Lou Tresor dóu Felibrige - page 1372

Í6G
JO
JOU
me,
Jobard,
v.
becïigas,
jacas,
jan,
toubias.
Lou
libre
de Jo, le
livre
d'e
Job
;
batre loü
jòbi, batl*e
la
campagne.
Elou
rèi
pèr
lonjour
en
jòbi
coumo en
pas
Pousquè
taire
aluma
loutsoun
Naples
au gaz.
m.
féraud.
Gros
jòbi
pèr naturo epastre
pèr
besoun.
l.
pelabon.
prov.
Es
lou bon-ome
Jo.
Es lou
sant
ome
Jo.
Paure
coume
Jo.
Tracassié
coume
la
femo de Jo.
En
1436
on
joua à
Arles
un
mystère
pro¬
vençal
ayant
pour
titre
Job.
jô,
s. m.
Le Jô, affluent
de
la
Garonne; le
Jób,
affluent du Ger
(Haute-Garonne).
Xuban était le
nom
d'une
ancienne
divi¬
nité ibérienne honorée
dans les
Pyrénées.
Jo
(jeudi),
v.
dijòu.
Job,
n.
de 1. Job
(Puy-de-Dôme)._
Jobart,
v.
gavàrri
;
jòbi
pour
jògui (je
joue),
en
Castrais
;
jobissièiro,
v.
gibassiero
;
jobo,
v.
gòbi; jobs,
v.
joubs;
joc,
v.
jo
;
joca,
v.Ja¬
ca,
chaca
;
joco,
v.
choco
;
joèoupin,
jocouti,
v.
jaéòubin,
jacouti.
jòcrcs
(fr.
jocrisse),
s. m.
Benêt,
nigaud,
v.
jan-fèmo.
Faire
jòcrus,
garder le
silence,
rester
coi
dans
l'attitude
d'un homme
qui
attend
sa
grâce.
Jodilhado,
jodilho,
v.
jadilhado, jadilho;
joen,
joene,
v.
jouine; joey,
v.
joio; jofado,
v.
gafado.
jofre
(rom.
Jaufre,
Geoífroi),
s. m.
Ni-
gàud,
badaud,
sot,v.
bedigas, jan,
jòbi,
tòni.
Faire
Jofre,
faire
le niais, imiter
un
idiot.
H.
Jau
fret.
jogo, juego
(m.
lim.), (lat.
joca),
s.
f.
Pièce
Comique,
tour
qu'on joue,
finesse,
ruse,
v.
p'eço;
jouet,
bouffon,
v.
jouguet;
aigrette
de certaines
graines,
v.
farineto.
justre la
jogo,
être
le jouet;
faire jogo
qtie,
se
prévaloir de,
v.
asaut.
Es
uno
d'aquéli jogo
tant
galoio
dóu tèms mejan.
lou
prouvençau.
Li chato n'en
faguèron
sa
jogo
e sa
risèio.
a. mathieu.
jogo,
s.
f. Juiverie,
synagogue,
v.
escolo,
jutarié, sinagogo.
Faire la
jogo,
faire
tapage
;
èstre à
la
jogo,
être dans le brouhaha,
v.
chafaret;
acò
's
pas que
de
jogos,
se
dit
d'un vin très lou¬
che,
en
Rouergue.
Quiten la
sinagogo,
Vèire
lou
fiéu de
Diéu
:
Lou veirian pas
dins
jogo.
vieux
noël.
Jogo
de (au lieu de),
v.
en-liogo; jogossa,
v.
jagoussa
;
jòhi,
v.
jòli
;
joina,
v.
geina;
joine,
v.
jouine
;
joino,
v.
gèino.
joio, Yoio
(b.),
jouoio,
JOCEio
(rouerg.),
jouio,
JUEio
(a.),
joi
(Var),
jouei
(d.),
(rom.
joia, joya,
joi, joy,
cat.
esp.
port.joya,
it.
gioja,
b. lat.
zoia,
joallia, jocaliaj,
s.
f.
Joie,
allégresse,
v.
gau
;
prix
des jeux
publics,
des
jeux
gymniques,
des jeux
floraux,
v. pres
;
joyau,
robe nuptiale, dans
les
Alpes,
v.
jouièu
;
Joye,
nom
de fam.
provençal.
