Lou Tresor dóu Felibrige - page 1679

PAMPANOUN
PAN
467
lune,
ville de Navarre
;
Pampelone
(Tarn),
château
-
fort
bâti
en
1290
par
Eustache de
Beaumarchais,
sénéchal
d'Albigeois,
en souve¬
nir
de
Pampelune
dont il
s'était
emparé
en
1276
;
Pampelone
(Ardèche).
«
La guerre
civile
de
Pampelune
»,
poème
provençal
de
Guilhem
Anelier, de Toulouse,
publié
en
Espagne
par
D.
Pablo Llaregui (1847).
Pampandor
pour
poumpoun-d'or.
pampanoun,
pampagnoün
(rh.), (it.
esp.
port,
pampano)
,
s. m.
Moissine,
pampre,
branche
de
vigne
avec ses
grappes,
rinceau,
v.
cargueto,
endort, mouissino,
triheto,
visado.
De
lambrusco
antico, beslorto,
Leissavon
pendoula si
pampagnoun
sinous.
mibbio.
H.
pampo.
Pamparin,
v.
pimparrin.
pamparineto,
s.
f.
Pâquerette, dans
le
Var,
v.
margarideto.
Li sebisso
èron sènso
flonr,
Li
prat
sènso pamparineto.
a.
nivièbe.
R.
pimparello.
pamparro,
s.
f.
Bedaine,
en
Guienne,
v.
bedeno. R. parpar,
parpai.
pamparrugo, pamperruque
(b.),
s.
f.
Danse de caractère
qui
s'exécutait à Bayonne,
au son
du
tambour,
et
principalement la nuit
à
la clarté des
torches,
avec
de riches
costu¬
mes
;
perruque,
chevelure, à
Toulouse,
v. ca-
beladuro.
Del
grand soulel la
pamparrugo
d'or.
p.
goudelin.
Vèni-me, d'uno bèutat bloundo,
Vanta la pamparrugo
d'or.
j.-a. pader.
Adiou la
farandole
!
Adiou
la
pamperruque
!
t.
lagravère.
Conférer
ce
mot
avec
le
roumain
papaluga,
épouvantail, loup-garou,
et
le
cat.
pampa
lu-
guejar,
papillotter, étinceler.
pamparrugueto,
s.
f. Petite
course,
petits
ébats que
prend
un
enfant,
en
Rouergue
:
fa
la
pamparrugueto.
R.
pamparrugo.
pampas,
pampasso,
s.
Gros
pampre, pam¬
pre
touffu,
v.
fuiaraco.
Uu ventoulet
se
dereviho
E fa
boulega
lei
pampas.
m.
bourrelly.
R.
pampe,
pampo.
pampe,
pampre
,
espampre,
pompe
(rom.
pàmpol, lat.
pampinus),
s. m.
Pam¬
pre, pampe,
fane,
en
Rouergue,
v. pampo
plus
usité.
pampegat, pamplugat
(Arles),
s. m.
Va¬
riété
de raisin
noir,
cultivée
à
Nimes.
PermM
nosto
frucho triado
lé boutaren lou
pamplugat.
m.
de truchet.
R.
pampo.
pampeja,
v. n.
Pousser du
pampre,
des
feuilles,
v.
fuia.
Lou
roure
dins lou bos
pampejo.
i.
lèbre.
R.
pampo.
pampeto,
s.
f. Pampre
naissant, petite
feuille,
v.
nouvelun.
prov.
Quand li
flguiero
an
tres pampeto,
Li
paisan fan
tres
pauseto.
B .pampo.
Pampiheto,
v.
pampaieto
;
pampina,
v.
des¬
pampa.
pampo,
pompo
(rouerg.),
(rom.
pampa,
pàmpol,
cat.
pampol,
pampa,
it.
esp.
port.
pampano,
lat.
pampinus),
s.
f.
et
m.
Pam¬
pre,
feuillage de
vigne,
v.
fueio,
ramo
;
pampe,
fane,
feuilles
des
céréales,
v.
brue
io,
panouio,
rauso.
Au
toumba di pampo,
à la chute
des
feuilles
; es
pas
de
pampo
de vigno,
ce
n'est
pas
une
bagatelle.
Vous ôufre la pampo
de
vigno,
Bello,
que,
quand t'ai vènt,
reguigno
:
Fan
trop
ansin vòstis
amour,
Bello, quand siéu
auprès
de
vous,
dicton du
mois
de mai usité
entre
amoureux.
prov.
Bello
pampo, pau
rasin,
belle
montre,
peu
de
rapport.
pampo, pampe
(b.), (it.
bambola),
s.
f.
Poupée,
en
Béarn,
v. neno,
pèino, peteto,
titèi.
pampoui-eja
(esp.
bambolear,
se
balan¬
cer),
v. n.
Trembler,
en
parlant
des parties
charnues,
comme
les
joues, les
seins,
le
gras
de la
jambe,
en
Gascogne,
v.
tremoula.
R.
pampre.
pampouio, pampoulho
(1. g.), (esp. lat.
papula, bouton),
s.
f.
Noyau de griotte, griot¬
te,
v.
agrioto.
pampouna,
v. n.
