Lou Tresor dóu Felibrige - page 1099

FAIRE
imparfait,
je
faisais
:
Prov.
fasiêu,
fasiès,
fasié,
fasian,
fa-
sias,
fasien.
Alp.
faièu, faiès,
faiè,
faian,
faias,
faien
ou
favon.
Nie.
faii, faìes, faio,
faiavan,
faiavas,
faion.
Lang.
fasièi,
fasiès,
fasiè,
fasian, fasias,
fasièu.
Toul.
fasioi
ou
fasiò,
fasiòs,
fasiò, fa¬
sien,
fasiès,
fasion
ou
fasiòu.
Lim.
fasiò,
fasia,
fasiò, fasiam,
fasia,
fasiau
ou
fasiòu.
Gasc.
hasioi
ou
hasèi,
hasiès,
hasiò, ha-
sièm, hasiès,
hasion.
ou
hasèuoi,
èuos,
èuo, èuom,
èuots,
euon.
Béarn.
hasi
ou
hesi, hases,
hasè, hasèm,
hasèts, hasèn.
Bord.
hadi,hadès,
hadè,
hadèm,
hadèts,
*
hadèn.
Aquitain,
fadèbi
ou
fedèbi,
hadèbi
ou
hesèbi,
èbes, èbe,
èbem,
èbets,
èben.
prétérit,
je
fis
:
Prov.
faguère
ou
faguèri (niç.),
ères,
è,
erian,
erias,
èron.
Mars.
fèri,
fères,
fè,
ferian,
ferias,
fè-
ron
ou
fèiron
(d.).
Lang.
faguèri,
fasquèri(]e&s), faguères,
fasquèros
(tu
fis),
faguèt,
fas-
quèt,
fasèc,
fèc,
fèch (il fit), fa-
guèn,
fasquèren
(nous
fîmes),
fa¬
guères,
fàsquèrets
(vous
fites),
faguèron,
fasquèron,
fasquèon
(ils
firent).
Toul.
fègui,
fègos,
fèc, fèguen,
fèguets,
fèguen.
Lim.
faguei,
fagué
ou
fagui (je fis), fa-
guèrei,
faguè,
etc.
Gasc.
firi
ou
hiri, fié
ou
his,
fit
ou
hit,
firen,
flrets,
firen.
Bord.
hadùri,
hadures,
hadut,
etc.
Gasc.
hascoui
ou
hasoui
ou
hesoui,
ous,
ouc ou
out,
oum,
outs,
oun.
Béarn.
liei, hes,
lie,
hem,
liets, hen.
futur,
je
ferai
:
Prov.
farai, faras,
fara,
faren, farès,
faran.
Lang.
farèi, faras,
fara, faren, farès,
far
ou.
Gasc.
ferèi, herèi
ou
liarèi,
ras, ra,
ram,
rats,
ran.
conditionnel,
je
ferais
:
Prov.
farièu,
fariès,
fariè, farian, fa-
rias,
farien.
Rho.
faièu,
faiès, faiè, faian, faias,
faien.
Lang.
farièi, fariès,
fariè, farièn, fa-
rias,
farièu.
Querc.
toul.
farioi
ou
fariò, fariòs, farìò,
farièn,
fariots
ou
fariès,
farion.
Aquitain,
feri, lieri
ou
hari, rès,
rè,
rèm,
rèts, rèn.
impératif,
fais
:
Prov.
fai, fague, fasen,
fasès, fagon.
Mars.
fa,
fasse,
fen, fès
ou
fè, fasson.
Lang.
fai, fasque, faguen,
fasan,
ou
fas-
can,
fasèts,
fascon.
Gasc.
ou
hèi
(bord.)
ou
hès, hèsch
(querc.), hassan
ou
hem, hasèts,
hesèts
ou
hèts.
subjonctif
présent,
que
je fasse
:
Prov.
que
fague, fague?,
fague, faguen
ou
fen
(m.),
faguès, fagon.
