1076
USUFRU
-
y
De
la maniero
d'aqueri pèr l'usucapien.
f.
vidal.
usufru,
üsufruch
(a.),
usufruit
(auv.),
(rom.
usufrut, usufrug, usuffruut,
cat.w-
sufruyt, it.
usufrutto,
esp.
usufructo,
lat.
v.sufructus),
s. m.
Usufruit,
v.
jouïssènço.
Li
capelan
e
li
religious
n'avien
que
l'usufru.
j. eoumanille.
usufruch1é
,
usufrutié,
usufruitiè
(1.), usufrutàri (auv.),
IF.ro
(rom.
cat.
w-
sufructuari, it. usufruttario,
esp. usu-
fructvario,
lat.
usufructuarius),
s.
Usu¬
fruitier,
ière,
v.
enfretuiris.
usura
(esp.
usurar,
b.
lat. usurare),
v.
a.
et
n.
Usurer,
v.
ressega.
R.
usuro.
usuràri, eisllràri
(auv.), àrio
ou
àri
(rom.
cat.
usurari,
esp.
port.
it.
usurario,
lat.
usurarius),
adj.
et
s..
Usuraire; usurier,
à
Nice.
Si lo
deute
non es
usurari.
cout. de s.
gilles.
Usuret
pour
asaret.
usurié, eisurié
et
ujurié (lim.),
usu-
riè
(1.),
usure
(b.),
esurè(1.),
iero,
ièiro,
Èro
(rom.
usorier,
usurier,
esurier,
cat.
usurer,
esp. usurero,
port,
usureiro, it.
u-
suriere, b.
lat.
usurarius),
s.
Usurier,
ière,
v.
araca,
dardanaire,
escano-cat,
renou-
viè,
ressegaire
;
sobriquet
des habitants
de
Cahors.
prov.
Bèn
d'usurié
Noun fai gau
au
tiers eiretié.
—
Vau mai
emprunta
au
granié
Qu'à
l'usurié.
R.
usuro.
usuro, esuro
(g.),
(rom.
usura, usura,
esura,
cat.
esp.
port.
it. lat. usura),
s.
f.
Usure,
intérêt
illégal de l'argent,
v.
barioto,
ressego.
Presta
à
usuro,
faire
l'usuro,
prêter
à
usure.
Iéu
lkissi
lour
usuro e
lour
prounoustica.
a.
gaillaro.
Te
pènjes à
l'usuro,
e
pagues
vue,
dès,
sege.
l.
alègre.
Son vedadas
usuras
et autras
baratarias.
les dix
com.
de
dieu.
usurpa,
isurpa
(a.),
asurpa
(g.), (cat.
esp.
port,
usurpar,
it. lat.
usurparé),
v. a.
Usurper,
v.
envahi.
Usurpa
ço
qu'es
pas
sieu,
usurper
le bien
d'autrui.
Usurpa,
usurpat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Usurpé,
ôe.
USURPACIOUN,
USURPACIEN
(m.),
USUR-
PACIÉU
(1. d.),
USURPACHÉU,
USUKPACHU
(auv.), (rom. usurpation,
cat.
usurpació,
esp.
usurpacion,
it. usurpasione,
rom.
lat.
usurpatio, onis],
s.
f.
Usurpation.
usurpaire, arello,
a1ro
(rom.
USUr-
paire, usurpador,
cat.
esp.
port,
usurpa¬
dor,
it.
usurpatore, lat.
usurpator),
s.
et
adj. Usurpateur,
trice.
Un
pople
que
laisso
toumba
La
lengo
e
lis
us
de
si
paire
Noun
merito
que
de
creba
Souto
lou
pèd dis usurpaire.
f.
mistral.
UT
(cat.
esp.
lat.
ut),
s. m.
Ut,
note
do la
game,
v.
do.
Un flèr
ut
de
peitrino.
lafabe-alais.
Contro-ut,
ut
d'en
bas
ou
d'en
haut.
Ut
(eu),
v.
agu
;
utavo,
v.
óutavo.
UTELLO
(b.
lat. Castrum
de
Utelis),
n.
de 1. Utelle
(Alpes-Maritimes),
où Dugommier
battit les
Piémontais
en
1793.
utérin,
iso
(esp. it.
uterino,
b. lat.
ute-
rinus),
adj.
t.
se.
