Lou Tresor dóu Felibrige - page 32

M
L'un
sus
l'autre
aclata,
souscavon
sèns
res
dire.
a.
arnavielle.
aclexca,
clunca
(g.),
achucha
(Velay),
clexta
(1.),
clixcha
(m.),
v.
a.
et
n.
Incli¬
ner,
pencher,
en
Languedoc,
v.
aclina,
cranca.
Aclenque,
ques, co, can,
cas, con.
S'aclenca,
v. r.
S'incliner,
se
pencher.
Davans
sa
majestat s'aclenco.
a.
villié.
Aclenca,
aclencat
(1.),
ado,
part, et
adj. In¬
cliné,
penché, ée
;
dépéri, vieilli, ie,
usé,
ée.
Aclenca
sus
lou
couide,
accoudé. R.
à,
clenc.
aclimata
(cat.
esp.
aclimatar),
v.
a.
Ac¬
climater.
S'aclimata,
v. r.
S'acclimater.
Trovo
lou
soulèu
bon,
s'aclimato
e se
plais.
a.
tavan.
Aclimata,
aclimatat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Acclimaté, ée.
Lou
tèms
es
aclimata à
laplueio, la
tem¬
pérature
est
à
la pluie.
Atal
aclimatat,
nostre
rafe
es
d'un
biais
Que
douze
dins
un
sac
cargon un
porto-fais.
debar.
R.
à,
climat.
aclimatacioux,
aclimataciex
(m.),
a-
climataciéu
(1.
g.), (esp.
aclimatacion),
s.
f.
Acclimatation.
La Soucieta
d'Aclimatacioun.
arm. prouv.
R.
aclimata.
acun, acli
(1.),
ixo
(rom.
acli, cicló, it.
acclino,
lat.
acclinis),
adj. Enclin,
v.
sujet
;
soumis, ise, dévoué, ée,
v.
soumès.
A
canta
sèmpre
aclin.
r.
marcelin,
léu
vese
l'enfantueio
rèn
qu'à
mau
faire aclino.
a.
crousillat.
aci.ixa,
aclexa
(1.),
(rom.
aclinar, it. lat.
acclinare),
v. a.
Incliner
;
courber, pencher,
v.
clina; accabler,
harasser,
v.
arrena.
L'adrech
vers
la
calanco aclino
douçamen de
bouscasses
ramats.
.
x. de
ricard.
S'aclina,
v.
r.
S'incliner,
se
pencher.
Nòstisespalo
ensèn s'aclinon.
calendau.
Aclina,
aclinat
(1.),
ado,
part,
et
adj. In¬
cliné,
penché, ée
;
courbatu,
ue,
brisé
de fa¬
tigue.
Sièu
aclina,
je
suis éreinté.
De vielhesso
aclinat.
j.
de
valès.
Regardas-la,
fai
gau,
la chatouno
aelinado.
j.
roumanille.
R.
à,
clin.
aclixamex
(rom.
aelinamen),
s.
m.
In¬
clination,
penchant,
v.
empencho
;
soumis¬
sion,
v.
soumessioun.
Un
quicoumet
d'aclinamen.
x. de
ricard.
R.
aclina.
aclixant,
aclenaxt
(1.),
aglexaxt
(g.),
axto,
adj. Accablant,
ante,
v.
abîmant. R.
aclina.
Aclo,
v.
aiglo
;
aclo,
v.
asclo
;
acloumpi,
v.
acoumpli.
aclouti,
v. a.
Rendre uni, égaliser, aplanir,
v.
replana; caler,
raffermir
un
meuble qui
chancelle,
v.
clouta,
enclouta.
Acloutisse,
isses,
is,
issèn, issès, isson.
Soustiho
pèr
aclouti,
cale.
Aclouti,
ido,
part,
et
adj.
Uni, aplani,
ie.
Un
releisset
dóu
ro
mau
aclouti
èro
soun
lié.
abbé
bresson.
R.
à,
clot.
acluca
(rom.
cat.
aclucar),
v. a.
Fermer
les
yeux,
bander les
yeux, v.
cluca.
Aclucat
(1.),
ado,
part.
Qui
a
les
yeux
'fer¬
més.
R.
à,
cluco.
Acluca,
aclucha,
v.
acucha.
aclussi
(s'),
v. r.
Manifester
le
besoin
de
couver, v.
acouvassi.
Galino
aclussido,
poule
qui
veut
couver
ou
qui
couve.
R. à,
clusso.
ACLENCA
ACÒU
acò,
acòs(g.),
acoto(m.),
cò(d,),ca(lim.),
(rom.oco,
aquo,
aequo,
lat. quod),
pron.
dém.
Cela,
ça, v.
eiçò.
Acò vai
aqui,
c'est
la
conséquence
;
acò
se
saup,
on
le sait
;
acò
m'agraclo, cela
me
plaît;
vos
acò
?
veux-tu
cela ?
porge-m'acò,
don¬
ne-moi
ça;
veirós acò,
vous
verrez;
acò,
o,
pour
cela, oui
;
acò,
si, vraiment oui, oui-da;
acò
rai, à cela
ne
tienne,
d'accord ! qu'es acò
?
qu'est-ce,
qu'est-ce
que
c'est? locution
qu'on
emploie
en
proposant
une
énigme;
qu'es acò,
nom
d'un genre
de coiffure qui fut
à la
mode
sous
Louis XVI.