Alp.
que
fàssi, fasses,
fasse, fassen,
fasses, fasson.
Lim.
que
fase, fasei, fase,
fasam,
fasa,
fàsan
ou
fàsou.
Lang.
que
fàgui
ou
fàclii, fagos, fago,
fagan, fagas, fagon.
Gasc. toul.
que
fàsqui
ou
fasco, fasques
ou
fascos,
fasque, fascan, fascats,
fascon
ou
fàsquen.
-Gasc.
béarn.
que
hàsqm,
hasques, hasque,
hascam,
hascàts
,
hasquen,
ou
hàsquiei, hasquies, hasquie,
etc.,
ou
hèsqui, hèsquis, hèsqui, hès-
quim,
hèsquits, hèsquin,
ou
kei,
nés,
he, hem, hets, hen.
Aquitain,
que
hàssi, hassies,
hassie, has-
siam, hassiats
,
hàssien
,
ou
hàssi,
basses, liasse, hassam,
hassats,
hàssen,
ou
hàsi, hàsies,
hàsie, liasiam, hasiats, hàsien,
ou
hasem,
hasets, hàsen
;
ou
fè-
di, èdes, ède,
etc.
subjonctif
imparfait,
que
je
fisse
:
Prov.
que
faguèsse,
èsses,
èsse,
essian,
essias, èsson.
Mars.
que
fèssi,
èsses, èsse
ou
èsso,
es¬
sian,
essias,
èsson.
Aquitain,
que
hèssi,
hèis,
hès,
ou
hàsôussi,
ôussis, ôussie, ôussim, ôussits,
óussin,
ou
(bord.) hadusse,
etc.
participe
présent,
faisant
:
Prov.
fasènt,
faèntÇniç.), fènt
(m.).
Lang.
fasent,
fasquent',
faguent, fagant.
Gasc.
fant.
Béarn.
liant, hesen.
Aquitain,
hens,
hans.
Faire
faire, fai faire (rh.),fa faire (m.),
fa fa (1.), faire
faire,
commander
;
faire
l'en¬
fant, enfanter, accoucher
;
faire l'agnèu,
a-
gneler
;
faire, de pichot, faire
des petits
;
faire
de magnan,
élever des
vers
à soie
;
faire
de
trufo, de coucourdo,
planter
des
pommes
de terre,
des
courges;
faire de blad,
de ci-
vado,
semer
du blé, de l'avoine; lou blad
a
fa
d'un
tres,
d'un nòu, d'un douge,
le blé
a
rapporté
le
trois, le
neuf,
le
douze
pour
un ;
aquelo terro
a
pas
mau
fa,
cette terre
a
produit
assez
;
faire
soun
mounde,
recruter
l'équipage
d'un
navire
;
faire d'argent,
faire
de
l'argent
;
se
faire
un
oustau,
se
bâtir
une
maison
;
faire
li
vigno,
faire les vignes
;
faire lis óuliviè,
biner les oliviers
;
faire
lis
ôulivo,
détriter
les
olives;
faire li lié,
faire
les
lits;
faire
forço
mèstre,
changer
souvent
de maître
;
faire li
Rèi, faire les
Rois
;
faire
dejoio,
donner
des
jeux, des prix
;
faire
uno
malautié,
essuyer une
maladie
;
faire de
mau,
faire
mau,
fa
mau,
faire du
mal,
cau¬
ser
du
dommage;
faire forço
bèn, faire
beau¬
coup
de bien
;
prospérer
;
faire
pauramen,
vivre
pauvrement
;
faire pichot
ou
pichoun,
économiser,
aller doucement
;
faire
avans,
avancer,
progresser,
continuer, poursuivre;
faire
briliaudo, donner
la berlue, éblouir, ê-
tre
ébloui
;
faire
riboto, faire la
noce
;
faire
farino, moudre
;
faire glèiso,
officier
;
faire
gau,
faire
envie
;
faire pòu,
faire
peur
;
faire
vano,
faire
mihero,
faire
un
plantiè,
faire
l'école
