Lou Tresor dóu Felibrige - page 1684

m
panouio,
panoulho
(1. g.),
(for.
benoil-
le),
s.
f.
Graisse
que
portent
les
oies;
bedaine,
gros
ventre,
v.
pano,
peio.
Farci la
panouio,
remplir la
panse ;
tri-
goussa
la
panouio,
traîner le
ventre.
Lou
trop
pinta
crebèt la
panouio.
a.
takd0n.
R.
pano.
panouioun
(esp.
panalon, lat.
pannu-
leium),
s.
m.
Penaillon, torchon
;
souillon,
v.
panouchoun.
R.
panoui,
penai.
PANOUIOLS,
PANOULHOUS
(1. g.),
OUSO,
adj.
Feuillu,
ue,
v.
fuious,
pampous.
De
l'aubre
panouious
Escoundu
souto
lou
ramage.
mirèio.
R.
panouio.
PANOUN,
PAGNOÚN
(lim.), PANOUNET
(1.),
panot
(g.), panotou
(rouerg.),
paicot,
paicoulet
(b.),
s.
m.
Petit
pain
rond
;
moitié
d'un
pain
double
(tireto).
A
manja
'npanoun,
il
a
mangé
un
pain.
Li
tiero,
li
panoun,
li tiolo
e
li
fiasco.
J.
roumanille.
Voste
paire
es
parti,
pecaire,
Pèr
vous
gagna
de panounet.
m.
lacroix.
R.
pan.
panous,
ouso, ouo,
adj.
Tacheté
de
nua¬
ges,
v.
nivoulous
;
couvert
de
taches
de
rous¬
seur,
v.
lentihous,
piga.
A
mes
sus sa
caro
panouso
Lou
fard
e
la
poudro de ris.
g.
azaïs.
R.
pano.
panouso
(la),
n.
de 1. Lapanouse
(Avey-
ron),
La Panouse
(Lozère,
Corrèze)
;
le
vallon
de La
Panouse,
près
Marseille.
R.
panous.
panouteja,
v.
n.
Griveler,
escroquer, v.
grapiha.
R.
panai.
PAN—PAN",
s.
m.
Onomatopée
du
bruit du
tambour
ou
du
tambourin
;
t.
de
nourrice,
tambour,
v.
patapan,
parapatapan,
ran-
plan;
coups
donnés
à
une
porte
;
oaguenau-
dier,
v.
glou-glou.
Jacoumar
emé
soun
pan-pan
l)i
gènt turlavo
lou limpan.
h.
morel.
La
farandoulo
au
pan-pan
dóu
tambourin.
j.-b.
gaut.
R.
pan.
pan-pana,
v.
n.
et
a.
Faire
pan
pan,
frap¬
per, v.
tabassa.
Lou
diantres
te
pan-pane
!
h.
lacombe.
R.
pan-pan.
Pan-prou,
v.
pamprou.
pansa,
panseja,
v.
n.
Prendre
du
ventre
;
faire
le
ventre,
en
parlant
d'un
mur, v.
bôu-
ja,
enveni,
ventra.
Muraio
que
panso en
foro,
mur
qui
sur¬
plombe
en
dehors.
R.
panso.
pansado,
pansat
(1.), (cat.
pansada,
esp.
panzada),
s.
f.
Ventrée,
panse
pleine,
v.
peu,
ventrado.
Faire
uno
pansado de
rire,
crever
de
rire.
R. panso.
pansai,
pansalh
(bord.),
s. m.
Panse,
en
Périgord,
v.
panso
;
grand
lambeau
,
en
Guienne,
d'où
espansalíia.
R.
panso.
PANSARD,
PANSART
(b.),
ARDO,
adj.
et
S.
Pansard,
arde,
v.
bóusard.
E dision
:
aquelos
gusards
An,
ma
fe,
1er de
grands pansards.
a.
boissier.
Sant
pansard
,
homme
ventru
;
manne¬
quin représentant
le
carnaval,
en
Béarn,
v.
carementrant.
R.
panso.
pansard
,
passard
(1.), (lat.
passer),
s.
m.
Carrelet,
plie,
pleuronectes
platessa
(Lin.),
poisson
de
mer, v.
larbo,
piano
;
tur¬
bot,
v.
romb.
Engulhavon,
dins
soun
gousiè,
Lou
passard, lou
rouget,
la
solo.
j.
azaïs.
R
.pansard 1.
Pansaril,
pansarilho,
v.
passariho.
pansaru,
pansarut
(1.),
udo,
adj.
et
s.
PANOUIO
PANTAIOUS
Qui
aune grosse
panse,
pansu,
ventru,
ue,
v.
bóusaru,
ventraru
,
gras, en
parlant
d'un
terrain,
v.
fort.
