Lou Tresor dóu Felibrige - page 34

26
ACOULAMEN
ACOUNOULHA
acoulamen,
s. m.
Accolement,
v.
reü-
nioun. R. acoula 2.
acouleta,
encouleta,
v. a.
Colleter,
v.
couleta.
Acouleta,
ado,
part,
et
adj. Colleté,
ée.
R.
à,
coulet.
acouletri,
v. a.
Caresser
quelqu'un,
le
suivre
partout,
lui taire
des
avances,
cajoler,
v.
caligna.
La
grandou,
bechigouso
damo,
Jamai
l'acouletrira
pas.
b. flobet.
R.açoulite
ou
coulin-coulet.
acoulite(cat.acòlit,
esp.
it.
acolito,
port.
acolytho,
lat;,
acolythus),
s. m.
Acolyte,
v.
clerc.
El
e
sous
acoulites
devourarien
la
ramo
de
cent
malhols.
h. bibat.
Acoulo,
v.
acouro,
ancoulo.
acouloubri
(s'),
v.
r.
Devenir dragon,
sem¬
blable
à
un
dragon
;
se
dit du
germe
contenu
dans les
prétendus
œufs
de
coq
;
se
tuméfier
et
se
charbonner,
en
parlant des épis
de
maïs
;
s'effaroucher,
grandir
en
méchanceté.
Li
serpatas s'acouloubrisson,
le
peuple
croit que
les
couleuvres
se
raccourcissent
en
vieillissant,
prennent
des
ailes
et
deviennent
dragons.
Une
légende
prétend
que
Jean
Nos-
tradamus, frère du prophète de
ce
num,
s'était
acouloubri
après
sa
mort.
La
même
fable
courut
au
moyen
âge
sur
Charles Martel.
Acouloubiu,
acouloubrit
(1.),
ido,
part, et
adj. Devenu dragon, devenu
méchant
comme
une
couleuvre
;
irrité,
effarouché,
ée
;
éveillé,
déluré,
ée.
Fiho
acouloubrido, garçonnière hardie.
Reguinnavo
b
soun
oumbro
e
prenié
pas
la brido
Sens
vous
planta
tres
fes
sa
déni
acouloubrido.
lafare-alais.
R.
à,
çoulobre.
acouloubrimen,
s.
m.
Métamorphose
en
dragon.
R.
acouloubri.
Acouloumera,
v.
agloumera.
ACOULOURI, ENCOULOURI, COULOURI
(d.),
(rom.
cat.
esp.
port,
colorir, it.
color
ire),
v.
à. Colorier,
colorer,
v.
couloura.
Lou sang
acoulouris la fàçi.
j.-b. gaut.
S'acoulouri,
v. r.
Se
colorer.
E
se
toucavon
Quasimen, quasimen,
en se
coulourissènt.
a.
crousillat.
Acoulouri,
acoulourit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Colorié, coloré,
ée
;
haut
en
couleur,
v. cou-
lourènt.
Li veiriau
acoulouri
di
dos
griuidi
fen'-stro.
b.
laurens.
Subre si
gauto
encoulourido.
j. aubert.
Lindo,
sereno,
acoulourido
Pèr
lou
tremount.
mirèio.
R.
à, coulour.
acoulourimex,
s.
m.
Action de
colorier
ou
de colorer
;
coloris,
v.
ten. R.
acoulouri.
Acoumanda,
v.
recoumanda.
acoumbli
(rom. complir,
lat.
complere),
v. a.
Combler,
v.
coumbla,
atura,
acou-
mQuli.
Acoumença,
v. coumença;
acoumençaire,
v.
coumençairé
;
acoumençanço, v. coumençanço.
ACOUMOUDA,
ACOUm'adÂ
(1.),
(cat.
C*sp.
O-
comodar,
port,
accomoclar, it.
accomodare,
lat.
accommddare);
v.
a.
et
n.
Accommoder,
raccommoder,
arranger,
apprêter,
assaisonner,
concilier, transiger,
v.
adouba, arranja.
Acoumode, odes, odo,
oudan, oudas,
o-
don.
Acoumouda de
debas,
ravauder des bas
;
voulès
m'acoumouda ? voulez-vous
me
cé¬
der
cet
objet
à
un
prix raisonnable
?
acoumou-
das-nous,
traitez-nous
comme
il faut
;
fau
acoumouda,
il faut
transiger;
acoumoude-
rian
que,
nous
accordâmes
que.
S'aroumouda,
v.
r.