buissonnière
;
faire
bello
salo,
faire
maison
nette
;
faire
mostro,
fairo boto,
porter
la
montre,
les
bottes
;
faire
courage,
prendre
courage ;
faire damo, s'habiller
comme
les
dames
;
faire lou loup,
contre¬
faire le
loup
;
faire
l'anguielo, s'insinuer
;
faire
lou devot,
fa
dal devot (1.), faire le dé¬
vot ;
faire lou
mut, faire le
muet
;
faire
l'ome, fa de
soun
ome
(1.), faire
son
homme
;
faire l'entendu,
fai
de
soun
entendu (lim.),
faire
l'entendu
;
faire
soun
charlatan, fa de
soun
charlatan
(1.), faire le charlatan
;
faire
lou
fin,
faire dôu fin
(Zerbin), fa
dal fi (1.),
faire le fin
;
faire de
mita, être
de
moitié
;
faire di siéuno,
faire
des siennes
;
faire
à
la
luclio,
s'essayer
à la' lutte
;
faire
au cou-
teloun,
jouer
au
furet
;
fan à
qu
l'aura,
ils
jouent
à
qui l'aura
;
faire mouri, faire
mou¬
rir
;
faire
courre,
faire courir; faire vèire,
montrer
;
faire
susa,
faire
suer
;
faire
que
ploura,
pleurer
sans
cesse
;
faire
rèn
que
courre,
être
toujours
en course
;
faire
qu'ana
e
veni, qu'ana, veni,
ne
faire
qu'aller
et
re¬
venir;
fai
que
jouga,
il
ne
fait
que
jouer
;
faguè
que
lou
touca,
il
ne
fit
que
le
toucher;
fai
que
de
sourti,
il
ne
fait
que
de sortir
;
fai
que
de
toussi,
il
ne
fait
que
tousser,
en
Dau-
phiné
;
tourna
faire,
mai
faire, refaire
;
faire
en
sorto,
faire de biais
que,
faire
en
sorte,
tâcher
de
;
faire
pèr
quaucun,
faire
pour
quelqu'un,
tenir
sa
place
;
lui faire
la
main,
le
soutenir;
lui
convenir; acò
fai
pas
pèr tu,
cela
ne
te
convient
pas;
se
fasiè
pèr
ièu, si cela m'allait
;
acò
fai bèn,
cela fait
bien.
Fasès vòstis
obro, faites
votre
besogne;
lou vole pas
faire, hou
vole
pas
fa (1.), je
ne
veux
pas
le faire; oh!
si
farai, oh!
je
t'en
réponds,
je
n'y
manquerai
pas
;
sabe
pas
que
faire,_
je n'y
saurais
que
faire
;
pou-
diéu pas
faire de
mens,
je
ne
pouvais
me
dispenser
;
fau
ço
que
fau, je fais
ce
qu'il
faut
;
pèr tu
fas,
tu
agis
pour
ton
compte,
cela
te
regarde; aquèu malaut fai
soutoèu,
ce
malade
fait
tout
sous
lui
;
lou
fan
plus
riche que ço
qu'es,
on
le fait plus
riche
qu'il
n'est
; que vos que
n'en
fague
?
que
veux-tu
que
j'en fasse
? quant n'avès fa ?
combien
cela
vous
a-t-il
coûté
?
que
voulès
faire !
dame
!
que
iè faren
?.
que pouvons-
nous
y
faire
!
que
fai
?
qu'est-ce
que
cela
fait?
qu'est-ce
que
cela lui fait?
que
farias
aqui
?que
faire
à
cela? eh! bèn,
que
fas
de
bèu
?
eh!
bien,
que
fais-tu?
que
fai
toun
paire ?
comment
va
ton
père?
coussi
fasès ?
comment
allez-vous ?
en
Rouergue
;
m'a
pas
soulamen di
:
bèsti que
fas
aqui ?
il
ne
m'a
pas
seulement dit
:
est-tu
chien,
es-tu
loup?
en
quau
vèn
à
faire ?
