Lou Tresor dóu Felibrige - page 1175

FOURMIQUÈU
FOURNICAIRE
4167
Fourmiga,
v.
fourniga
;
fourmigo,
v.
four-
ïiigo
;
fourmiguè,
fourmigueja,
v.
fourniguié,
fournigueja;
fourmiha,
fourmilha,
v.
fourni¬
ga ;
fourmilhè,
fourmilhèiro,
fourmilheja,
v.
fourniguié,
fourniguiero,
fournigueja
;
four-
milho,
v.
fourniho
;
fourmio,
v.
fournigo.
foürmiqdèu,
n.
de 1.
Formichel,
près
Ni¬
ce.
R.
four
ou
fort, Miquèu.
Fourmo,
v.
formo.
fourmoun
(n.
fr.
Fromont,
n.
germ.
Frotmund),
n.
p.
Fourmon,
nom
de fam.
provençal.
fourmouneja,
v. a.
pour
fourgouneja
?
In
util
amen
la
sciènci
Fourmounejo
l'esperiènci
Pèr
juja
lou
mau
escoundu.
m. de
truchet.
fourmula
(port,
formular),
v.
a.
Formu¬
ler.
S'avès
a
fourmula
quauco
preiero.
l.
long.
Fourmula,
fourmulat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj. Formulé, ée.
R.
fourmulo.
fourmulàri
(rom.
cat.
formulari,
esp.
formulario,
it.
formolario),
s.
m.
For¬
mulaire,
exemple
d'une chose,
v.
eisemplàri.
Este
-vièi fourmulàri pretoco
subre-iout
lei
raço
latino.
f.
vidal.
R.
fourmulo.
fourmulo,
fourmoulo
(auv.), (cat.
esp.
port.
lat.
formula, piém.
formola),
s.
f. For¬
mule.
Coumença
'no
letro
pèr la
fourmulo
:
Moussu.
lou
prouvençau.
Counèisson
que
las
fourmulos.
h. birat.
Fourn,
v.
four.
fournachin,
s. m.
t.
de
verrerie. Four à
recuire les
creusets,
v.
fournèu.
R.
fournas.
fourxacho
(it. fornajo,
fournier),
s.
m.
Crénilabre
mélops,
poisson de
mer, v.
four¬
nie,
pito-moufo.
fournaco
(b. lat.
furnacha,
fournage),
s.
f.
La
Fournaque,
quartier de
la
commune
de
Garpentras.
fournadasso
,
s.
f.
Grosse
fournée.
R.
fournado.
fournadeto,
s.
f.
Petite fournée.
R. four¬
nado.
fournado,
hournado
(g.),
fourna
(d.),
(rom.
cat.
fornada,
esp.
hornada, it. for-
nata);
s.
f. Fournée,
v.
caudo,
vaufado,
cuecho.
Fournado de
téule,
cuite de
tuiles
;
faire
fournado, faire
une
fournée
;
se
vèi qu'as
jamai
eue
à
sa
fournado,
on
voit
que
tu
ne
connais pas sa
manière d'agir
;
à
fournado,
à
cha
fournado,
à
bellos
fournados
(1.),
par
fournées.
Fasès
part
de la fournado
Coure.hounado
A la
véuso
qu'es
en
plour.
t.
aubanel.
R.
fourn, four.
Fournaè,
v.
fournèu.
fournage,
afournage,
fourxàgi
(m.),
fourneiage
(d.), (rom. fornatge,
fornage,
fornague,
esp.
hornago,
b. lat.
furnagium,
furnaticum),
s. m.
Fournage,
prix de
la
cuisson
du
pain
;
pain
que
l'on donne
au
bou¬
langer
en
payement,
v.
deguiro
;
ancien
droit
seigneurial
sur
les fours
banaux,
v.
fougage.
Pan
de
fournage,
pain
que
l'on
donne
en
payement
de la cuisson.
R.
fourn,
four.
fournaire
(it. fornajo,
fournier),
n.
p.
Fournaire,
nom
de fam.
provençal.
four.vaiso
(fr.
fournaise,
rom.
fornais,
lat.
fornax),
s.
m.
Tas
de
mottes
que
l'on
fait
brûler,
en
Dauphiné,
v.
fournèu.
FOURNAJO
(b. lat.
furnacha,
fornagia,
fornatica),
s.
f. Fournage,
v.
fournage
plus
usité.
Fournalha,
v.
fourniha.
fournarié,
fournariè, fournariò
(1.
g.), (rom.
fornaria,
esp.
horneria),
s.
f.
Lieu
sont
les
fours,
rue
des fourniers. R.
fourn,
four.
fournas
(rom.
fornas,
fornatz,
fornais,
fomat,
cat.
fornas,
it. fornace,
lat. for¬
nax),
s.
f.