Dins lou
pansaru,
dans la
terre
forte.
Te
chales
au
plan,
ei
vau, sus
la couelo,
Dins lou
pansaru
'mé dins
lou sablun.
f. martelly.
R.
panso.
Pansèio,
pansèjo,
pansèo,
v.
pensèio_;
pan¬
seja,
v.
pansa;
pansèl,
v.
peissèl, peissèu.
PANSERiÉu,
n.
p.
Panserieu,
nom
de
fam.
Iang.
R.
passa,
riéu
?
panseto
(cat.
panxcta),s.
f.
Petite
panse,
petit
ventre,
v.
ventroun;
panse
de
mouton,
de
cochon,
v. ase
"2,
galavard; homme
ven¬
tru
et
court,
v.
bóuséti.
Le
diéu
panseto
B'acclms.
p.
goudelin.
après
avoir bien
dîné.
R.
panso.
pansÈU,
pansèl (1. lim.),
s. m.
Panse
de
porc;
estomac,
v.bÓMseío,
es
tourna,
pansoun.
Empli lou pansèu,
remplir la
panse.
R.
panso.
pansiÉ,
n. p.
Pansier,
nom
d'un
saint
ho¬
noré
dans le
diocèse
deSisteron;
nom
de fam.
provençal.
pansiero,
pansièiro (1.),
(rom.
pansie-
ra,
panciera,
esp.
pancera),
s.
f.
Partie de
la cuirasse
qui
couvrait
le
ventre;
t.
de
char¬
pentier,
panne,
pièce
placée
sous
les
chevrons,
v.
ventriero
;
pour
digue,
chaussée,
écluse,
v.
peissiero.
La
pansièro,
qu'amagavo
lou
vèntre
;
li
cambiero,
que
defendien li
cambo.
arm.
prouv.
R.
panso
1.
pansiero,
pansièiro
(1.),
s.
f. Terre
com-
plantée
en
raisin
appelé
panso,
treille
de
ce
cépage.
R.
panso
2.
pansiho,
pansilho
(1.), pansilhou
(rouerg.),
s.
Petite
panse,
petit homme
ven¬
tru,
v.
panseto.
R.
panso.
pan-siknadié,
pa-signatiè (1.),
iero,
ièiro,
s.
Celui,
celle
qui
distribue
le
pain
bénit. R. pan,
signa.
pansin,
n. p.
Pansin,
nom
de
fam.
prov.
R.
pànsi,
panso.
Pansin, contract.
de
pas
ansin
(pas
ainsi).
panso,
pànsl(d.),(rom.
panga,
cat. panxa,
port,
pança,
esp. panza,
it.
pancia,
lat.
pantex,
icis),
s.
f.
Panse,
premier estomac
des
ruminants
;
ventre,
bas
ventre,
bedaine,
v.
bóuso,
buerbo,
bedeno,
ventre.
Panso
de
loup,
panso
de
boulidou,
goin¬
fre
;
s'empli,
se
doubla la
panso,
manger ;
se
faire
creba
la
panso, se
faire
crever
la
panse
;
rire à
creba
panso,
rire à
ventre
dé¬
boutonné;
avè mai
a'uei
que
de
panso, a-
voir les yeux
plus
grands
que
la
panse.
prov.
Panso
pleno
Soun
som
meno,
ou
Joio
meno.
Après
la
panso
Vèn la
danso,
ou
La
panso
Fai
la danso.
panso
(rom.
pamsa,
passa,
cat.
pansa,
port,
passa,
esp. pasa,
lat.
uva
passa),
s.
f.
Raisin
sec,
raisin de cabas,
v.
passariho
;
va¬
riété de
raisin de
treille,
v.
agibi, muscat,
pendoulau.
Panso
muscado,
raisin muscat
desséché
;
panso
de
Roco-Vairo,
de Pignan,
raisin
sec
de
Roquevaire,
de Pignans
;
panso
de Da¬
mas,
espèce
de
gros
raisin
;
la
panso
rousso,
la panso
fino
!
cris
des
marchandes
de la halle.
pansoun,
pansou
(1.),
s.
m.
Ventricule,
estomac,
v.
bôusolo,
ventroun.
Lou
pansoun
d'uno
lèbre,
d'uno
fedo,
l'estomac
d'un
lièvre,
d'une
brebis
;
empli
lou
pansoun,
remplir la
panse.
Lou
pansoun
èro
proun
farci.
a.
autheman.
Revenen
au
pansoun,
qu'èro plus
mouert
que
viéu.
h.
laidet.
R. panso.
pansu,
pansut
(1.),
panchut
(lim.),
pan
sot
(g.),
udo,
oto
(cat.
panxut,
esp'
panzudo,
it.
panciuto),
adj.