Grommeler,
bougonner,
en
Limousin,
v.
boumbouneja,
rena.
R.
pa-
poun.
pampods, ouso, odo
(m.),
(esp.
it.
pam-
panoso,
lat. pampinosus), adj. Feuillu,
ue,
qui
a
beaucoup
de feuilles,
beau
en
herbe,
v.
panouious.
Fier,
e
tout
pampous,
aquéa rasin flame
Coungreio
au
soulèu lou béure di fort.
a. glaize.
R. pampo.
pampre, papo
(rh.), (it.
bambolo,
en¬
fant),
s.
f.
Poupard,
enfant
potelé,
v.
bacèu,
bissou,
poupoun
;
pour pampre,
v.
pampe.
Gros pampre, gros
poupard,
gros
pâté.
prov.
A de
gauto
coame
un
pampre.
pamprou,
adv.
Passablement,
en
Guienne,
v.
passablamen. R.
pau o
proun.'
pams,
n.
p.
Pams,
nom
de fam. roussil. R.
pam,
pan
3.
pan, panh
(g.),
pa
(1.
b.),
pon
(d.),
po
(lim.),
pouo
(rouerg.), (rom.
pan, pa,
paa,
pas,
cat.
pa,
esp. pan,
port,
pâo,
it.
val.
pane,
lat.
panis),
s. m.
Pain,
v.
artoun,
tireto.
Bon pan,
bon
pain
;
marrit
pan,
mauvais
pain
;
pan
à
quatre,
pan
à
testo,
pan
à
tie-
ro,
pain à
quatre
têtes
; pan
agerbassi,
a-
coudi,
esfougassa,
glet,
mate,
pain mal
levé,
mat,
gras-cuit
;
pan
amarinous,
a-
moulousi,
pain ramolli;
pan
au
burre,
pain
au
beurre
;
pan
blanc,
pa
lan
(auv.),
pan
fin, pain blanc, pain de
première
qua¬
lité
;
pan
boulen,
pan
rousset, pain
bis-
blanc;
pan
brun,
pan
busquiè,
pain bis;
Pambrun,
nom
de fam.
prov.
;
pan
bruta
dessouto,
pain
ferré
; pan
bresca,
caureia,
trauquiha, bèn
escura,
pain œilleté
;
pan
calendau,
v. ce
mot;
pan
courtoun, pain
de recoupe,
pain
bis
;
pan
croucliouna,
pain
rebondi, bien
levé
;
pan
crousto-leva,
pain
morfondu
;
pan
d'anouno, pain de
seconde
qualité;
pan
d'aièr,
de la
vèio,
pan
ferme,
pan pausa,
pa
radie
(auv.), pain
rassis
;
pan
ae
capèu
ou
de capelan,
sorte
de
pain
en
forme
de tricorne
;
pan
dóu jour, pain
frais
;
pan
de
bren, pain de
son,
v.
canino
;
pan
de
counsegau,
pan
de
mesclo,
pan
de
mesturo,
pain de
méteil
; pan
de
fournage,
pain
qu'on
donne
au
boulanger
comme
paie¬
ment
de la
cuisson
;
pan
de fourçat,
pan
de
galero, pain
des
prisonniers;
pan
de
muni-
cioun, pain de munition;
pan
de
meinage,
pan
de
rassiero,
pan
d'oustau,
pan
"de
chaland,
pa
de
merco
(Aude),
pain de
mé¬
nage,
pain de cuisson
;
pan
de
refus,
pain
rebouti
;
pan
de
sant
Ro,
pain
bénit
de la
saint Roch
;
pan
de
segue,
pain de
seigle
;
pan
de
soupo,
pain
à
soupe
;
pan
d'òrdi,
pain d'orge
;
pan
de
tamisa,
pain de seigle
dont la farine
a
été tamisée
;
pan
de
lorto,
pain fait
en
rond,
gros
pain
bis,
en
Limousin
;
pan
d'iòu,
sorte
de pain qui
se
fait
avec
des
œufs
et
du
sucre,
v.
pougno
;
pan
dous, pain
doux-levé,
dont la
pâte
n'a
pas assez
fer¬
menté
;
pan
dóu
ressòu,
pan
de recaud,
pain cuit
au
four tombant
;
pan
dur,
pain
dur
;
pan
emè
soun
tout,
pan em
tout,
pan
assountout,
pan
lou
tout,
pain bis-brun,
qu'on
fait
avec
la farine
dont
on
n'a enlevé
que
le
gros son
;
pan
fres,
pain frais
;
pan
leva, pain œilleté
;
pan
mejan,
pan
majòu,
pan
rousset,
pain bis-blanc
;
pan
moufle,
pain rebondi, pain tendre;
pan
mouflet,
moudelous,
pain mollet
;
pan
moulegue,
que
sèmblo
de
pasto,
pain
gras-cuit
; pan
mousi, pain moisi
;
pan
negre,
pain
noir,
pain
bis
;
pan
rata,
pain
rongé
par
les
rats
;
pan reçue,
pain recuit, petit
pain
de luxe
;
pan se, pa sec
(1.), pain
sec; pan
seda, pain
de farine tamisée
;
pan
segound,
pain
de
seconde
qualité
;
pan sus
l'aigo,
pain de
première
qualité
;
pan
signa,
pa
signat (1.},
pa
del c'el
(g.),
pain bénit
;
n'en
fariê
pan
signa, il
s'en régalerait
;
pan
susprés,
pain
havi,
morfondu,
v.
