Lou Tresor dóu Felibrige - page 174

\
66
ATRACA
ATRENCADURO
de
labour,
v.
cabau
;
lis
atra
d'un mestei-
rau,
les outils d'un ouvrier,
v.
arnès.
Atrasses,
plur.
Iang.
à'atrach.
R.
atraire.
Atra,
v.
atras
;
atrabali,
v.
atravali.
atraca, entraca
(g.),
traca
(bord.),
(esp.
atracar,
néerl.
trekken),
v. a.
et
11.
Empiler,
entasser,
v.
ontavela;
t.
de
mar.
accoster
un
quai,
pour
charger
ou
décharger
des
marchandises,
v.
acousta;
ranger,
y. ar-
renja.
Atraque,
aques, aco, acan, acas, acon.
Atraca de
post,
empiler des planches.
Atraca,
atracat
(1.),
ado,
part.
Empilé,
ée.
R.
à, traco.
atraca,
y. a.
Ouvrir la
trace,
frayer
un
chemin
âans
la
neige,
v.
traça,
calado.
Li camin
soun
atraça,
les
chemins
sont
ouverts.
R.
à,
traço.
atracado
(rom.
b. lat.
traçada),
s.
f. Pile,
tas,
y.
empielado,
làupi.
R. atraca.
atracha,
v. a.
Apercevoir,
en
Gascogne,
v.
apercebre,
devista.
Elo,
jou
nou
l'atráchi
Pèr
tapla
que
l'agàchi.
f.
de
cortète.
S'atracha,
v. r.
S'apercevoir,
en
Gascogne,
y.
avisa, traclia.
Lou
diable
nou me
vire,
aros
que
m'en atràchi.
f. de
cortète.
Lou beci
que
s'aprocho
E
nou
s'atracho poun que
jou li soui dabans.
id.
Atrachat lou
tout,
id.
tout
bien considéré. R.
à,
trach.
atrachela,
y. a.
Rouler le
chanvre
pei¬
gné,
mettre
en
poupées la laine
cardée.
Atrachelle,
elles,
ello,
élan,
elas,
ellon.
Atrachela,
ado,
part.
Roulé
en
poupée.
Femo
mau
atrachelaclo,
femme
mal
ac¬
coutrée.
R.
à, trach'eu.
atracioun,
atracien
(m.),
atracciéu
(1.
g.),
(rom. atracció,
atracha,
cat.
atrac¬
ció,
esp.
atracion, it. attrazione, lat.
at-
tractio, onis),
s.
f.
Attraction,
v.
atiramen.
Atrahina,
v.
atrina.
atraient,
ènto
(it.
attraentej,
adj. At¬
trayant, ante,v.
agradiéu, gracions,
atirant.
prov.
Atraient
coume
la
porto
d'uno
presoun.
R. atraire.
atraire
(rom.
atraire,
atrayre,
cat.
a-
traure,
it. attrarre,
esp.
atraer,
port,
at-
traliir,
lat.
attrahere),
y.
a.
et
n.
Entraîner,
attirer
;
faire des
avances,
montrer
de
l'em¬
pressement
pour
se
défaire d'une marchan¬
dise,
v.
atira.
Se
conj.
comme
traire.
Saup atraire
soun
mounde,
elle sait
at¬
tirer
son
monde.
Atra,
atracii
(1.),
agho,
part.
Attiré, ée.
atramen
(rom. atrament, atramenz,
atremen,
lat. atramentum),
s.
m.
Encre
(vieux),
v. encro,
tencho.
a transi
(s'),
y. r.
Vieillir, changer,
v.
transi
;
s'assoupir,
en
Castrais,
v.
assoupi.
Se
conj.
comme
transi.
R. à, transi.
atrantouli
(s'),
v. r.
Devenir chancelant,
vacillant, cassé
de vieillesse,
y.
acarcaveli.
Atrantouli,
atrantoulit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Chancelant,
ante,
caduc,
uque.
S'es bèn
atrantouli, il
est
bien
cassé.
R. à,
tràntoul.
atrapa,
trapa
(1.), (rom.
cat.
atrapar,
esp.
atrampar,
it.
attrappare),
y.
a.
Attra¬
per,
prendre
à
une
trappe,
v.
entrapa,
aclxa-
pa,
abriva,
aganta,
arrapa ;
rencontrer,
trouver,
v.
acipa,
trapa,
trouba.
Atrapo
qu
atrapo,
attrape
qui
peut
;
coume
atrapes
aquèu
vin
?
comment trouves-tu
ce
vin
?
prov.
Pieu !
pieu !