Pansu,
ue, v.
pansaru,
vencru;
fainéant,
ante,
v.
fei-
niant.
La
pèço
mounto,
vèn
pansudo.
a..
fourès.
R.
panso
1.
panta,
v.
a.
Mesurer
avec
la main
ouverte,
mesurer
à
empans.
R. panto.
Pantacousto,
v.
Pandecousto.
pantai,
pantach
(g.),
pantais
(1. a.),
pantèis
(a.), (rom.
pantais,
pantays,
v.
fr.
pantois,
gr.
jjkutkuis),
s.
m.
Rêve,
songe ; cau¬
chemar;
chimère, châteaux
en
Espagne,v. rai-
ve,
sounge;
respiration
pénible
et
précipitée,
état
d'oppression
ou
d'étoufïement,
en
Gasco¬
gne, v.
grèule,
poussiéu.
Bressado
d'un
pantai
tout
d'or.
lafare—alais.
D'uno
niuech ausès lou
pantai.
a.
arnavielle.
Legissès
moun
segound
pantai.
s.
lambert.
A
lou
pantais, il
est
haletant
;
m'a
pres
un
pantais
que
m'estoufo,
je
suffoque.
pantaia,
pantacha
(g.),
pantaisa, pan-
taissa
(1.), pantasa
(querc.),
pantkisa
(rh.
d.), panteisea, panteija
(a.),
pan-
tua,
pantuga
(rouerg.),
pantena
(g.),
(rom. pantayar,
pantaysar,
pantayzar,
panteyar,
pantejar,
cat.
pantejar,
pan-
texar,
v.
fr.
pantoiser,
fanta'sier,
angl.
pant,
b.
lat.
phantasiari,
gr.
rmráÇiu),
v. n.
et
a.
Rêver,
songer, v.
ravasseja,
sounja
;
panteler,
haleter,
respirer péniblement,
v.
batega,
besalena.
Faire
pantaia, fa
pantaisa
(1.),
faire
at¬
tendre
longtems;
pantaie,
pantàii {m.),
je
rêve
;
crese
que
pantaio,
pantaiso
ou pan-
taisso
(1.),
je
crois qu'il rêve
;
ai
pantaia
d'aigo
trebo,
j'ai fait
un
mauvais rêve.
Pantaia
d'auceloun,
es
de còup de
bè;
pantaia de
vermino,
acò
's de
misèri.
la
sinso.
Que
toun
fio,
pouèto,
s'amaise
Pèr que
ta
Muso
enca
pantaise.
l.
roumieux.
Iéu que
pantasàvi de caud.
j. de
valès.
Tout
un
pople
pantaiavo
Sout lou
coulelas dóu
bourrèu.
p.
cappeau.
prov.
Quau
cerco,
trobo
;
quau
dor,
pantaio.
Toujour
trueio
pantaio bren.
pantaiado,
s.
f.
Rêverie,
v.
ravarié.
La
veiras
escarfa, aquelo
pantaiado,
d'un
soulet
còup de
vènt.
m.
bourrelly.
R.
pantaia.
pantaiage,
pantaiàgi
(m.),
panteisage
(rh.),
s.
m.
Action
de rêver,
de
songer,
de
panteler.
Dins
mis
ouro
de
pantaiage.
t.
aubanel.
Aquéu bèl
âge
Tout
plen
de
poulit
pantaiage.
a.
tavan.
R.
pantaia.
panta1aire,
pantais
aire
(1.),
pantei-
saire
(d.),
panteijaire
(a.),
arkllo,
ai-
ris,
aïro,
s.
et
adj. Rêveur,
songeur,
euse,
visionnaire,
v.
sounjaire.
Oh !
lei
pouèto
soun
sèmpre
de pantaiaire.
j.-b.
gaut.
Te
sies
moustrado
bèn
de fes
A
moun
idèio
pantaiairo.
a.
langlade.
R.
pantaia.
pantaieja,
v.
n.
Rêvasser,
v.
ravasseja;
délirer,
être
en
émoi,
v.
barbela.
Tout
Avignoun
èro
pèr
orto,
D'eici,
d'eila
pantaiejant.
p.
cappeau.
R.
pantai.
pantaious
,
pantaissous
(1.),
ouso
,
ouo,
adj. Plein de
rêves;
pantelant, ante,
v.
barbelant.
Al col de
Picambril
se
lancée
paniaissouso.
p.
barbe.
R.
pantai.
1...,1674,1675,1676,1677,1678,1679,1680,1681,1682,1683 1685,1686,1687,1688,1689,1690,1691,1692,1693,1694,...2382
Powered by FlippingBook