Lou Tresor dóu Felibrige - page 1367

JAR
JARNA
155
jar,
s. m.
Marmite,
en
Dauphiné,
v.
oulo;
Jard,
nom
de fam.
prov.
R. jarro,
gerlo.
_
Jar
(gelée),
y.
gèu
;
jar
(coq),
v. gau ;
jard
(dard),
v.
dard
;
jara (geler),
v.
gela
;
jara (es¬
tropier),
y. esgarra;
jarabre,
y.
argelabre
;
ja-
ràbrio,
jarabro,
y.
gelabro
;
jaradou,
y.
gela-
dou
;
jararèio,
y.
gelarèio.
jaravÈl,
s.
et
adj.
Mutin, querelleur,
re¬
muant,
éveillé,
en
bas
Limousin. R. charavil,
calibàri.
jarbassia, jarbia,
y.
a.
Jeter violem¬
ment,
renverser,
dans les Alpes,
v.
embar-
dassa.
Jarbassia
(se),
v. r.
Tomber rudement,
faire
line
chute.
R.
jarbias:
Jarbeiroun,
jarbello,
v.
garbeiroun,
gar¬
bello.
jarbias,
s. m.
Lourde chute,
v.
saoâs
;
perle,
dommage,
v.
bugado.
R.
jarbo, garbo.
Jarbiero,
v.
garbiero
;
jarbo,
v.
garbo.
JARBOULETO
(dauph.
jarboleta),
s.
f. Mi¬
jaurée,
en
Dauphiné,
y.
pounsirado. R.
jar¬
bello.
Jard
(se
faire),
v.
asaut
;
jardèl,
y.
jarjai
;
jardié,
y.
gigié.
jardin, jardi
(g. d.),
jargi
(lim.), (rom.
jardin, jardí, gersi,
giardina,
cat.
jardi,
esp.
jardin,
port,
jardim, it. giardino, b.
lat.
zardinus,
angl.
garden, ail. garten),
s.
m.
Jardin,
y.
ort.
Jardin
fruchau,
jardin fruitier; jardin
flouristo, jardin d'agrément
;
jardin d'our-
toulaio,
jardin
potager
;
jardin
verd, jardin
campestre,
jardin
agreste
;
jardin anglès,
jardin
anglais;
jardin di planto, jardin des
plantes,
jardin
de
botanique. Le premier
éta¬
blissement de
ce
genre que
la France ait
pos¬
sédé
fut créé à
Montpellier
par
Richer de Bel-
leval
en
1596,
d'après
un
édit de Henri IV
;
jardin dóu R'ei,
ancien
jardin
du
roi René,
à
Ais
;
carriero di
Jardin,
nom
d'une
rue
d'Aix
;
jardin dis Oulivo, jardin des Oli¬
ves; au
16e siècle
on
donnait
ce
nom,
à
Avi¬
gnon,
à
un
jardin
magnifique suspendu
au
faîte
du
palais des
papes par
le
pape
Ur¬
bain V
;
Jardin
deys
M
us os
provensalos,
titre
du recueil des
œuvres
de Claude
Brueys
(Aix,
1628)
;
titre
d'un
autre
recueil
de poésies
provençales publié
à
Aix
en
1665
par
François
de
Bègue
;
lou
jardin de
plasènço, le
para¬
dis
terrestre ;
lou
jardin aôu Lengadò,
nom
qu'on donne
quelquefois
au
Lauragais
;
lou
jardin de
la
Franço,
nom
qu'on donne quel¬
quefois
à la
Provence
;
jita
de
pèiro dins
lou
jardin, jeter
des
pierres dans
le
jardin
de
quelqu'un.
prov.
Fiho,
souco
e
jardin,
Gardo-lèi
di vesin.
Li
chivau
e
li
jardin
Tènon l'ome
mesquin."
Quau de
soun
vèntre fai
jardin
Au
bout de
l'an
n'en vèi
la
fin.
jardinage,
jardinàgi
(m.),
jardinatge
(g.
1.),
varzinatye
(b.), (cat. jardinatge),
s. m.
Jardinage,
v.
farlaio, ourtoulaio.
R.
jardin.
jardinas,
s.
m.
Grand
jardin, mauvais
jardin,
y.
orto.
R. jardin.
JARDINEJA, JARDINIA
(m.),
JARDINA
(1.),
v. n.
Jardiner,
travailler
au
jardin,
cultiver
les
plantes
potagères.
Moussu
jardinejavo,
madamo fasié lis
obro.
arm. prouv.
Se
jardina, v. r.
Se
placer,
se
loger,
s'éta¬
blir,
se
ranger, y.
cala. R.
jardin.
jardinet,
jardinoun
(cat. jardinet, it.
giardinetto),
s. m.
Jardinet,
petit
jardin,
v.
casau,
courtiiu, claus'eu,
ourtet,
parran.
R.
jardin.
jardixié,
jardiniè
(1.), jarginiè (lim.),
jardiné
(g.),
jardinèi (auv.
bord.),
yar-
zinè
(b.), (cat. jardiner,
esp.
jardinero,
port,
jardineiro,
it.
giardiniere,
b. lat.
gardinarius),
s.
et
adj.
m.