S'accommoder,
se raccom¬
moder
;
se
contenter.
Que
s'acoumode,
qu'il
s'arrange,
que
cela
s'arrange,
tant
pis.
prov.
Es
prudent
Quau
s'acoumodo
au
tèms.
On
dit de la
jeune
fille
:
A
quinge
an,
ris
;
A
vint, chausis
;
A
vint-e-cinq,
s'acoumodo
;
a
trento,
pren ço que
trobo.
Acoumouda,
acoumoudat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Accommodé,
ée.
R. à,
coumode.
acoumoudable,
ablo
(cat.
esp.
acomo-
dable,
it.
accomoclabile),
adj.
Accommoda-
ble.
Aquèu
vicsti
n'es
plus
acoumoudable,
cet
habit
ne
peut
plus
se
réparer.
R.
acou¬
mouda.
acoumoudaçioun,
acoumoudaciex
(m.),
acoumoudaciéu
(1.
g.), (cat.
acomodació,
esp.
acomodacion,
lat.
accommodatio),
s.
f.
Action
d'accommoder,
accommodation
;
accord
à
l'amiable,
transaction.
Mai traducioun
es
pas
lou
mot,
es
acoumouda-
cioun que
faudrié
dire.
arm.
prouv.
R.
acoumouda.
acoumoudage,
acoumouüàgi
(m.),
s. m.
Accommodage,
apprêt d'une
viande
;
arrange¬
ment,
v.
adoubage.
R.
acoumouda.
acoumouda1re,
arello, airo
(cat.
esp.
acomodador),
s.
Celui, celle
qui accommode,
qui
arrange,
v.
adoubaire.
Vaqui
un
bel acoumoudaire, voilà
un
ha¬
bile homme pour
tout
arranger.
R.
acou¬
mouda.
acoumoudamen,
acoumoudomen
(g.),
a-
coumadameïï
(1.),
(cat.
acomodament,
esp.
acomodamiento,
it.
accomodamento),
s. m.
Accommodement, raccommodement,
récon¬
ciliation,
v.
arrenjamcn.
prov.
Acoumoudamen
vau
mai que
proucès,
ou
Vau mai
un
marrit
acoumoudamen
qu'un bon
prou¬
cès.
R.
acoumouda.
acoumoudant, anto,
adj.
Accommodant,
ante.
Es pas
forço
acoumoudant, il
n'est
guère
complaisant.
R. acoumouda.
acoumoula
,
acumula
,
acoumouli
(1.),
(rom. acomolar,
cat.
esp.
acumular,
port.
accumulai•, it. lat.
accumulare),v.
a.
Accu¬
muler,
v.
amoulouna
;
combler la
mesure,
v.
coumoula.
Pèr acoumouia
sa
peno.
j.
laurès.
Lou
proudigue
ne
vol pèr vite l'escampa,
L'avare
pèr l'acumula.
j.
azaïs.
Lou
plus grand
noumbre
aconmoulisson
L'or
e
l'argent de
toutos
parts.
1789.
Acoumoula,
acumulat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Accumulé, comblé,
ée.
prov.
Acoumouia
coume
un
coup
de bren.
R.
à, coumoul.
acoumoulacioun,
acoumoulacien
(m.),
acumulaciéu
(1.),
(cat.
acumulació,
esp.
a-
cumulacion,
it.
accumulasione,
lat.
accu-
mulatio,
onis),
s.
f.
Accumulation,
v. amou-
lounamen.
R.
acoumouia.
acoumoulai
re,
acumulaire(L),
arello,
aïro
(cat.
esp.
acumulador,
lat.
accumu-
lator),
s.
Accumulateur, trice,
v.
amoulou-
naire. R.
acoumouia.
acoumpagna
(rom.
acompanhar,
cat.
a-
companyar,
esp.
acompaùar,
port,
accom-
pannar,
it.
accompagnare),
v. a.
Accompa¬
gner,
reconduire,
v.
aguia
;
assortir,
v. .se-
gounda.
Tant de carita
nous
faguè,
tant
d'ange
l'acoumpagnon
dins
lou
chu, dicton
des
pauvres gens
au
convoi d'une
personne
chari¬
table
;
Dieu
t'acoumpagne, Dieu
te
bénisse,
e se
plôu,
que
te
bagne,
souhait
ironique
qui
s'ajoute
parfois
au
premier
terme;
un
pau
de
ventoulet
acoumpagno
li
blad,
un
peu
de brise mûrit les blés
graduellement
;
acoum-
pagna
lou
bon Dieu,
escorter
le
saint
sa¬
crement,
le
saint
viatique.