Ço
qu'atrape
es
miéu,
dicton des enfants
qui
font
une
trouvaille.
S'atrapa,
v. r.
Tomber
dans
une
trappe
;
s'attraper,
se
prendre,
se
méprendre
;
se
ren¬
contrer,
se
trouver,
en
Languedoc.
Trapo-t'à la branco, prends
la branche.
prov.
Li
groumand s'atrapon.
Atrapa,
atrapat
(1.
g.),
ado,
part.
Attrapé,
ée,
pris, ise.
M'a bèn
atrapa, il
m'a
bien attrapé.
Ai
atrapa'n
ase,
Ai
gagna
cinq
sou,
Ai
croumpa
'no
troumpo
Pleno
de
faiòu,
dicton que
chantent
les
enfants,
lorsqu'ils
ont
attrapé
un
de leurs
camarades.
prov.
Li
plus fin,
atrapa.
Un
atrapa
n'en
vau
dous.
R.
à,
trapo.
atrapadisso,
s. m.
Mystification,
v.
abri-
vado.
Riguèron lous proumiès de l'atrapadisso.
lou bourgalet.
R.
atrapa.
atrapadou,
atrapadui
(bord.),
ouiro,
uiro,
adj.
Mystificateur,
v.
atrapaire;
qu'on
peut
attraper,
saisir.
Fruit
atrapadui.
moureau.
R.
atrapa.
atrapaire, arello, airo,
s.
Celui, Celle
qui
attrape,
habile
à
attraper, trompeur,
euse,
y.
abusaire, agovraire, embulaire,
enga-
naire.
Es
un
bel
atrapaire,
c'est
un
grand
faiseur
de
dupes
ou
de niches. R. atrapa.
atrapatòri,
s. m.
Attrapoire, piège,
v.
achapatòri, leco, trapadello.
Aro
prenès-n'en
d'autre à
voueste
atrapatòri.
c. bernard.
R.
atrapa.
atrapatoun
,
s. m.
Attrape, corde desti¬
née
à
maintenir
un
objet mobile
sur
un
vais¬
seau
;
cordage
qui retient
un
bâtiment abattu
en
carène.
R.
atrapa.
atrapo,
s.
f.
Attrape,
niche,
piège,
v.
bulo,
destóutiè.
Un
pinsan
pres
dins
uno
atrapo.
j.
jasmin.
Dirias
qu'es
uno
atrapo.
f.
peise.
R.
atrapa.
atrapo-cuou,
atrapo-cul et
trapo-
cul,
(lim.),
s. m.
Espèce de piège,
connu
à
Tulle,
v.
leco.
R.
atrapa,
cuou.
atrapo-gargamèu
,
atrapo-gournau
,
atrapo-nigaud,
s. m.
Happelourde,
v.
bulo.
Fau pas
juja
sus
l'aparènço,
Es
un
atrapo-gargamèu.
a.
boudin.
Que
de marchand
d'enguènt!
que
d'atrapo-gournau!
f. chailan.
R.
atrapa,
gargamèu,
gournau,
nigaud.
atrapo—minoun,
s. m.
Patelin,
v.
cato-
miaulo. R.
atrapa,
minoun.
atrapo-mousco, trapo-jiousco
(1.),
s.
m.
Gobe-mouches, oiseau,
y.
aragno,
bous-
car
lo-quinsouniero
;
silène attrape-mouches,
silène
à fleurs
penchées,
silène
d'Italie,
plan¬
tes
à
sommités
visqueuses,
v.
aganto-mousco,
empcganto.
R.
atrapa,
mousco.
atrapo—sciènci,
s. m.
Apprenti, novice,
v.
aprendis, nouvelàri. R.
atrapa,
sciènci.
atrapo-vilan,
s. m.
Ce qui
sert
à
attraper
un avare
(G.
Azaïs).
R. atrapa,
vilan.
atrapoun,
s.
m*.
Petite attrape,
petite
ma¬
lice,
v.
countràri. R.
atrapa.
atras,
s.
m.
Amas,
ramas, v.
acamp.
prov.
Crabos de
Goust,
vacos
de Listo,
Hemnos de
Gabas,
Praube
atras
!
dicton
relatif
à
trois hameaux de Réarn. R.
a-
trassa.
atras,
atra
(rom.
cat.
esp.
port,
atras),
adv. En
arrière, derrière,
y.
arrèire, arriè.
Tiras-vous
atras, retirez-vous,
passez
der¬
rière.
Faire lou
saut
en
atras.
c. brueys.
R.
à, tras.
atrassa
(rom. tresorar,
treserar,
thé¬
sauriser,
esp.
atesorar),
v.
a.