crousto-lèvo
;
pan
sènso■
levame, pain
sans
levain,
v.
caudolo,
can-
dolo;
pan
taia,
pain
coupé;
existence
assurée
d'avance;
pan
tendre,
pain tendre,
pain
frais
;
pan
trébouli,
pain
trop
fermenté,
pain
aigre
;
pan
de
sucre,
pain
de
sucre
;
cone ;
pan
de graisso, pain de
graisse
;
pan
de
nèu,
pelote
de neige
; pan
de
ciro,
mar¬
quette
de
cire,
v.
pastello
;
pan
d'òli,
pain
de
noix,
v.
pasteu
;
pan
de nàvi,
pa
de
nòbi
(1.),
v.
nàvi.
Dessus dóu pan,
bouche
du pain
;
des¬
souto
dóu pan,
solo,
queue
de
pain
;
bei-
siero
,
beisaduro,
baiòu, embaiadis
dóu
pan,
biseau, baisure
du
pain
;
mouclelo,
mou-
ledo de pan,
mico,
mie
de
pain
;
briso,
bri-
go,
brenigo de
pan,
miette
de
pam
;
tros de
pan,
bouci depa{1.),
morceau
de pain.bribe;
crouchoun de pan,
grignon,
quignon
de
pain
;
lesco de
pan,
tranche de pain
;
amare-
pan,
pollen
amassé
par
les abeilles,
en
Guien¬
ne
;
peça
lou
pan, rompre
le
pain
; coupa
de pan, couper
du pain
; ana au
pan,
aller
chercher
du.
pain;
faire
lou
pan,
boulan¬
ger
;
faire
soun
pan, manger
un
pain
diffé¬
rent
de celui du
reste
de la
famille,
en
Limou¬
sin
;
fasès
voste
pan,
à-Diéu-sias,
allez-
vous-en
;
gagna
soun pan,
gagner
son
pain
;
afana
soun
pan, gagner
son
pain
à
force
de
travail
;
manja
'n
pan mau
afana,
manger
un
pain mal
sué,
jouir d'une
sinécure
;
avè
soun
pan
gagnant, avoir
son
pain
assuré
;
auras
pan
à
manja,
tu
auras
de
quoi
vivre
;
acò 's de
pan sus
palo,
c'est
du pain cuil.
c'est
profit
certain
;
manja premiè
soun pan
blanc,
manger
son
pain blanc le premier;
manja
lou
pan
dóu
sourd,
n'avoir
aucun
des soucis de l'existénce
;
n'a
pas
de
pan
à
miejo dent,
il vit de privations
;
ploura
pan,
prêcher
famine
;
faire
passa
lou
goust dóu
pan,
faire
passer
le
goût
du pain,
mettre
à
mort;
avè
proun
manja
de
pan,
être
mort
;
pan
blanc
nouniè
manque,
qu'acà iéman-
cara
pas,
il n'échappera
pas
à cela
;
faire
un
pan mau
taia,
mau
coupa, ou
de biasso,
faire
une
cote
mal
taillée, arrêter
un
compte
en
gros
;
avè lou
pan e
lou
coutèu, avoir
en
main
tous
les moyens
de réussite
;
m'a
mes
lou pan
à la
man,
il
m'a
donné
des
moyens
d'existence;
qu
nourris, lou pan?
à
qui
fait-on
manger
le pam?
pòu
pas
dire
:
cle
pan! il
ne
peut
pas
ouvrir la bouche;
sauppas
dire
:
de pan,
il
ne
sait rien
dire
;
i'a
déclara
soun
pan
d'un
sòit,il
lui
a
déclaré
son amour.
prov.
Pan
coupa
chanjo de
mèstre.
Pan
en
dent,
Fai veni talent.
Pan
a
dous
coutèu,
vin à dos
auriho,
Emé
pèis
d'espino
Engèndron
famiuo.
Lou
pan
pesa
Es
mié-manja.
Lou pan
dur
Fai l'oustau segur.
Lou pan
d'oustau enueio,
Pan
estrangié
es
coumpanage.
Quau
croumpo pan noun
ié vèigouto,
quau
la
farino ié vèi d'un
uei,
e
quau
lou blad
vèi
de
dous.
D'uno
man
tèn lou pan,
e
de l'autro
la
pèiro,
Fau pas ana cerca
De meiour pan que
lou de
blad.
Quand l'on
a
de
pan,
l'on
pòu vèire
veni.
Que
que
i'ague,
De pan
i'ague.
Quau s'estouno
de
pan,
n'a
proun
de
eue.
Bon
coume
lou pan.
1...,1669,1670,1671,1672,1673,1674,1675,1676,1677,1678 1680,1681,1682,1683,1684,1685,1686,1687,1688,1689,...2382
Powered by FlippingBook