Queto
joio
!
quelle joie
!
trefouli de joio,
tressaillir
dè^joie
;
estrambord de
joio,
trans¬
port
de joie
;
fiò
de
joio,
feu
de joie; èstre
en
joio,
être
en
joie, être gai; èro
pas
dins si
joio, il
n'était
pas
content;
vivo la joio
e
cr'ebe
la misèri! vive la
joie
et.
foin de la
mi¬
sère
!
longo-maiow tant-e-mès
!
(g.)
Dieu
noun
doune
joio ! longtemps
ainsi!
Dieu
nous en
donne
joie !
souhaits
qu'on
échange
en
choquant le
verre;
joio !
au
revoir,
Dieu
vous
garde, souhait
que
l'on
fait
à
quelqu'un
qui s'en
va
;
proumetre
joio,
promettre
une
correction,
ironiquement.
Faire de
joio,
faire
courre
li joio, don-
nor
des
jeux,
décerner des prix,
un
jour de
fête
;
i'a de b'elli joio,
le
concours
est
bril¬
lant,
la fête
est
belle
;
courre
li joio,
cour-
rir les
prix,concourir;
sèmblo
quevaicourre
li
joio,
se
dit de
quelqu'un
qui
part
joyeuse¬
ment ;
gagna
li joio, remporter
les prix,
vaincrè
aux
jeux publics,
d'où l'expression
ancientie
:
escridar
la
joya, crier victoire.
prov.
Li darrién'an
pas
lijoio.
Joio
e
tristesso ensèn
soun
marida.
Conférer
joio
avec
le lat.
gaudia, joies,
ou
le
prov.
jougaio, jouet.
Joio
pour
jòlio
(jolie).
jol,
jüol, juel,
j1uel,
juvèl,
s. m.
A-
thérine
joel, poisson
de
mer, en
Languedoc,
v.
meleto, salabido, sauclet;
goujon,
selon
G.
Azaïs,
v.
gòbi.
Coumo
un
jol fres
se
revirèt.
o. bringuier.
Faren pas pus
de bicarèls
Ni d'estufèos de
juvèls.
n.
pizes.
Conférer
ce
mot
avec
le
rom.
joel, joiel,
joyau,
ou
le
lat.j'tiZis,
lolius,
sortes
de pois¬
sons.
Jol
(ivraie),
v.
juei
;
jola
(geler),
v.
gela;
jola
(cocher),
v.
gala
;
jola (pleurer),
v.
joula
;
jolamen,
v.
jouliamen
;
jolado,
v.
gelado
;
jo-
letou,
v.
jaletou, galetoun
;
jolha,
v.
galas.
jòjli,
jori
(a.),
jòhi, jéli, joul(d.), òljo,
oio,
òULiO
(rom. joli, jolis, joly,
jolieu,
v.
fr.
jolif,
cat.
joliu),
àdj.
Joli,
ie,
en
Dau-
phiné
et
dans les Alpes,
v.
beloi, galant,
pou-
Ut;
joyeux
(it. giulivo),
euse, v.
galoi; Joly,
nom
de fam.
méridional.
Vent
jòli, jolie brise; acò
's
pas
jòli,
ce
n'est pas
joli;
èstre
en
jòli,
être
en
chemise,
légèrement
vêtu.
De la
sàuvio, de
l'aiòli
Quand
sentèn
lou
sabourun,
Avèn lou
cor
qu'es
tout
jòli
En
tranquelant
soun
perfum.
m. de
thuchet.
Le
jòli
mes
de
mai.
p.
goudelin.
prov.
Jòli
coume un
jour.
Marchand
d'òli,
Marchand
jòli.
jòl1-boues,
joloiboi
(1.),
s. m.
Bois
gen¬
til, mézéreon,
sorte
d'arbrisseau,
en
Rouergue
;
homme
léger, naïf, à
Agde.
R. jòli,'boues,
bos.
