Lou Tresor dóu Felibrige - page 1100

1092
bonifier,
se
développer,
s'engraisser,
se
faisan¬
der,
se
mortifier
;
se
former,
se
façonner
;
se
diriger,
s'éloigner
;
se
mettre
à,
s'efforcer
à
;
frayer
ensemble.
So
faire avoucat,
se
faire
avocat
;
se
faire
bisu,
se
faire
beau
;
se
faire bon, devenir bon
;
so
faire malaut,
se
rendre
malade
;
nous
fa-
sbn
vi'ei,
nous nous
faisons
vieux
;
se
faire
dins
l'âge,
avancer
en
âge;
se
faire
soulet,
s'isoler
; se
faire de
Marsiho,
se
dire
de Mar¬
seille
; se
faire à tout,
se
faire
en
tout,
se
faire à
tout ; se
faire
de
ren, ne
s'inquiéter
de
rien
;
se
n'en
fai
pas,
il
ne
s'en
inquiète
guàres, il
n'en
maigrit
pas
;
vous
faguès
pas
ou
vous
fès
pas
d'aco,
ne
faites
pas
attention
à
cela
;
se
faire
en-ça,
s'avancer,
s'appro¬
cher
;
fai-te
'n-ça, approche-toi
;
se
faire
en-
la,
enqueila,
se
retirer; fai-te
'n-la, éloi¬
gne-toi,
range-toi
;
se
faire
an-rèire,
se
re¬
culer
;
fasès-vous en-rèire,
en
arrière
!
fai¬
te
davans,
passe
devant
;
se
faire
emè
quau-
cun,
frayer
avec
quelqu'un, le
fréquenter;
se
fai
niue, si
fa
nue
(m.),
il
se
fait
nuit
;
se
fai
tard,
il
se
fait tard
;
la
terro
se
fai,
la
terre
est
assez
ferme
pour
être
cultivée
;
saup
pas
ço
que se
fai,
il
ne
sait
ce
qu'il
fait
;
se
se
pòu
faire,
si cela
peut
se
faire
;
s'es
fa
tua,
il
s'est
fait
tuer ;
s'es
facho
pinta,
elle
s'est
fait
peindre
;
se soun
facho
counèisse,
elles
se
sont
fait connaître
;
s'es
facho
mau,
elle s'est
fait mal
;
se soun
facho
faire de
raubo, el¬
les
se
sont
fait faire
des
robes.
prov.
En
marijant
de
paio,
un ase se
fagué,
v.
pous.
De tôuti
te
fagues, de tóuti
te
gardes.
prov.
rouerg.
Digas-me
de
quai
vous
fasès
Evous dirai
quai sès.
Fa,
fach
(a.),
fait
(auv.
1.),
fèit,
hèit
(g.),
acho,
aito,
èito
(cat.
fet,
esp.
hecho,
it.
fatto,
lat.
factus),
part,
et
adj. Fait,
aite
;
mur,
li¬
re;
oint,
ointe
;
Fach,
nom
de
fam.
provençal.
A
fa,
c'en est
fait, il
a
rendu
l'esprit
es
aqui
: a
fa,
a
pas
fa,
il
est entre
la vie
et
la
mort
;
acò 's
fa, cela
est
fait
;
es
fa,
c'est fait
;
es
tant
de
fa, c'est
tant
de fait
;
aguènt
fa,
ayant
fait
;
lou
t'ena
par
fa,
je le tiens
pour
fait
;
sies
pas
fa
per
acò,
tu
n'es
pas
fait
pour
cela
;
sièu
fa
per
mouri
jouine, je suis
destiné
à
mourir
jeune
;
es
bèn
fa,
es
fach
au
tour, il
est
bien
fait,
il
est
fait
au
tour
;
acò ié
fai
la
vambo
bèn facho, cela
lui rend
la
jambe
bien faite
;
obro
facho
ié fai
gau,
il aime
la
besogne faite
;
tòuti li
jour
que
Dieu
a
fa,
tous
les
jours
de la vie
;
n'ai
pas
fa
'n
sòu,
je
n'ai
pas
fait
un sou
;
n'ai
pas
fa'npèis,
je
n'ai
pas
pris
un
poisson;
per
quant
te n'en sies
fa
P
combien
as-tu
dé¬
pensé?
