28
ACOURSA
—
ACOUVASSAMEN
Vau
faire
un
bugadoun
pèr
m'acourre,
je
vais
faire
une
petite lessive
en
attendant
la
grande.
Acouhregu,
acourregut
(1.),
udo,
part.
Ac¬
couru,
ue.
Siéu
tant
vite
acourregudo
Que
more
de lassitudo.
m. de
truchet.
Acourrènt,
v.
courrènt.
acoursa, acoussa
(1.),
acroussa
(for.),
(rom.
acorsar,
cat.
acossar,
port.
esp.
acosar,
b.
lat,,
acursare),
v. a.
Exciter
à
courir;
ac¬
coutumer à
la course,
exercer
à,
v.
atrina
;
poursuivre,
presser,
harceler,
v.
courseja,
secuta
;
voler
au
secours
de
quelqu'un,
en
Dauphiné,
v. secourra
;
pour
accourcir,
v.
acourcha.
Acourso,
en
avant,
hop!
Coume de chin de
casso acousson
si soudard.
p. cappeau.
Sourciès
e
loups-garous,
à
ço que
me
semblabo,
Èron toujour darrè
prestes
à m'acoursa.
j. jasmin.
prov.
Tout ço que
t'acourso, t'a
pas encaro
aten.
S'acoursa,
v. r.
S'empresser
de courir
vers,
s'élancer
à
la
course,
accourir
;
s'exercer, s'ha¬
bituer
à.
Coumo fedo
à
la sau,
à
tous
pèds m'acoussère.
a.
arnavielle.
Acoursa,
acoussat
(1.),
ado,
part, et
adj. En
hâte,
empressé, ée
;
poursuivi, ie
;
exercé,
ac¬
coutumé, ée
;
gêné dans
ses
affaires.
Venguc
tout
acoursa,
il vint
au
pas
de
course.
R.
à,
courso,
cousso.
Acourseja,
v.
courseja.
Acous
(rom.
Acos,
Aquós, Cos),
n.
de 1.
Accous
(
Basses-Pyrénées
),
patrie du poète
béarnais
Despourrins,
v.
garroutiè.
acousixa,
v. a.
Rendre
cousin,
traiter
de
cousin.
S'acousina,
v. r.
Devenir cousin,
v.
cousi-
neja.
R.
à,
cousin.
Acoussa,
v.
acoursa; acoussa, v. acouvassa;
acoussamen, v. acouvassamen.
acoussegre, acoussegui,
acouchegui
(1.),
excoussegui,
encouchegui
(g.), (rom.
aconscgre,
acossegre,
aconseguir,
acosse-
guir,
cat.
aconseguir),
v. a.
Atteindre
à la
course,
v.
ajougne
;
tâcher d'atteindre,
pour¬
suivre,
v.
coussegre.
Quatre
estudiants
van
pèr
un
cami
Y
no
s'
poden aconseguir,
énigme catalane dont
le
mot est
:
dévidoir.
âcoussegui,
acousseguit
(1.),
acohssegut
(nie.),
ido, udo,
part.
Atteint, einte,
poursuivi,
ie. R.
à,
coussegre.
Acousseia, acousselha,
v.
acounseia
; acous-
seja, acoussiga,
v.
courseja
;
acoussuro,
v. cous-
suro.
acousta
(rom.
cat.
esp.
acostar,
port.
accostar,
it. b.
lat.
accostare),
v. a.
et
n.
Toucher
à
une
côte
;
accoster,
approcher,
v.
abourda,
acerca,
arriba,
atraca.
Acoste,
ostes,
osto,
oustan,
oustas, oston,
ou
(m.)
acouésti,
^ouestes, ouesto,
oustan,
oustas,
oueston.
Acosto,
accoste,
commandement de
marine.
A l'amourous que
Facoustavo.
g. zerbin.
S'acoüsta,
v.
r.
Venir
à la côte,
s'accoster,
s'approcher.
prov. l.
De
chaval
de
môuniè,
De porc
de
boulengiè
E
de
filhos
d'ostes
Jamai
noun
t'acosles.
Acousta,
acoustat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Ac¬
costé, ée.
Las tènon
lalamen
bridados
Que
raramen soun
acoustados.
c. brueys.
R.
à,
costo.
acoustable,
acoustaple
(1),
ablo,
a-
Pî.o
(cat.
acostable,
it.
accostevole), adj. Ac-
costable,
v.
abourdable.
R.
acousta.
acoustaïiex
(rom.
cat. acostament,
esp.
acostamiento, it.
accostamento),
s. m.