Utérin',
ine.
UTERUS
(rpm. uteru,
utero,
cat.
esp.
port,
it.
utero, lat.
utérus),
s.
m.
t.
d'anatomie.
Utérus,
v.
maire,
vedeliero.
Uti, util,
v.
óutis.
cri
LA
51KX,
UTILEMEiV
(g.
b.),
UT1LLOMEÏÍ
(L),
(rom.
cat.
útilment,
esp.
port.
it.
util-
mente),
adv. Utilement.
Mourès
ulilamen,
vouesto
mouert
fa la vido.
d.
ollivier.
R.
utile.
UTILE,
UTILLE(1.),
UTIL,
OL'TILE(g.),
ILO,
lLLO(rom.
cat.
esp.
port,
util, it.
utile,
lat.
utilis),
adj.
Utile,
profitable.
Acb 's
utile
en
ren, ce
n'est
d'aucune
uti¬
lité
;
en
tems
utile,
en
temps
utile
;
utili
cambado,
utiles démarches
;
utilis
oucupa-
cioun,
occupations
utiles.
UTILETA,
UTILLITAT
(1.),
OUTILITAT
(g.),
(rom.
cat.
utilitat,
it. utilità,
esp.
utilidad,
lat.
utilitas,
atis),
s.
f.
Utilité,
profit,
v. op,
outresio,
proufiè.
Es
l'utileta
qu'a pounchouna
ma
Muso.
»
m. de
truchet.
utilisa
(cat.
utilisar,
esp.
utilisar,
it.
utilissare),
v. a.
Utiliser,
v.
abena,
aprou-
ficha,
gaubeja.
Utilisèron
ço que
restavo
dins
la
seringo.
lou tron
de
l'êr.
Utilisa,
utilisât
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Utilisé,
ée. R. utile.
Utir, utis, utisses,
v.
óutis.
uto
(rom. JJtas,
b. lat. Mansus
de
Utis),
n.
de 1. Les Utes
(Hérault).
UTOL'PÎo,
s.
f.
Utopie,
pays
supposé
par
Rabelais,
royaume
de
Gargantua.
Utour,
v.
autour.
UTRICULÀRI
(lat.
utricularius),
s. m.
t.,
d'antiquité
romaine.
Batelier
qui
naviguait
sur
les
étangs
de*
l'ancienne
Provence
au
moyen
d'embarcations
soutenues
par
des
ou¬
tres.
A
Arles,
à
Cavaillon,
à
Aramon, il
y a-
vait des
collèges d'utriculaires.
utrié,
utriè
(1.),
iero,
ièiro, adj.
D'une
grosseur
uniforme,
tout
d'une pièce.
Cal
que
siegue
utrièiro,
pèr
que
siegue
soulido.
couzinié.
R. ouire ?
UTRissouNAXT,
anto
(rom. utrissonan),
adj.
t.
de
grammaire. Dont
le
son
est
tantôt
f
grave,
tantôt
aigu,
comme
l'a dans
peu, peau,
et
peu,
poil.
Uvarna,
uvarnàgi,
uvarnouge,
v.
iverna,
ivernage,
ivernouge.
UVA-ùrsi
(mots
latins),
s.
m.
Raisin
d'ours,
arbutus
uva-ursi
(Lin.),
arbuste,
v.
apou-
netié, bouisseriho.
Uvèr,
uvern, v.
ivèr-;
uverna,
uvernalho,
uvernaire,
v.
iverna,
ivernaio,
ivernaire.
uvernet
(b.
lat.
Uvernetum),
n.
de 1. U-
vernet
(Basses-Alpes).
Uverno,
v.
ivernado
;
uvernouge,
v.
iver¬
nouge
;
uvert, uvertamen, uverturo,
v.
ubert,
ubertamen,
uberturo.
uveto,
s.
f.
Ephedra distachya
(Lin.),.
plante.
R.
uo.
Uvèuno,
v.
Evèuno; uvri,
v.
ubri
;
uy, uya,
uyau,
uyet,
v.
ui, uia, uiau,
uiet.
uz,
n.
de
1. Uz
(Hautes-Pyrénées).
A conférer
avec
us
2.
uzan
(rom. Usan,
Usanh),
s. m.
et
n.
de
1.