C'était
un
panache de trois
plumes,
que
les élégantes
portaient derrière
la
tête,
et
c'est
Marie-Antoinette
qui
l'appela
ainsi, après qu'on lui
eut
expliqué
la devise
d'un
gazettier nommé
Marin, originaire de
la
Ciotat, qui était
;
Qu'es acò,
Marin?
Te sies leissa
faire
acò, acò
t'as
claissat
faire
(1.)
?
tu
t'es
laissé
faire
cela?
o
b'
acò
(1.),
oui certainement
;
acò 's acò,
acò ei
acò
(lira.),
c'est cela, très
bien;
es pas
acò,
acò
's
pa'cò,
ce
n'est
pas ça;
acò
se
veniè
pas
!
s'il n'allait
pas
venir
!
acò
'cò (1.),
ah
!
peste,
ce
n'es
pas peu
de chose.
Fau
cl'acò,
il faut
du
quibus
;
avé
cl'acò,
avoir de
l'argent,
des
moyens
;
a
forço d'acò,
il
a
beaucoup
d'adresse,
d'esprit
;
es
cl'acòbèu,
c'est
du beau
;
cl'acò fin, du distingué,
du
re¬
cherché
;
cl'acò
bon, du
bonbon
;
cl'acò
dous,
de
la
liqueur
; es
cl'acò
'me
d'acò, c'est
tout
ce
qu'on
peut
imaginer de meilleur;
es pas
d'acò
bôusaru, mai
a
'no bravo
courpouro,
il n'est pas
ventru,
mais il
a une
belle
corpu¬
lence
;
èro
pas
cl'acò
tant
vi'ci
que
l'autre,
il n'était pas
tout
à
fait si vieux
que
l'autre
;
countènt
d'acò
micu,
content
de
ce
qui
m'ap¬
partient
;
acò dis
autre,
le bien d'autrui
;
acò
dóu
vesin,
la
propriété du
voisin
;
un
d'acò,
une
chose
dont
on ne se
rappelle
pas
le
nom
;
prestas-me vostè
d'acò, prêtez-moi
votre
chose
;
de
que
sèr
aquèu d'acò
?
à quoi
sert
cet
engin? acò de
mai,
acò
mai,
cela
de
plus, cela
en
plus.
Avé d'acò
de, ressembler
à
;
as
cl'acò de
l'autre,
tu
es
comme
l'autre
;
a
d'acò cli
four-
nigo,
il
fait
comme
les
fourmis
;
faire
acò
de,
faire
comme,
agir
comme.
Coume
acò,
comme
cela,
couci-couci,
à
peu
près, de
cette
façon
;
clins
acò,
dins
tout
acò,
cependant, néanmoins
;
em'acò,
em-
b'acò, end'acò,
en
sorte,
puis, après,
pour¬
tant;
em'acò adieu,
et
ce
fut
fini;
et
que
ce
soit fini
;
em'
acò
pas
mai,
et
voilà
tout.
Pèr
acò,
pracò (1.
g.),
pour
cela,
pourtant;
rèn
que
pèr acò,
pour
cela
seulement,
pour
ce
motif
exprès
; es
pèr
acò
que,
c'est
pour¬
quoi
;
es
poulido
:
pèr
acò,
se
mariclo
pas
lèu,
bien
que
jolie, elle
ne se
marie
pas
vite
;
pèr
acòpamens, quoi
qu'il
en
soit;
per
acò
mens,
si
ce
n'eût
été
cela.
Es acò
que
disièu,
c'est
ce
que
je disais;
es
cl'acò que
plouravo,
c'ëst
pour
cela
qu'elle
pleurait;
es
d'acò
que
sièu
vengu,
c'est
pour¬
quoi
je
suis
venu
;
es
cl'acò
que
m'a
rèn
di,
c'est à
cause
de
cela
qu'il
ne
m'a
rien dit.
Acò 's
pour
acò
es,
c'est:
acò
's
à
dire,
acò
qu'es
(b.),
c'est-à-dire
;
acò
'ro
pour
acò
èro,
c'était
;
acò
cle
pour
à
caso
de,
chez,
v.
encò.
prov.
Qu
a
acò,
qu a
aqui,
chacun
sent
où le bât le
blesse.
Qu'es
acò
?
Un
ase
sènso
co,
réponse
que
l'on fait à
un
questionneur indis¬
cret.
plòu,
ca
plou, il pleut,
en
Périgord;
que
fau-cô
fa,
que
faut-il
faire?
id.
;
eci
fai
fre, il
fait
froid, id.
ACÒ-d'AQDI, CÒ—D'AQUI
( d.
)
,
ACÒ-QUI
(bord.),A<:Ò-D'AQUlÉlT,
AOUERÒ (g.), CÒ-D'ati
(auv.),
co—qui
(lim.),
caqui
(périg.),
pron.
dém.
qui précise mieux
que
le
précédent
la
proximité d'une chose,
ceci,
v.
eiçò.