Action
de toucher
à
la
côte, d'accoster
;
approche,
ac-
cointance,
v.
abord,
acost. R.
acousta.
acousteira, acoustieira et
acoustaira
(1.),
coustaira,
v.
a.
et
n.
Mettre de
côté,
ser¬
rer
d'un
côté,
mettre
hors de
danger,
v.
rejou-
gne,
gandi,
gara.
Acoustèire, eires, èiro,
eiran,
eiras,
èi-
ron.
S'acousteira,
v.
r.
Se
mettre
de
côté,
se
coucher
sur
le
côté,
v.
aleira.
Acousteira,
acoustieirat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Mis
de
côté
;
accompagné de
quelqu'un
qui
marche à côté.
Avèn
acousteira,
nous avons
versé
contre
la
chaussée. R.
à,
coustiè.
Acousteja,
v.
cousteja.
acousti,
acoustic
(1. g.),
ico
(cat.
acus-
tich,
esp.
acustico,
gr.
àxovanxò;), adj.
t.
se.
Acoustique,
v.
ausitiéu.
acoustico
(cat.
esp.
it.
port,
acústica),
s.
f.
t.
se.
Acoustique.
La salo
d'acoustico,
nom
que
porte
une
salle
attenante à
la
cathédrale de
Narbonne.
Acoustousi,
v.
coustesi.
acoustuma,
coustuma
(b.),
acoutuma
(lim.),
(rom.
cat.
port, acostumar,
esp. acos-
tumbrar,
it.
accostumare, b. lat. acustu-
mare),
v.
a.
Accoutumer,
prendre
en
habi¬
tude,
v.
abitua,
acoursa,
avesa.
S'acoustuma,
v.
r.
S'accoutumer.
prov.
Dieu
nous
garde
de
ço
quelou
cor
s'acous-
tumarié.
Acoustuma,
acoustumat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Accoutumé,
ée.
Ai
acoustuma
la
fatigo,
je suis
habitué à
la
fatigue
;
i'es
acoustuma
coume un
chin
d'ana cl'à
pèd, il
est
fait
à
cela
comme un
chien à aller nu-tête. R.
à, coustumo.
ACOUSTUM.adamex
(rom. acostumada-
men,
cat.
acostumadament,
port,
acostu-
madamente,
esp.
acostumbradamente,
it.
accostumatamente), adv. De coutume,
habi¬
tuellement,
v.
abitualamen. R.
acoustuma.
acoustumado, couSTUMADO,
s.
f.
Accou¬
tumée,
habitude,
v.
abitudo.
A
l'acoustumado,
à
l'accoutumée.
Darri'',
segound la
coustumado,
Tout lou
bagage de
l'armado.
c.
favre.
R. acoustuma.
acoustumaire,
arello,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
accoutume.
R.
acoustuma.
acoustumaxço,
acoutumàxci (d.),
(rom.
acosdumnansa,'
costumant
a,
il. accostu-
manza),
s.
f.
Accoutumance,
v.
coustumo.
Aquelo bono
acoustumanço.
l. de
berluc-pérussis.
Nous
semounde, à
l'acoustumanço,
Lou
couràgi
e
la counfianço.
j.-b. gaut.
R.
acoustuma.
acout,
s.
f.
Langueur,
paresse,
dégoût
du
travail,
en
bas
Limousin,
v.
cagno,
fl'eumo,
goudello
; pour queux,
pierre
à
aiguiser,
v.
cout.
Ànuech ai
l'acout, pode
res
fa.
j.
roux.
R.
acouta.
acouta
(rom. acotar, acontar,
acoindar,
acundar,
esp. acotar,
it. accodare,
v.
fr.
ac-
couer),
v. a.
Accointer,
joindre, atteindre,
v.
ajougne;
attraper,
saisir, prendre, duper,
trom¬
per, en
bas Limousin,
v.
arrapa
;
accoter,
ap¬
puyer,
barricader,
caler, arrêter,
v.
coûta
;
re-
ceper,
étêter
un
arbre,
en
Gascogne,
v.
cepa
;
pour
écouter,
v.
escouta.
Acota,
oies,
oto,
outan, outas, oton.
L'acoutaràs
proun, vous
l'atteindrez bien
;
acoto-lou
pèr
li
peu,
prends-le
par
les che¬
veux.
Jiton de flamo
devouranto
Sus
l'imprudent
que
voudrié l'acouta.
s.
lambert.
S'acouta,
v. r.