S'acoumpagna,
v. r.
S'accompagner,
aller
de
compagnie.
Nous
acoumpagnerian
ensen, nous
fîmes
route
ensemble.
Acoumpagna,
acoumpagnat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Accompagné,
ée.
Blad ben
acoumpagna,
blé d'une
égale
venue.
prov.
Vau
mai
èstre soulet que
mau
acoumpagna.
R.
à, coumpagno.
_
acoumpag
n
ado,
s.
f. Conduite,
suite,
cor¬
tège,
v.
seguènei.
Acò
disent,
la
moulounado
I
nòvi
fai
l'acoumpagnado.
calendau.
R.
acoumpagna.
acoumpagnage,
acolmpagxàgi
(m.),
s.
m.
Action
d'accompagner.
Sènso acoumpagnage,
ni
preguiero ni
canta.
arm.
prouv.
R.
acoumpagna.
acoumpagnaire,
arei.i.o.
airo
(cat.
tt-
companyador,
esp.
acompaû
ador,
port,
ac-
companliador,
it.
accompagnatore),
s.
Sui¬
vant, ante,
compagnon,
guide;
accompagna¬
teur,
v.
seguènt,
soulas.
Malur
as
vouiatjaires.
Se
rancontron
la nuech de tais
acoumpagnaires.
c. peyrot.
R.
acoumpagna.
acoumpagnamen
,
acoumpag
xomen
(L),
(cat.
acompanyament,
esp.
acompanamien-
to,
port,
accompanhamento,
it.
accompa-
gnamento),
s. m.
Accompagnement,
v. se-
guimen;
convoi
funèbre,
v.
enterramen.
Acoumpagnamen
dôu taio-mar,
t.
de
mar.
Joues d'un vaisseau.
Em'acoumpagnamen
siblavo
uno
fanfaro.
t.
poussel.
L'auro emé si
viôuloun
fai
l'acoumpagnamen.
f.
gras.
R.
acoumpagna.
Acoumpara,
v.
coumpara.
acoumpeli,
v. a.
et
n.
Saisir,
transir de
froid, accabler,
à
Castres,
v.
transi. R.
à,
coumpeli.
acoumpli,
acloumpi
(Var), (rom.
com¬
plir,
it.
accompire),
v. a.
Accomplir, réaliser,
parfaire, effectuer,
v.
acaba,
adoumpli.
Acoumplisse,
isses,
is, issen,
isscs,
is-
son.
Acoumpli
journaclo,
passer
toute
la
jour¬
née;
acoumpliriè
la
sausso, ce
serait
par¬
fait, il
ne
manquerait plus
que ça.
S'acoumpli,
v. r.
S'accomplir,*
se
réaliser.
prov.
Li
mariage
escri
au
cèu
s'acoumplisson
sus
la
terro.
Acoumpli,
acou.mplit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Accompli, ie, parfait,
aite.
La
pirpufecio
s'es
acoumpliclo,
la
pro¬
phétie
s'est accomplie. R.
à,
coumpli.
acoumplimen,
acoumplissimex
(m.),
a-
coumplissamen
(rh.),
(rom.
complimen),
s.
m.
Accomplissement,
v.
coumplimen.
Se
regardé
coume
l'acoumplimen
île la
menaço.
arm. prouv.
R.
acoumpli.
acoumplissèire
,
acoumplichèire
(a.),
erello,
èiro,
s.
Celui, celle
qui accomplit.
R.
acoumpli.
Acoumte,
v.
acomte
;
acoun,
v.
lacoun
;
a-
counié,
v.
lacounié.
acouxfessi,
acoufessit
(1.),
ido,
adj.
Qui
se
confesse
souvent,
v.
covnfessadis.
R.
à,
counfèsso.
acouxit
(cat.
aconit,
esp.
port.
it. aconito,
lat.
aconitum),
s. m.
Aconit,
plante,
v. es-
tranglo-loup, fuaio-de-pesou,
toro.
açouxoulha,
v.
a.
Mettre
en
petits
tas,
entasser
le foin
en
veillottes,
en
bas
Limousin,
v.
aburrela,
acuchouna.
R.
à,
counoul.
Acounoûmìo,
v.
ecounoumio.
1...,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33 35,36,37,38,39,40,41,42,43,44,...2382
Powered by FlippingBook