Es
acù-d'aqui,
c'est
cela même;
coume
acò-d'aqui, de
cette
façon-là
;
pèr
acò-cl'a-
qui,
à
cause
de cela.
léu
siéupas
tant
badau pèr crèire
acò-d'aqui.
a.
peyrol.
D'acò-d'aqui,
mounsegnour,
iéu
me
dòli.
a. gaillard.
R.
acò,
de,
aqui.
acò-d'eila,
acò—d'aïa(niç.),
cò-d'eilèi,
celèi
(d.),
cò—d'alèi
(auv!),
acei1ò
(g.),
pron.
dém.
qui indique l'éloignement,
cela,
v.
acò.
Pren
acò-cl'eila,
prends
ce
qui
est
là-bas.
R.
acò, de,
eila.
Aço,
v.
ah!
ço;
açò,
v.
eiçò;
acoire,
v.
bou-
ta-couire;
acot,
v.
acòu.
acomte,
acòmti
(d.),
acoumte
(1.
g.),
(rom.
aconte),
s.
m.
Acompte,
y.pago.
Baia
'n
acomte,
donner
un
acompte.
Mai
pèr èstre
segu
demandavon d'acomte.
l.
pélabon.
Aquéu
lóugier
acomte
es pres
que
pèr la formo.
j.
désanat.
R.
à, comte.
acord,
acordi
(1.),
acouerd.
acouérdi
(m.), acouòrdi
(a.),
arcord
(b.),
(rom.
acort,
accort,
arcorcl, acordi,
acorcly,
cat.
acord, acordi,
port,
acordo,
esp.
acuerdo,
it.
accordo, b. lat.
accordum,
accordium),
s. m.
et
f.
Accord, harmonie
;
genre
de
poésie
usité chez
les Troubadours.
Acorcl
! commandement à
l'équipage
pour
voguer
avec
ensemble,
v. seme
;
èstre
d'acord
ou
cl'acordi, être d'accord
;
soun
pas
d'acord,
ils
sont
brouillés
;
sièu d'acord emè
vous
que,
je conviens
avec vous que
;
faire l'acora,
se
réconcilier
;
l'acorcl
es
fa
ou
es
facho,
l'ac¬
cord
est
fait,
la
paix
est
faite; metès-vous
d'acord, entendez-vous
;
d'un
coumun
a-
cord,
de
commun
accord; de bon acord, d'un
consentement
mutuel; acò 's
pas
nòstis
a-
cord,
telles
ne
sont pas nos
conventions;
vièuro d'acord
coume
lis
abiho, vivre
en
bonne
intelligence
;
d'acord
coume
chin
e
cat,
coume
clos
nose
clins
un
sa,
vivre
comme
chien
et
chat,
en
bisbille.
Nautre avèn
l'esperit
proun
fin
Pèr
vous
remetre
lèud'acòrdi.
c.
brueys.
prov.
Lis acord fan
tout.
Canaio
es
lèu d'acord.
Quand li
partido
soun
d'acòrdi, lis
avoucat
soun
d'ase.
Signés d'acord,
e
Dieu fara
ploure.
II.
acourda.
açoro
(esp. Adores,
it. Azzore),
s.
f. pl.
Les
Açores,
îles de l'Océan.
Acorse,
orses,
orso,
indic.
près. lim. dv
n.
acoursa,
acourcha.
acort,
orto
(it. ciccorto,
avisé), adj. Ac¬
cort,
orte,
v.
engaubia.
Enfin
prudènt
e
bèn
acort,
Lous
embrassas sènso linesso.
c.
brueys.
Pèr
fauto d'èstre
bèn
acort,
N'i'a proun que
perdon
sa
fourtuno.
id.
Car avès
uno
fremo
acorto
Qu'es bello
coumo
lou soulèu.
id.
Emai avès la
man
acorto,
La passas
d'amount
e
d'avau.
id.
Açòs-en-la (d'),
v.
dès-en-lai.
acost, acouest
(m.),
s. m.
Action d'ac¬
coster,
approche,
accointance,
v.
abord. R.
acoustci.
Acota,
v.
acouta.
acoto,
acotos, pron.
dém. Cela
;
se
dit
emphatiquement
pour
acò, à
Aix
et
Marseille
;
pour
cale,
étai,
v.
coto.
Acoto
es uno
bagalello.
g. zerbin.
11.
acò.
acòu,
acol
(1.),
acouel
(m.), (b. lat.
a-
coys,
acoha),
s.
m.
Mur
de
terrasse,
gradin
qui
soutient
un
terrain
en
pente,
v.
bancau,
casèr,
estanco.
11.
à,
colo.
Acou,
v.
acout
;
acouassa,
acouata,
v. acou-
vassa
;
acouassi,
v.
acouvassi
;
acoubîda,
v.
counvida
;
acoubit, counvit.
1...,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31 33,34,35,36,37,38,39,40,41,42,...2382
Powered by FlippingBook