Se
prendre
à quelque chose
ou
dans
quelque chose,
s'attacher,
s'attraper
;
prendre
racine.
L'èurre s'acoto
is
aubre,
le
lierre
s'atta¬
che
aux
arbres.
Acouta,
acoutat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
At¬
trapé
;
accroché,
embourbé
;
calé, arrêté,
ée.
L'ai ben
acouta,
je l'ai bien
dupé
;
lou
rat
s'es
acouta,
le
rat
s'est
pris. R.
à,
cout,
coto
ou
co.
Acouta,
v.
acouvassa.
acoutadou,
s. m.
Gale,
étançon,
v.
coto,
soustiho. R.
acouta.
acoutadou,
acoutadè(g.), èro,
adj.
Qui
peut
être
recepé, ée,
v. cepo.
R.
acouta.
Acoutaire,
v.
coutaire
;
acoutaire,
v.
escou-
taire.
acoutala,
v.
a.
Caresser?
en
Languedoc.
Lous acoutalo
pèr lous
escoulela.
x.
de
ricard.
R.
à, coutau.
acouti, ati
(rouerg.),
v. a.
Courir après
quelqu'un,
poursuivre,
en
Languedoc,
v. acou-
aoula,
coussegui.
Acoutisse,
zsses,
is, issèn, issès,
isson.
lé fai
coutigo
E
fugis pèr qu'el l'acoutigo.
c.
pavre.
Acoutissent
lous
gafarots.
a. langlade.
Acouti,
acoutit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Pour¬
suivi, ie
;
pour
tassé, mal levé,
embrouillé,
compacte,
v.
acoudi
et
couti.
Acoutit
pèr
Pirrus qu'enrajo
e se
despito.
jourdan.
R.
à, cout.
acouti,
escouti,
v.
Amener à
bien, élever
avec
succès,
v.
abali,
enanti.
Acouti,
ido,
part, et
adj.
Nourri,
ie, élevé,
ée.
R.
à,
et
(rom.
coït,
cultivé).
Acoutiba,
v.
cultiva
;
acoutoula,
v.
acou-
couna.
acoutra,
acoutri,
excoutra
(rom.
acO-
trar),
v.
a.
Cultiver,
v.
fatura
;
accoutrer,
v.
atrenca
;
disposer,
préparer,
v.
adouba
;
eni¬
vrer,
v.
empega.
Acoutravian,
quand
vengueron
li
plueio,
nous
étions
en
train de
cultiver,
quand survin¬
rent
les
pluies.
Acoutra,
acoutrat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Cultivé,
accoutré
;
ajusté,
paré, ée.
Ai
uno
vigno
à Pisso-vin
Qu'es
uno
di miel acoutrado.
j. reboul.
R.
à, coutre.
ACOUTRAOURO,
ENCouTRADiTRo,
s.
f.
Cul¬
ture, accoutrement,
v.
atrencaduro,
afali-
coutraduro. R.
acoutra.
acoutraire, arello, aïro,
s.
Celui, celle
qui cultive
ou
accoutre, accoutreur;
cultiva¬
teur,
trice,
v.
fousèire.
R.
acoutra.
acoutramex,
acoutiíomex
(L),
acoc-
trage,
s. m.
Acoutrement,
v.
atrencamen
;
culture,
v.
f
aturo.
Balhas-me
moun
acoutramen,
Que iéu m'abilbe
vitamen.
d.
sage.
Soun
acoutramen
croumpat
à la
cavilho d'un far-
dassiè.
a.
mir.
Dins
l'acoutrage
que
savès.
c.
favre.
R.
acoutra.
Acoutsa,
v.
acoucha.
acouvassa,
acougassa
(1.),
acouassa
(nie.),
acouata
(a.
g.), acóuta
(d.),
(rom.
acôatar),
v. a.
Faire choir
sur
le derrière,
v.
escagassa/-couvrir
avec
soin,
v. acoucouna.
S'ACOUVASSA,
s'ACOUATA(g.),S'ACOUEITA(bOrd.),
(it. accovacciarsi),
v. r.
Accouver
;
s'accrou¬
pir
comme une
poule
qui
veut
couver,
sè
ta¬
pir,
v.
acougouncha
;
se
courber,
se
baisser,
v.
aclata,
acourbaissa.
S'acouasso,
lou
regardo
e
noun
lou
quito plus.
j. rancher.
Soul fais de la doulou veniò
tout
acouatat.
j. castela.
R.
à,
couvassa.
acouvassamex,
acoussamex,
s. m.
Ac-
croupissement.
R.
acouvassa.