me
n'en
sièu
fa
p'er
uno
bono, j'ai
dépensé
une
bonne
somme ;
ai
pla fach
(rouerg.),
j'ai bien mangé
;
ome
fa,
homme
fait
;
fiho facho,
fille
nubile
;
es
deja
'no
fiho
facho,
elle
est
déjà
grande fille
;
meloun fa,
melon
fait; l'an
fa
coume
un
meloun,
on
l'a
dupé
comme
un
enfant
;
m'an
fa de
13
franc,
on
m'a
dupé
de 13
francs;
m'av'es
fa,
vous
m'avez
blousé,
au
jeu de
billard
;
froumage
fa
,
fromage
fait, mangeable
;
viando
facho, viande
faisandée
;
li
man
facho
d'òli, de
pego,
les mains
enduites
d'huile,
de
poix
;
li
man
facho de
sang,
les
mains
ensanglantées
;
fa ni
fa, quitte à
quitte
;
èstre
fa
ni
fa, être
à
deux
de
jeu,
tant
à
tant ;
ni
fa
ni
fe,
il
n'y
a
rien fait,
je
me
dédis
;
acò
's
ni
fa ni
à
faire,
se
dit
d'un
travail mal
exécuté
;
fa
coume
di,
aussitôt
dit,
aussitôt fait
;
tant
fa,
tant
va,
ou
tant
fa,
tant
ba
(1.), sitôt
pris, sitôt
pendu,
sitôt
dit, sitôt
fait, aussitôt gagné,
aussitôt
dépen¬
;
fâches
ou
fàchis
ou
faites,
achos,
aitos,
plur.
lang. de
fa,
achos
;
nous
a
faites
creba
pour
nous
a
fa creba,
il
nous
a
fait
crever ;
fachas, fachet,
faitet,
eto,
augm.
et
dim. de
fa, acho,
v.
à
ces
mots.
prov.
Ço
qu'es fa n'es plus
a
faire.
Gardas-vous
d'un
«
acò 's fa
».
Vau mai dire
«
que
faren
?
»
que
de dire
«
qu'a-
vèn fa !
»
FAIRI
FALABREGUIÉ
Vau mai
dire
«
ansin ai
fa
»
qu'« ansin auriéu
degu
faire
».
fairi, afairi
(rom. faidir, exiler,
pros¬
crire),
v. a.
Perdre,
égarer,
en
Languedoc,
v.
perdre.
S'afairi,
v. r.
Se
perdre,
s'évanouir,
dispa¬
raître,
v.
avali.
Fairit,
ido,
part.
Égaré,
ée,
v. esmara.
fais
,
faisse
(m.),
faich
(a.),
haich
,
hèich
(g.),
hèch, iièsch
(b.),
fae,
fèis(d.),
(rom. fais,
fays, faich,
feix,
cat.
faix,
v.
esp.
fajo,
it. fascio, lat. fascis),
s. m.
Faix, fagot,
paquet,
v.
balaus, fardo,
farrêt
;
fardeau,
charge,
embarras, soin,
v.
cargo
;
Fays,
nom
de
fam.
méridional.
Fais
de
bos, fagot
de bois,
cotret
;
fais
d'amarino,
gerbe d'osier
;
fais
de
palis-
soun,
botte
à'échalas
;
fais de broundiho,
bourrée
;
fais
de
fen,
de paio,
trousse
de
foin,
de
paille
;
semblo
un
fais de fen,
se
dit
d'une personne
mal
fagotée;
fais de
bauco,
botte d'herbe
;
fais
de
linge,
trousse
ou
pa¬
quet
de
linge
;
fais de lanço, faisceau de lan¬
ces
;
fais de merdo,
grosse
femme
ventrue
;
tira de
fais, faire
des fagots
et
les charrier
;
pourta
lou fais,
porter
le
faix,
la charge
;
descarga
soun
fais,
quitter
son
fardeau; n'ai
moun
fais, j'en
ai
ma
charge,
j'en ai
par¬
dessus la tête
;
faire fais
de
tout
bos, faire
flèche
de
tout
bois
;
fai
pas moun
fais, cela
ne
fait pas mon
affaire
;
carreja
à
cha fais,
à
belles
faisses
£1.),
transporter à
dos d'hom¬
me
;
à
fais,
à
foison
;
ploure
à fais, pleuvoir
à
verse
;
lou gouv'er
dis
ome
es un
gros
fais,
le
gouvernement
des hommes
est
un
lourd fardeau.