Jolibra,
v.
gelibra
;
jolimandrèio,
v.
cala-
mandrino.
jolo, jaulo
(1.),
jaloïo
(lim.), (esp.
port.
jaula,
v.
fr. jaiole, b. lat. gayola, lat.
ca-
veola),
s.
f.
Geôle,
v.
gabiolo.
prov.
Gracions
coume uno
porto
de jolo.
Conférer
ce
mot
avec
l'hébr.
scheôl, séjour
des
morts.
Joloio,
v.
jaloio, jolo; jolous, jolun,
v.
ja-
lous,
jalun
;
jolvert,
v.
Juvert;
jomai,
v.
]a-
mai
;
jombié,
v.
janvié
;
jombièch,
v.
jam-*
bièch;
jombre,
v.
jambre, chambre; jombri,
v.
joumbri;
Jon,
v.
Jan;
jonado,
v.
janado;
jondoua,
v.
jandoua;
jone, jonés,
v.
janés;
jonenc,
v.
janen
;
jonet,
v.
janet
;
joneto,
v.
janeto;
jongibra,
v.
gibra
;
jongoula,
v.
jan-
goula,
gingoula
;
jangoulino,
v.
gingoulino
;
jonical,
v.
janical; jonour,
v.
geinoui;
jonso-
no,v.
genciano;
jontounèl,
v.
gentounèl;
joou,
v.
jòu
;
jopa,
v.
japa
;
joporèl,
v.
japarèl; jo-
que, v.
jusquo;
joquet,
v.
jouguet
;
joqueta,
v.
jaqueta.
jor,
n.
de
1. Jor
(Dordogne).
Joraisse pour
jargassino
;
jordi,
jordin,
v.
jardin; jordiè,
v.
gigié.
jorg
,
jor
(1.),
jouor, jouort,
jüer
(rouerg.),
s. m.
Gaule,
houssine,
verge,
tige,
en
Languedoc,
v.
bleto,
gaulo,
gimble,
ôus-
sino,
varenglo,
vergo.
Jorg
pèr
faire de cledo, gaule
à faire des
claies
;
jorg
de matalassaire, gaule
à battre
la
laine;
jorg pèr
acana,
gaule
pour
abattre
les
fruits
;
acampa
li
jorg,
ramasser
les scions
élagués.
Pren
un
jorg de
castagnié bouscas.
p.
f3îlix.
R.
jounc.
Jorga,
jorgas, jorgassou,
v.
jargas, jargas-
sou.
jòrgi,
jorge
(rh.). jòrdi (g. 1.), jouòrdi
(rouerg.), jòri (périg.),
juéri
(1.),
juer(a,),
(roin.
Jorçji, Gorgi,
George, Jordi,
Jortz,
cat.
Jordi,
Jorde,
esp.
Jorge, it, Giorgio,
lat.
Georqius),
n.
d'h. George; Jordy,
nom
de
fam.
gascon.
Gros
Jòrgi, homme
de
peu
de capacité
;
Bartoumièu
Jòrgi,
Barthélemi Giorgi
ou
Zorgi, de Venise, troubadour
provençal
du 13°
siècle
;
Jòrdi
de
Sant-Jòrdi, poète catalan du
15° siècle
;
sant
Jòrgi,
saint George,
premier
évêque
de Saint-Paulien,
en
Velay
(3°
siècle)
;
vin
de
Sant-Jòrgi,
vin de
Saint-Georges (Hé¬
rault),
renommé autrefois.
prov.
Vesti
coume sant
Jòrgi,
fourra
coume sant
Jòrgi,
mounta
coume sant
Jòrgi, brave
coumo
sant
Jòrdi
(g.), fier
coumo
sant
Jòrgi dins
soun
burèl
(lim.),
par
allusion
à
saint
George,
qu'on
représente
sur un
beau chevalet
équipé
de
toutes
pièces.
prov,
gasc.
Pèr
sant
Jòrdi,
Cubris
toun
òriii.
jòrgi-baxet
fGeorge
cornu),
s. m.
Ni¬
gaud,
imbécile,
y.
jòcrus.
jòbgi-bon-tèms
,
jorjo
-
boün
-
tems
(lim.),
s. m.
Roger Bontemps,
en
Limousin,
v.
galo-bon-tèms.
jòbgi-l'enfle,
s. m.