Jardinier,
ma¬
raîcher,
qui fréquente
les
jardins.
Jardinié
flouristo, jardinier-fleuriste;
trido
jardiniero,
bruant
fou, oiseau;
lous
Jardini'es d'en
Pradariè,
titre d'une comé¬
die
languedocienne
en
trois
actes et
en
vers
par
Paul Félix (Mais, 1878).
La Madaleno
se
cresié
Que Jésus
èro
un
jardinié.
ch.
pop.
Moun
calignaire èro
un
jardinié
:
En
cuiènt l'ensalado
a
rampli
moun
panié.
ch.
pop.
prov.
Chasque jardinié lauso
si
pòrri.
A
coume
lou chin dóu
jardinié
:
Vòu ni leissa
manja, ni manja li
caulet.
R.
jardin.
jardiniero,
jardimèiro
(1.),
s.
f.
Jardi¬
nière, femme d'un
jardinier;
marchande
d'her¬
bes
et
de
légumes; espèce de char à
bancs
;
carabe
doré, insecte,
v.
enflo-bibu
;
taupe-
grillon,
insecte,
v.
taio-cebo.
Lou pessu
de la
jardiniero,
ce
que
le
marchand donne par
deêsus
,
le
surplus
;
poumo
coupado
à
la
jardiniero, manière
de couper
une
pomme.
R.
jardin.
jardí
nieroun,
jardimeirou
(1.),
ouno,
s.
Petit
jardinier,
petite jardinière. R.
jardi¬
niè.
JARDOIRO,
adj.
f.
Uno
miro
jardoiro,
une
chatte
en
chaleur,
en
Dauphiné.
R.
ar¬
dre.
Jarèbri,
v.
gelèbre
;
jarebria,
v.
gelebria
;
jareiroun,
y.
geleiroun
;
jarenco,
v.
jalenco.
jarento
(rom.
Jarento, Gerento),
n. p.
De Jarente
ou
Gérente,
famille
provençale
originaire de Bourgogne,
selon G. de Nostre-
Dame.
Jaret,
v.
jarret.
jargaci
(ma),
(ma
damnation),
sorte
de
juron limousin.
jargas,
s. m.
Gros
surtout,
vieille
veste,
v.
vestasso.
Vole de
toun
jargas faire
un
riche
abihage.
j.
désanat.
R.
jar
go.
jargas, jarga
(lim.),
s. m.
Buisson,
hal-
lier,
en
Languedoc,
v.
bartas, bouissoun
;
aubépine,
y.
aubespin
;
prunellier,
y.
agre-
nas.
prov. lim.
Pèr carmentran,
la
goulo
eijarga
negre,
Sinne de
blad-negre,
au
carême-prenant, la
goutte
de pluie
au
prunellier,
bon
pronostic
pour
le sarrasin.
R.
jarrugas.
jargassino,
s.
f.
Lieu
couvert
d'arbris¬
seaux
épineux,
en
Limousin.
R. jargas.
JARGASSOUN,
JARGASSOU
(lim.),
s. m.
Pe¬
tit
buisson, petit
hallier,
v.
bartassoun. R.
jargas.
JARGAU,
GERGAD(rh.), GIRGOUL(a.),
s.
m.
Justaucorps
de
paysan,
habit de
grosse
toile,
v.
argaut,
saile,
saio
;
manteau,
cape,
y.
capo.
Pren
toun
gros
jargau,
Micoulau,
Fai mai de fre que
de caud.
n.
sabolï.
Faudra carga
lou
bèu
jargau.
h.
morel.
Conférer
ce
mot
avec
le prov.
jargo,
le
lang.
argaut, le b. lat.
hergandus, sigauda,
se-
ricalis,
et
le lat. caracalla,
mots
qui
ont
à
peu
près la même signification.
JARGAUDOUN,
GIRGAUDOU
(1.),
DIRGAU-
DOU,
GIRGAUDÈL
(lim.),
DIRGAUDÈL,
s. m.
Petite
jaquette
d'enfant,
v.
coursihoun.
Te levarai
toun
jargaudoun, je
trousse¬
rai
ta
jaquette, je
te
fesserai.
R. jargau.
Jargié,
v.
gigié; jargilho,v. jarjaio.
JARGO
(rom.
gergonci,
esp.
jerga, étoffe
grossière, b.
lat. herga),
s.
f. Surtout de
pay¬
san,
grosse
veste
d'hiver, pardessus,
v. rou-
po,
saio.
De
sa
jargo
Lou
bon vièi
pastre
se
descargo.
mirèio.
Conférer
ce
mot
avec
le
prov. sargo, serge,
et
le
rom.
gerga, grecque.
Jargouleto,
y.
girbouleto.
jargoùn,
gergocn
(auv.),
girgou,
jar-
gou, jargot
(1.),
jargol(d.),
(rom.
gergon,
girgo,
cat.
jargon,
gergon,
it.
gergo),
s.
m..
Jargon, baragouin, argot,
v.
bargouïn;
bruit
confus, cri
des
oiseaux le
soir,
v.
chamatan.
