
à mi-
fruit, dans le
Comtat
Venaissin,
v.
grangié,
miegiè,
meinagié
;
paysan ou
vigneron
de
confiance
qui
cultive
ou
fait cultiver
les
terres
de
quelqu'un,
v.
baile, fatour, lougadou.
e coumencè de faire d'erso
Pèr
li
fachié de l'Indoustan.
a.
autheman.
Fachié
de la couelo divino.
t.
gros.
R.
fach (b. lat. factum, fonds de terre).
Fachiéu,
v.
facioun.
fachin,
hetilh
(g.), (rom.
faytilla, fai-
tilha,
fachilamen,
faitilhamens),
s.
m.
Char¬
me,
sortilège,
v.
sort;
sabbat,
réunion
de
sor¬
ciers,
en
Gascogne,
v.
chaurit, sabat.
R.
fa~
china.
fachina, fascina
(rom.
fachurar, faitu-
rar,
esp.
port,
fascinar,
lat.
fascinaré),
v.
a.
Fasciner, ensorceler,
v.
enclaure,
enfachi-
na, enmasca,
pivcla.
Fachina,
fachinat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Fasciné,
ensorcelé,
ée.
Enclaus
e
fachina
pèr talo farandoulo.
arm.
prouv.
fachinar1é
,
haitilhario
(g.)
,
(
rOllU
béarn.
faytilharia),
s.
f.
Sortilège,
maléfice,
v.
mascariè.
Las
hantaumos,
haitilharios,
Charmes
e
talos diablarios.
g.
d'astros.
R.
fachina.
fachinié,
fachiniè
(1.), facinèi
(for.),
fachiliè,
fatihiè
(lim.), fatiliè,
faiti-
liè
(tOUl.),
haitilhè
(g.), feiturié
(d.),
(rom.
fachigner,
falchiner, fachilier,
fai-
tilier,
fachurier,
faiturier,
fachilaire,
v..
fr.
facinier,
cat.
fatiller,
esp.
hechicero,
i
t.
fattuchiero,
affaturatore,
b. lat. faccina-
rius,
fachilator, fascinator),
s.
et
adj.
m.
Sorcier,
magicien,
en
Languedoc,
v.
masc,
sourciè.
Regard
fachiniè, regard
fascinateur
;
te
doute
fachiniè, je
crois
que
tu
es
sorcier.
Sel fachiniè
dis
vrai,
seras tu
miéu.
f.
d'ouveï.
«
B. lat.
fetillerus, fictilerius,
celui qui
fait
usage
de
«
phylactères
»
magiques.
»
R.
fachina.
fachiniero,
fachinièiro
(L), fachinèi-
ro
(auv.
viv.), FaCHInÈro
(Velay),
fachi-
lièiro
(rouerg.), fachilhèro,
facillèro
(querc.),
fachillèro,
haitilhèro (g.),
fai-
tilièro,
fachirollo
(toul.), (rom. fachi-
lairitz),s.
et
adj.
f.
Sorcière,
magicienne,
en
Languedoc,
v. masco,
sourciero
;
fée,
en
Querci,
v.
fado.
La
fachiniero m'a
cliaucha,
la fachilièiro
m'a
cachatÇÍ.),
j'ai
eu
le cauchemar
;
quauco
fachiniero l'a fada, quelque
sorcière
lui
a
jeté
un
sort
;
la
fachiniero
enmeno
tout, le
vent
follet, le tourbillon
emporte tout.
En
aquéu
trau
de fachiniero
Briho lou diéu de
Danièl.
s.
lambert.
La
vièio fachinièiro
Qu'un vèspre
anèn
trouba
souto
sa
chaminièiro.
a.
arna
vielle.
Pauro
Jano la fachillèro.
j. jasmin.
R.
fachiniè.
Fàchis, achos,
plur.
querc.
de
fach, acho,
v.
faire.
facho,
hèito (g.),
(lat.
facta),
s.
f. Fait,
v.
fa plus usité.
Malo
facho,
mauvaise
action,
v.
mala
fa¬
cho.
Despuich
aquero
hèito.
j.
hatoulet.
Facho
(face),
v.
fàci
;
facho (faîne, foutelaie),
v.
fajo; facho (il fâche),
v.
facha;
facho(faite),
part.
p.
fèm.
au v.
faire.
fachouiro, fachouilo,
feturo
(auv.),
adj.
et
s.
f. Faite, confite
par
la
fermentation,
en
parlant de l'olive
;
olive
mûre
et
tombée à
terre
depuis quelque
temps
;
olive
confite
au
sel
et
à
l'huile,
v.
óulivo
;
éclisse dans
la¬
quelle
on
fait les fromages, y.fiscello;
femme
de
mauvaises
mœurs,
personne
maladroite,
v.
pèu
;
fabrique,
en
Querci,
v.
fabrico
;
pour
trident,
v.
fichouiro.
L'estièu,
se
manjo
li
fachouiro,
l'été,
on
mange
les
olives confites
à
l'huile.
De bouen
rasin
pendu, d'anchoio,
un
pot
de
burre,
De
fachouiro, de
ris...
sabiéu plus
ço
qu'adurre.
l.
pélabon.
prov.
Laido fachouiro fai de-fes
poulit
froumage.
Le
lat.
factorium
signifie
«
pressoir d'hui¬
le
».
fachous, ouso,
ouvo
(nie.),,
ouo
(m.),
(rom.
faissos), adj.
et
s.
Fâcheux,
euse, v.
feissous,
grèu;
importun,
une,
v.
mau-fa-
0
1...,1084,1085,1086,1087,1088,1089,1090,1091,1092,1093 1095,1096,1097,1098,1099,1100,1101,1102,1103,1104,...2382
Powered by FlippingBook