Grand
four,
fournaise.
Dius
lou fournas
escur.
m.
lacroix.
R.
fourn, four.
fournasso,
s.
f.
Grotte
profonde,
v.
bau-
masso
;
foyer
de forge,
chaufferie,
fournaise,
v.
fournas.
S'es
abrandado la fournasso
de
messidor.
a.
fourès.
R.
fournas.
Fournè,
v.
fournié.
fourneiroun,
fourneiròu,
fournelou
(d.),
(b.
lat.
furnairo,
fornariolus),
s.
m.
Petit
fournier,
garçon
boulanger,
mitron,
v.
boulengeirot
;
bla'tte
des cuisines
,
insecte
commun
dans
les
fournils,
v.
panatiero
;
grillon du
foyer,
v.
griliet
;
rossignol de
mu¬
raille, oiseau
qui
se
tient
dans
les
trous,
v. co-
rousso
;
fauvette
de Provence,
v.
bouscarlo-
boundassiero
;
Fornairon,
nom
de
fam.
languedocien.
Garo ei
fourneiroun de
l'armari.
c.
poncy.
R.
fournie.
fourneja,
fourneia
(d.),
fournea
(a.),
fournaja
(port,
fornear),
v. n.
et
a.
Cuire
au
four,
passer au
four,
enfourner,
cuire le
pain,
v.
couire.
Fourneja
li
coucoun,
passer
les
cocons
au
four pour
en
faire
périr les
chrysalides
;
quouro
fournejas
? quand
cuisez-vous? R.
fourn,
four.
fournela,
fourneleja,
afournela
(lim.),
bournela,
v.
a.
et
n.
Écobuer,
brû¬
ler les
herbes,
les
broussailles, les mottes
de
terre,
v.
bousiga,
debouia,
degleba,
escou-
dena,
para
;
remuer
la
braise du four,
far¬
fouiller,
v.
fourgouna;
fumer,
tourbillonner,
en
parlant
de
la neige,
v.
ceia, tuba;
brûler
de
faire
quelque
chose,
griller,
v.
trelepa.
Fournelle,
elles,
ello,
élan, elas,
ellon.
Anen,
zóu !
estrassen,
fournelen li
trescamp.
isci.0
d'or.
L'auro
folo,
quand
fournello.
a.
arnavielle.
De
coumbatre
moun
cor
fournello.
p.
gaussen.
prov.
Fai Jan de
Nivello
:
Quand
plòu,
fournello
;
Quand fai bèu tèms,
S'estènd,
se
dit de
quelqu'un
qui fait le
contraire
de
ce
qu'il
faudrait
faire.
Fournela,
fournelat(L),
ado,
part.
Écobué,
brûlé,
ée.
R.
fournèu.
fournelado
(rom.
fornellada),
s.
f.
Ce
qu'on brûle à
la
fois dans
un
écobuage,
v.gle-
bado.
Amb'aquelo
brandilho
on
fa la
fournelado.
c.
peyrot.
R.
fournela.
fournelage,
fournelàgi
(m.),
bour-
nelage,
s.
m.
Écobuage,
incinération du
gazon
écroûté
par
la
pioche,
v.
bousigo,
de-
bouio,
vara.
Fournelage
à
fiò courront,
écobuage à feu
courant,
c'est-à-dire
sur
des débris végétaux
étendus
en
couche
sur
la surface
du
sol
;
fournelage
à
fiò
cubert,
écobuage à feux
couverts,
c'est-à-dire
en
faisant
des
tas
de
ces
débris,
en
les
couvrant
de
mottes
de
terre
et
les
allumant
comme
des fourneaux
de char¬
bonnier.
R.
fournela.
fournelaire,
arello,
airis,
airo,
s.
Celui,
celle
qui écobue,
qui
brûle des
mottes
de gazon.
R.
fournela.
fournelet,
s. m.
Petit
fourneau, couvet,
v.
escaufeto.
Faire lou
fournelet,
se
chauffer
au
cou¬
vet,
relever
ses
jupes
devant
le feu,
chauffer
la
jarretière,
v.
caraioun. R. fournèu.
fourneliero,
fournei.ièiro
(1.),
s.
f.
As¬
semblage de
tas
de
mottes
que
l'on
écobue. R.
fournèu.
Fourneloun,
v.
fourneiroun.
fournés(rom.
f
ornes),
s. m.
Tuilier,
bri-
quetier,
en
Languedoc,
v.
tèuliè
;
Fournés,
nom
de fam.
Iang.
R. fourn, four.
fournés
(rom.
Fornes,
b. lat.
Forne-
sium),
n.
de
1. Fournès
(Gard)
;
Fornex
(A-
riège).
prov.
Gènt de
Fournés,
Noun
jougués
: noun
perdrés.