Qu'es acò
que
porto
soun
fais
sens
lou
senti ?
énigme populaire
dont
le
mot
est
lou
gibous,
le
bossu,
dont
on
dit
par
moquerie
La bello bèsti
qu'es aqui
!
Porto lou fais
sèns
lou senti.
prov.
Un
fais bèn lia
Es
mié-pourta.
Pichot
fais
e
bèn
lia.
Pichot fais de
luen
peso ou
à la
longo
peso.
A cadun
soun
fais.
Chase
un
pourtara
soun
fais.
Fais
sus
fais
Cacho l'ais.
Dins lou
besoun
l'on fai fais
de
tout
bos.
Faisses,
plur. lang. de fais.
Faisan,
v.
feisan
;
faissa,
faissas,
faisseja,
faissèl,
faissello,
faisset, faissetoun,
v.
feissa,
feissas,
feisseja,
feissèu,
feissello,
feisset,
feis-
setoun
;
faissèu, faissèl,
v.
feissèu
;
faissiè, ièi-
ro,
faissihaire, faissihau, faissino,
v.
feissié,
iero,
feissihaire,
feissihau,
feissino.
faisso, faicho
(a.), (rom.
faissa, faicha,
cat.
port,
faixa,
faxa,
esp.
faja, faisa,
it.
lat.
fascia),
s.
f. Bande
dont
on
enveloppe
un en¬
fant, maillot,
v.
cenglo,
maiolo
;
ceinture
pour
les reins,
v.
taiolo
;
intervalle
qu'on
laisse
entre
les
rangées
de
ceps,
v.
espaçado,
ôuriero; plate-bande
de
jardinage,
v.
taulo;
sole de
terrain,
v.
sôuco
;
bande
de
terre
soutenue
par
un
mur, v.
bancau,
paro
;
t.
de
blason,
fasce
;
Faïsse,
Faysse, Lafaysse,
noms
de fam.
méridionaux.
La carriero
di Faisso
Roujo,
la
rue
des
Ceintures
Rouges,
à Marseille;
faisso
de
ter¬
ro,
langue
de
terre
;
faisso
de juvert,
plan¬
che de
persil
;
paret
de faisso,
mur
de
soutè¬
nement,
v.
acôu,
caser.
van
pourta
De que
l'enmaiouta,
De
làni,
de faisso
D'un
fiéu de
madaisso.
n.
saboly.
Tiro
dóu
caladat
de
belugo loungarudo
coume
de faisso de
mudage.
p.
achard.
Les
Nicolaï,
de
Provence,
portent
dans
leur
blason
« une
fasce
d'argent
».
Faissodiar,
v.
feissihau
;
faissou,
v.
façoun
;
faissoun, faissounat,
v.
feissoun,
feissoûnat
;
faissouna,v.
façouna;
faissouniè,
v.
façounié
;
faissous,
ouso,
faissugo,
v.
feissous,
ouso.
fait,
s. m.
Fouine,
en
Auvergne,
v.
fa-
guino.
Fait, aito
(fait, aite),
v.
faire
;
faital,
v.
frestau.
FAI-tard,
faltard,
s. m.
Nonchalant,
paresseux,
lendore^d'où
le
mot
français
«
fai—
tardise
», v.
fulobro,
peresous.
Lou doute
un
pauc
faltard.
a.
floret.
R.
faire,
tard.
Faitet,
eto,
v.
fachet
;
faitiliè,
ièiro,
v.
fa-
chinié, iero
;
faitratge, faitre,
v.
frest.
f
ajac,
n.
de 1.
Fajac (Aude),
dont
les habi¬
tants sont
nommés
Fajaquenc,
enco
>
v.
caiòu.
fajardié,
fajardiò
(habitation de
Fa-
jard),
s.
f. La
Fajardie, La Fachardie,
noms
de lieux
et
de fam. lim.
R.
fajo.
fajas
(cat. fajal),
s. m.
Grand
bois de
hê¬
tres;
nom
de
lieu
près
Lassalle
(Gard).