Amasser
petit
à
petit,
en
Toulousain,
v.
acampa.
atrassa
(s'), (eat. atrassar,
esp.
atrasar,
différer),
y. r.
Rester derrière,
se
retarder,
s'égarer,
se
perdre (Roucoiran),
v. esmarra.
R.
à,
tras.
atrassadou,
s. m.
Râton
muni d'une
planchette
trouée
qu'on
plonge dans le
caillé
pour
le
diviser,
ménole (A.
Vayssier).
R.
a-
trassa.
Atrasses,
y.
atra.
ATRATiÉu,
ivo
(rom.
cat.
atractiu, iva),
adj.
Attractif,
ive,
v.
atirant.
Aquelo flour
atrativo clialè
tant
nouésteis
uei.
e.
savy.
R.
atraire.
atravali
(s'),
s'atrabali
(1.),
s'atra-
vaii
(Var),
s'atravaia,
y. r.
Prendre
goût
au
travail,
v.
afeciouna
;
pour
s'assoupir,
v.
atrevari.
S'atravalisson
à prepara
de mantenènços.
x. de
ricard.
Atravali,
atrabalit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Ardent,
attentif
au
travail.
Libre,
crestian, atravali.
a.
crotjsillat.
As de
biais, de gouvèr,
e
sies alravalido.
r.
marcelin.
R.
à, travai.
Atravari,
atrevari.
atra vessa
(rom.
atraversar),
v. a.
Met¬
tre
en
travers,
y.
entravessa.
Bèn li atravèsso
uno
courdeto.
a.
crousillat.
R.
à,
travers.
Atrebesan,
y.
arrebesan
;
atrefla,
v.
atréula.
atregena, atresana
(1.),
v. a.
Assortir,
ajuster,
agencer,
y.
acacha,
assourti
;
mal¬
traiter, dauber, colleter,
en
Rouergue,
v.
a-
douba. R.
à,
tregen.
Atrèit,
v.
atra.
atremouli,
v. a.
Rendre
tremblant,
v. en-
tremouli.
Atremoulisse, isses,
is,
issèn,
issès,
isson.
S'atremouli,
y. r.
Devenir
tremblant.
Coume la fueio
au
cop
de l'auro
S'atremoulis.
calendau.
Atremouli,
ido,
part,
et
adj.
Tremblant,,
vacillant,
ante.
Siguère soul atremouli.
e.
bastidon.
Sus l'erbo atremoulido.
a.
crousillat.
R.
à, tremoul.
atrempa
(rom.
atrempar),
v. a.
Donner
la
trempe
à l'acier,
tremper,
y.
trempa.
La peno
emé
la liberta
Atrempo l'ome
coume un
ferre.
calendau.
Atrempa,
atrempat
(1. g.),
ado,
part.
Trem¬
pé, ée. R. à,
trempo.
ATRENCA,
ATRINCA(lim.), ATItICA(rouerg.),
ENTRENCA,
ENTRINCA, DRINGA
(g.),
(poitevin
atrinquai),
v. a.
Ameublir,
préparer
un
ter¬
rain,
v.
afina;
accoutrer,
arranger, v.
adou¬
ba;
parer,
attifer, atinter,
v.
aseiga;
ourdir
la
toile,
v.
ourdi
;
achalander,
y.
acandoula
;
'appareiller,
ajuster,
assortir,
v.
aparia.
Atrenque,
enques, enco,
encan, encas,
encon.
Atrenca
l'ort,
préparer
le jardin; atrenca
'no
oulo, faire bouillir de l'eau
dans
un
pot.
neuf.
Quàuqui
vers
qu'atrenques
tant
bèn.
a.
tavan.
S'atrenca,
v. r.
S'accoutrer,
s'ajuster,
se
parer
;
se
préparer,
se
mettre
en
besogne.
Atrcnc'o-te
'n pau,
arrange un peu
ta
toi¬
lette.
Atrenca,
atrincat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Cultivé, accoutré,
paré, préparé,
achalandé'
ée,
adroit,
oite.
Mau
atrenca,
mal fagoté.
Chascuno
semblavo alrencado
Pèr la
man
meme
de l'Amour.
h. morel.
R.
à, trenco.
atrencaditro,
entrencaduro,
s.
f.
Pré¬
paration,
arrangement,
accoutrement, costu¬
me,
toilette,
y.
ajust,
embraiaduro,
estrin-
gaduro.
1...,164,165,166,167,168,169,170,171,172,173 175,176,177,178,179,180,181,182,183,184,...2382
Powered by FlippingBook