L'Uzan,
affluent
du
Luy,
en
Béarn
;
Uzan
(Basses-Pyrénées),
lieu
situé
sur
cette
riviè¬
re
;
Uza
(Landes).
uze
(sant-),
sant-izon,
n.
de 1. Saint-
Uze
(Drôme).
uzech,
n.
de
1.
Uzech
(Lot).
uzÈGE(rom.
Usetge,
lat.
Uselicum,
Pagus
Useticus),
s. m.
L'Uzège,
le
pays
d'Uzès,
le
diocèse
d'Uzès,
le
comté
d'Uzès
(vieux).
uzen
(rom.
Usenh),
n.
de
1.
Uzein
(Basses-
Pyrénées).
Uzèpy,
v.
Eusèbi.
•
uzèr,
n.
de 1. Uzer
(Ardèche,
Hautes-Py¬
rénées),
v.
cacho-amelo.
uzercho
(rom.
Uzereha, b.
lat.
Usarcha,
Usarchia),
n.
do
1.
Uzercheou
Luzerche
(Cor-
rèze),
patrie
du
troubadour
Gaucelm
Faidit.
prov.
lim.
Uzercho
la
piéucello.
—
Quau
a
meisou
en
Usercho,
a
chastèl
en
Le-
mousi.
Uzerche,
ancienne
place
très forte, passait
pour
imprenable.
uzès
(rom.
Uses,
Uses,
Uses, Usest,
b.
lat.
Usecia,
Usetica,
Usetica,
lat.
Ucecia,
Ucetia),
n.
de 1.
Uzès(Gard),
ancien
évêché,
patrie du troubadour
Pons
Fabre
et
du
pein¬
tre
Sigalon,
v.
manjo-meleto.
Ducat
d'Usés,
duché
d'Uzès,
titre
créé
par
Charles IX
en
faveur des
seigneurs
deCrussol.
Volon gagna
la vigno de
moussu
d'Usés,
se
dit de
nouveaux
mariés
qui
fondent
en
vain
de
grandes
espérances
sur
leur
union. On
di¬
sait
en
français
dans
le même
sens
: «
Ils
au¬
ront
la
vigne
de
l'évêque,
»
v.
vigno.
Usés,
d'après quelques-uns,
tire
son nom
d'ewse
(yeuse,
chêne-vert),
parce que
le
pays
d'Uzès
est
caractérisé
par
les
bois
d'yeuses
qui
le
couvrent.
uzèsto,
n.
de
1.
Uzeste
(Gironde),
uzos
(rom. Usoss,
Usos,
Usoos,
Ussos),
n.
de 1. Uzos
(Basses-Pyrénées),
v.
pata-
caire.
V
v,
s. m.
V, vingt-deuxième lettre de l'al¬
phabet,
qui
se
prononce
vê.
prov-
Quand
lis
auco
fan lou V,
Marcon de
fre.
Le
v
se
permute
avec
b
:
viroun,
biroun,
avena,
abena,
gabian,
gavian,
trouva,
trouba, voumi, boumi. Dans le haut
Lan¬
guedoc
ce
changement devient très
fréquent,
et
en
Gascogne
et
Guienne il
est
général
:
bava,
baba, vido, bido,
véspre,
brèspe,
v.
B.
En
revanche les
Languedociens
emploient
quelquefois le
v
pour
lo b
:
creva,
arriva,
vàu,
pour
creba,
arriba,
bàu.
V médian devient
u, en
Béarn
et
Gascogne
:
febriè,
fèuré, favra,
faure,
gravo, grauo,
gavello, gauèro,
jouven,
youen.
F initial
et
étymologique
devient
souvent
g :
vareno,
gareno,
varlopo,
garlopo,
vaste,
gast,
véspo,
guèspo,
vouluda, gouluda.
Le
lat.
Vardo,Vasco,
a
produit
Gardou,Gascou.
V
s'emploie
quelquefois
en
prosthèse
ou
en
remplacement
de
l'h
étymologique
:
n'i'a
vun
pour
n'i'a
un,
nàu
vouro
pour
nôu
ouro,
vo
pour
o,
oui
(lat.
hoc),
vuei
pour
uei,
aujourd'hui
(lat.
hodiè),
vounte
pour
ounte. Dans les
Ilautes-Alpes,
on
dit
e-viu
pour
e
óu,
à velo
pour
à
elo.