1$.
fajo.
fajo, faso
(rouerg.),
iiajo
(g.),
faio
(pé-
rig.), (rom. faia,
faya, b.
lat.
fagia, faya,
faga,
cat.
fageda,
it.
faggeto,
lat.
fagetum),
s.
f.
Foutelaie, bois de
hêtres,
v.
faiè, fajolo
;
faîne,
fruit du hêtre,
v.
faio,
faioun; Fage,
Fages,
La Fage,
De La
Fage, Laffage, Qua-
trefages,
Faye,
LaFaye,
Lafaye,
noms
de
fam.
mérid.; La
Fage
(Lozère, Gard, Aude,
Corrèze,
Dordogne,
Cantal), Haute-Fage (Corrèze),
noms
de lieux.
Anen acampa
la
fajo,
allons
ramasser
la
faîne.
prov. l.
Quand
La
Fajo
met
soun
capèl,
Ranc
de Bonos
soun
mantèl,
Las Crotos
Sas
matelotos,
Lou
ferre
del
Pouget
Soun
bounet,
Toucan
la
plèjo
emé lou det.
Fajo
pour
facho
(faite)
;
fajò
pour
fasiò
fasié
(il
faisait).
fajol,
s.
m.
Blé
noir, blé
sarrasin,
dans
l'Aude,
v.
mi-negre
;
Fajol,
nom
de fam. lim.
R.
fajo.
fajolo, hajolo
(g.),
s.
f.
et
n.
de 1.
Petit
bois de
hêtres,
v.
faiolo
;
Fajoles (Lot, Tarn-
et-Garonne)
;
Lafajolle
(Aude),
dont
les habi¬
tants sont
nommés
Fajoulat.
R.
fajo.
Fajôu,
v.
faiòu.
fajoun, fajou
(lim.),
ouno,
s.
Habitant
de La
Fage
(Corrèze)
;
montagnard,
en
bas
Limousin,
v.
gavot
;
Fajon,
Fageon,
noms
de
fam.
mérid. R.
fajo.
fajounaio, fajounalho
(lim.),
s.
f.
Les
gens
de La Fage, les
gens
de la
montagne,
v.
gavoutaio. R. fajoun.
Fajouras,
v.
faioulas
;
fal (il faut),
en
Pêri-
gora, v.
falé
;
falabourdo,
v.
faribolo
;
fala-
brega,
v.
fabrega.
falarrego, fararrego
(m.),
faisarre-
go, fefïarrego
(1.),
farrego,
farrigo,
farregoulo,
fabrigoulo,
brigoulo,
fa-
brigouro
(Var),
fabrecoulo
(nie.),
fana-
bregoulo, faxfarigoulo,
fajífaligoulo
(Arles),
s.
f. Micocoule,
fruit
du micocoulier,
v.
bericoco,
bicaioulo,
cliicoulo, fresicou-
loun,
pataculo, pico-poulo.
Moun
fléu,
sara
pas
pèr
ti brego
Lou
poulit brout de
falabrego.
mirèio.
Conférer
falabrego
avec
l'esp.
fabuco, leX-
ne,
et
l'angl.
filbert,
aveline.
«
Saint
Pierre
de
Fanabregoule
»
(b. lat. de
Fanabregolo_
1160, de Fanabriculo
1165,
Phanabregoli
1037)
était
le vocable
d'une église
des
Alis—
camps,
à
Arles,
ainsi
nommée à
cause
d'un
micocoulier.
falabreguié,
falabrigulé
(Aix),
fara-
breguié
(m.),
fabreguié, farrigihé,
fa-
bregoulié, farrigouliê,
rrigoulié,
fa-
rrigourié,
farrigouroun,
fararregou-
rié
(Var),
fabrecoulié
(niç.),
fanfari—
goulié, fanfaligoulié
(Arles),
fanabre-
guè,
fenabreglè,
fanabregou
(1.),
S. m.
Micocoulier
de
Provence,
bois de
Perpignan,
celtis
australis
(Lin.),
arbre
du
midi de la
France,
v.
bericouquiè, bicaioulié,
fresi-
1...,1090,1091,1092,1093,1094,1095,1096,1097,1098,1099 1101,1102,1103,1104,1105,1106,1107,1108,1109,1110,...2382
Powered by FlippingBook