R.
gr'e, grègo.
jargouneja,
jargounia
(m.),
jargouna
(bord,
rh.),
jargocneia,
jargoulha(d.),
n.
et
a.
Jargonner
;
balbutier, jaser,
en
parlant
d'un
enfant;
gazouiller,
y.
bresiha, laleja.
Parlara
l'eu,
jargounejo, il
parlera
bien¬
tôt,
déjà
il
balbutie
;
se
dit des
enfants, et
des
gens
mal embouchés.
Pèr
que
fàssi
jargouneja
Ei bèsti
un
nouvèu
lengàgi.
t.
gros.
S'aprocho
en
jargounant.
a.
crousillat.
R.
jargoun.
jargounejage,
jargoulhamen
(d.),
s.
m.
Balbutiement,
gazouillement,
v.
bresiha-
ge.
R.
jargouneja.
jargounejaire,
jargounaire,
arello,
aïris,
aïro,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
jargon-
ne,
qui
ne
parle
pas
distinctement,
qui
mur¬
mure,
qui gazouille,
v.
bretounejaìre.
R.
jargouneja.
jargoussa, jagoussa
(auv.),
v. a.
et
n.
Entrelacer
des
buissons,
embrouiller
;
bou¬
siller, peiner,
en
Limousin,
v.
gamacha.
A
bon
jagoussa pèr
se
tira
d'afaire, il
a
pris bien de la peine
pour se
tirer d'affaire.
N'a
gi de
papèi pèr jagoussa chacun.
j.
pastourel.
R
.jargas.
Jargouta,
v.
jabouta;
jàri,
y.
gàrri
;
jari,
v.
garri; jariero,
y.
geliero.
jarilho,
s. m.
Broussailles?
terme
de
mé¬
pris,
en
Dauphiné,
y.
garrouio,
jalun.
Coument, ambé
talo
jarilho,
Avès
bien l'entenciou de maria
vosto
ûlho
?
r.
grivel.
R.
jalo, galo.
jarilhot,
s. m.
Cépée,
en
Dauphiné,
v.
tousco. R.
jarilho.
Jarinié,
jarino,
v.
galinié,
galino
;
jàrio,
v.
gerlo.
jarjai,
jarjal
(for.),
gebgèl(1.),
gercil
(querc.),
gergil,
jardèl (rouerg.),
jarja-
RIÈi
(a.), (esp.
zarzal, lieu
couvert
de
ron¬
ces),
s.
m.
Vesce
fausse,
vesce
des blés,
plante,
en
Velay,
v.
jarjaio. R.
jarjaio.
jarjaiado,
s.
f. Titre d'un
poème
comique
dont le héros
a nom
Jarjaio
par
L. Roumieux
(Montpellier,
1879). R. Jarjaio.
jarjaieto,
n.
de
1.
Jarjayette
(Hautes-Al¬
pes).
R.
Jarjaio.
jarjaio,
jargilho
(d.),
jarjalido
(1.),
jarj arieies
(a.), (bressan jarjilie
;
v.
fr.
gergerie, jarderie, b.
lat. gergeria,
mau¬
vaise
herbe,
ivraie),
s.
f.
Esparcette,
vesce
fausse, vicia
onobrychioïdes
(Lin.),
plante
;
vesce
des
blés,
ervum
hirsutum
(Lin.), plan¬
te,
v.
lusentino
;
ers,
plante,
v. erre
;
Jar-
jayes (rom.
b. lat.
Jarjaya), village
des
Hau¬
tes-Alpes
;
nom
de fam.
provençal.
Conférer
jarjaio
avec
le
prov.
gargavaio,
jarjavalho,
mauvaise graine,
et
le
lat.
siza-
nia, ivraie.
jarj
Aneto,
n.
de 1. Nom de
quartier
près
Puygiron (Drôme).
jarjau,
n.
de 1. Le
mont
Jargeau
(Haute-
Vienne).
Jarjau,
y.
gargai
;
jarjavalho, Jarjavay,
v.
gargavaio;
jarjouta,
v.
gargou'ta
;
jarlié, jar-
lo,
v.
gerlié,
gerlo
;
jarmado,
v.
germado
;
jarman,
v.
german.
jarmariè,
s.
f.
Image, taille douce
(Sauva¬
ges),
v.
image.
L'on
noun
vesiè que
jarmariè
Tout lou
long de
l'Agulhariè.
d.
sage.
Ce
mot
paraît
être
une
corruption du
prov.
armariè
ou
du
fr.
imagerie.
Jarme,
v.
germe;
Jarmilhou,
v.
German.
jarmounia,
v. n.
Grommeler,
gronder,
en
Dauphiné,
v.
gamounia.
jarna,
v. n.
Maugréer, dire jarni,
y.
sa—
creja.
M'avié fa
jarna de bèu
còup.
j.-b.
gauiy
1...,1357,1358,1359,1360,1361,1362,1363,1364,1365,1366 1368,1369,1370,1371,1372,1373,1374,1375,1376,1377,...2382
Powered by FlippingBook