A
Fournés,
De
quatre
Ion
diable n'a
tres.
fournesan, ano,
adj.
et
s.
Habitant de
Fournès.
R. Fournès
2.
foürnet,
hournet
(g.),
(rom.
fornet,
hornet),
s. m.
Petit
four,
creuset,
v.
crusòu
;
fourneau
à
dévider la
soie,
fourneau
d'un
ap¬
partement,
poêle,
v.
tèulo
;
cloche
en
fonte
pour
la
cuisine,
v.
glouto
;
Fornetty,
nom
de
fam.
provençal.
Atuba
lou
fournet,
allumer
le fourneau.
R.
fourn,
four.
fournèu,
fornèu (m.),
fournèl
(1.),
fournè
(Velay,
d.),
fournaè
(for.),
(rom.
fornel,
fornelli,
cat.
fornell,
it.
fornello,
port,
fornillo,
esp.
hornillo,
b.
lat.
furnel-
lum),
s. m.
Fourneau,
v.
fougoun
;
tuyau
de
cheminée,
v.
canoun
;
âtre,
cheminée,
en
Velay,
v.
fougau;
couvet,
réchaud,
v.
cas-
souloun
;
tas
de
mottes
que
l'on fait
brûler
dans les
champs,
v.
arsino,
sequiero
;
gril¬
lade de
châtaignes
que
l'on
fait,
par
régal, à
la
châtaigneraie même;
le
Fournel,
alïluent
de
la
Durance,
près
L'Argentière
;
Fournels (Lo¬
zère),
nom
de lieu
;
Fourneau,
Fournel,
Du-
fournel,
noms
de fam.
méridionaux.
Bouta
fiò
au
fournèu, mettre
le (eu
à
la
cheminée
;
faire de fournèu,
écobuer.
L'auro
boufo, la
flamado,
La fumado
Di
fournèu dóu
carbounié.
t.
aubanel.
prov.
Rodo
que
roudaras,
A
toun
fournèu
tournaras.
voyage
tant
que
tu
voudras, à
ton
foyer
tu
re¬
viendras. R.
fourn,
four.
fourni,
hourni(g.),
furni(lim.
d.), (rom.
fornir, furnir,
cat.
esp.
port,
fornir,
ií.
for¬
niré, b.
lat.
furnire,
tud.
frumjan),
v.
a.
Fournir,
pourvoir,
munir,
v.
pourgi,
prou-
vesi.
Fournisse,
isses,
is,
ou
(m.)
fournissi,
isses,
isse, issèn,
issès,
isson.
Fourni
de
mot,
chanter
pouilles,
invecti¬
ver;
la tèsto
fournis
pas,
il
n'est
guères
intelligent.
prov.
Chasque pais
fournis
soun
mounde.
Se
fourni, v.
r.
Se fournir,
devenir touffu.
Lei
champ
soun
bèu,
l'amourié
se
fournis.
a.
crousillat.
Fourni,
fournit
(1.),
ido,
part, et
adj. Four¬
ni, ie,
charnu,
dru,
touffu,
ue,
plein,
eine
;
équipé, nippé,
ée.
prov.
Es
fourni
de
lieu
e
d'aguïo.
Fournia,
fourniau,
v.
foro-nisa,
foro-ni-
soun.
fourniau,
fournial
(1.),
FOURNiòu(Mar¬
che),
fourniol,
AFOURXiòu
(rouerg.), (b.
lat.
fornillum),
s. m.
Fournil,
bâtiment
est
le
four,
v.
glouretoun
;
Fournial, Four-
nialis,
Fourniof,
noms
de
fam.
rouergats.
Li
retirèron
dins lou
fourniau.
arm.
prouv.
R.
fourn,
four.
fournica
(rom.
fornicar,
fornigar,
cat.
esp.
port,
fornicar,
it.
fornicaré,
lat.
forni-
cari),
v. n.
Forniquer,
v.
catouneja.
Fournique,
ques, co,
can, cas,
con.
Vole
qu'am tota
maneira d'ornes
forniqués.
miracles
de nostra
dona.
four
nic
acioun
,
fourxicacien
(
m.
)
,
fournicaciéu
(1.
g.
d.), (rom.
esp.
fornica-
cion,
cat.
fornicació, it.
fornicazione,
lat.
fornicatio,
onis),
s.
f.
Fornication,
v.
gour-
rinige.
Eivita
la
fournicacioun.
g.
d'asthos.
fournicaire,
arei.lo,
airis,
airo
(rom.
fornicaire,
airitz,
fornicadre,
fornicador,
1...,1165,1166,1167,1168,1169,1170,1171,1172,1173,1174 1176,1177,1178,1179,1180,1181,1182,1183,1184,1185,...2382
Powered by FlippingBook