Homme
obèse,
bouffi,
orgueilleux,
v.
bòfi.
prov.
Jòrgi-1'enfle, li
pesou
lou
crebèron.
Jorgi,
v.
jardin
;
jorgina, jorginié,
v.
jar¬
dina,
jardinié
;
jorgoci,
v.
jargaci
;
jorgossino,
jorgossou,v.
jargassino,
jargassou;
jorgoussa,
v.
jargoussa;
jòri, òrio,v. jòli, òlio.
jòbi
(sant-), (b. lat.
Sanctus'Georgius),
n.
de
1.
Saint-Jory
(Dordogne, Haute-Garon¬
ne).
Jorilho,
v.
jarilho
;
jorjo,
v.
gorjo
;
jorjouta,
v.
gargouta
;
jornado,
jornau,
v.
journado,
journau;
joroufo, jorousso,
v.
garoufo
;
joro-
vèl,
v.
jaravèl; jorret, jorretié,
v.
jarret, jar-
retié.
jorro,
s.
f.
Espèce de
jonc, dans le
Tarn
et
l'Aveyron,
v.
jounc.
La
jorro
se
plais
dins
l'aigo
que
dourmis.
l.
alibert.
R.
jor,
jorg.
Jorrou,
jorrounié,
v.
garroun,
garrounié.
jorso,
s.
f. Fille
suspecte,
fainéante, dans
les
Alpes,
v. gonso.
Joruec,
v.
jarruec; josent,
v.
jasènt; jospi—
lha,
jospilhou,
v.
jaspilha,
jaspilhou
;
jossis,
v.
châssis.
jostro
(rom.
josta, lat.
juxtà),
prép.
A
côté
de,
en
Périgord,
v.
contro,jous.
Jostro
elo, à
côté d'elle.
Jot,
v.
jo; jota,
v.
gautas;
jotèu,
v.
gau-
toun.
joto
,
joceto
(m.),
jouato
(1.),
juato
(g.),
(rom.
jonta,
jonction),
s.
f.
Joug,
pièce
de
bois servant
à
attacher les bœufs
ou
les
mu¬
lets,
v.
jou;
frein
ou cerceau
qui
est autour
du
rouét
d'un moulin à
vent et
qui l'arrête
par
le
moyen
d'une bascule.
Fau
se
metre à
la
joto,
il faut s'atteler à
la
chose,
il faut
pousser
à la
roue.
Me courbes
vuei
souto
la
joto.
mirèio.
joto, ioto,
n.
de f.
Madame Job. R. Jo.
jou, jocc
(a.
g.
1.),
jougn
(nie.),
joun
(rh.),
jouin
(m.),
joui
(rouerg.
Var),
jiou
(bord.),
jue
(g.),
(b.), (rom. jo,
io,
jos,
joy,
jun, ju,
piém. gioc,
cat.
jou,
port,
ju¬
go,
esp. yugo,
it. giogo, lat.
jugum),
s.
m.
Joug,
pièce
de bois
servant
à
atteler,
v.
com-
larivo,
joto
;
chevêtre,
pièce
de bois qui
porte
les
solives
devant
une
cheminée,
v.
ajoua-
men;
juchoir,
perchoir,
poulailler,
v.
ajou
;
lieu
l'on
serre
les
gerbes,
la paille, le
foin,
grange,
en
Limousin,
v.
autano,
granjo,
sousto.
Èstre
souto
lou
jou, être
sous
le joug
;
restère
uno
ouro
souto
lou
jou, je restai
une
heure à
la
torture
; es
dous
moun
jou
e
lôugie
moun
fais,
mon
joug
est
doux
et
mon
fardeau
léger
;
à jou,
à
jou, cri usité
pour
chasser
les
poules
vers
le
juchoir
;
es
à jou,
se
dit
d'une
femme grosse,
dans
les Alpes;
lou
Jou
de
l'Aiglo,
le
Joug
de
l'Aigle,
un
des
1...,1362,1363,1364,1365,1366,1367,1368,1369,1370,1371 1373,1374,1375,1376,1377,1378,1379,1380,1381,1382,...2382
Powered by FlippingBook