à
qui
est-ce à
faire?
se
leissa
faire,
se
laisser
faire
;
laisso-lou
faire,
laisse-le faire; acò iè fai
rèn,
acò fai
de
rèn,
cela n'y
fait rien
;
me
fai
e noun me
fai, cela m'importe
et
ne
m'importe
pas
;
n'a
pas que
faire, il
n'en
a
que
faire
;
avè
proun
à
faire, avoir
fort à
faire;
a
de
que
faire,
il
a
de
quoi,
il
est
dans
l'aisance;
acò n'es
pas
de faire, cela
n'est
pas
à faire
;
fai
rèn
que noun
siegue de faire, il
ne
fait rien
qu'on
ne
puisse faire
;
coume
ère pèr
faire ?
com¬
ment
devais-je faire?
que que
fague, hasso
que
hasso
(g.), quoi
qu'il fasse
;
travaio
pas
tant que ço que
fasiè, il travaille
moins
qu'il
ne
faisait
;
fai
que
te
vegue, essaye
de
te
mon¬
trer
à
moi, laisse t'y
prendre
;
te
lou
fau
coume
me
l'an
fa,
je
te
dis
ce
qu'on m'a
dit
;
vos
veni ?
me
fan,
veux-tu
venir?
me
di¬
sent-ils;
alor
me
fai, alors
il médit
;
ço
fai,
ço
fasié, dit-il, disait-il
;
sièu malauto, fa¬
guè,
je
suis malade, fit-elle. Faire,
en
ce
sens,
vient
peut-être
du
latin fari
qui
a
la
même
signification
;
fai bon, il fait
bon
;
fai
mau,
il
est
fâcheux, il
est
mauvais de
;
fai
bon, il
y
fait bon; fai
caud, il fait chaud
;
fai
pas
fre, il
ne
fait
pas
froid; fai luno, la
lune
éclaire; fai soulèu, il fait
soleil; fai
seren,
le
ciel
est
serein
;
fasié vènt,
il faisait du
vent ;
ièr
faguè
vue
jour,
il
y
eut
hier
huit
jours
;
deman fara
tres
an
que,
il
y aura
de¬
main
trois
ans
que
;
lou faire, le
faire, lama-
nière de
procéder
;
lou
rèn
faire,
l'oisiveté,
l'inaction,
le
«
far
niente
» ;
lou
saupre-
faire,
le
savoir faire.
prov.
Vèire faire,
saupre
faire,
voulé faire
E
noun
poudé
faire,
Marrit afaire.
Fau faire
o
leissa faire.
Fai
e
laisso faire.
Fai bèn
e
laisso dire.
Fagues bèn
e noun
pas mau.
Autre
sermoun noun
te
fau.
Coume
fasès,
vous
fan.
Is
autre
noun
fagues
ço que
noun vos que
ta
faguèsson.
Quau bèn fara, bèn troubara.
Proun fai quau
fai faire.
Que ié
vos
faire Ì
Prene la
fiho
e
leissa
la maire.
Quau
te
fai,
fai-ié,
ou
(1.)
ou
(m.)
ou
(niç.)
Que
te
fai,
fai-li,
Qu ti fa, ai-li,
A qu
la
ti
fa,
fa-la—li,
comme
il
te
fait, fais-lui
;
dent
pour
dent,
«
par
parirefertur
».
prov.
lang.
Qui
noun
fai
aqui,
Fai
aili.
Se
faire,
v.
r.
et
impers.
Se faire,
s'effec¬
tuer,
devenir,
se
donner
pour
;
s'habituer
;
se
1...,1089,1090,1091,1092,1093,1094,1095,1096,1097,1098 1100,1101,1102,1103,1104,1105,1106,1107,1108,1109,...2382
Powered by FlippingBook