ACERTAMEN
—
ACHATOURLI
(S')
Acerta,
acertat
(1.),
ado,
part.
Assuré, ée;
réussi, ie.
•
Ai
acer
ta 'n
fort
numero,
j'ai tiré
un
fort
numéro
;
cop
bon
acerta,
coup
bien
réussi.
H.
à,
cert.
ACERTAMEN
(rom.
acertamen,
cat.
acert,
esp.
acertamiento, it.
acertamento),
s. m.
Affirmation,
assurance, preuve, v. assegu¬
rança.
R. acerta.
ACERTANA
(rom. acertcnar,
v.
fr.
acer-
tainer),
v. a.
Rendre
certain,
convaincre,
v.
assegura.
Acertana,
acbrtanat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Convaincu,
ue.
R. à, certan.
acÈS,achÈS(1.),
accès(g.cat.),CÈS(querc.),
(esp.
port,
acceso,
it.
acccsso,
lat.
accessus),
s. m.
Accès,
v.
abord
;
abri,
en
Gascogne,
v.
sousto, recès
;
redoublement
de fièvre,
v.
ranfort,
recoupamen.
Boutas-nous
à
l'acès
(Jasmin), abritez-
nous
;
à
l'acès
d'un auba (F.
de
Cortète),
à
l'ombre
d'un
saule
;
febre
d'aces, fièvre
inter¬
mittente.
Aeèsses,
achèsses, plur. lang.
à'acès.
prov.
Lis
acès d'avoust
Duron
un
an o
dous.
ACESSA
(rom.
asessar),
v.
n.
Se
mettre à
l'abri,
v.
assousta,
abriga.
Acèsse, èsses,
èsso,
essan, essas,
èsson.
R.
acès.
acèssi,
accessit
(1.),
(cat.
lat. accessit),
s. m.
Accessit,
mention
honorable,
v. men-
cioun.
Avié gagna
lou
premier accèssit.
arm. prouv.
acessible, accessible
(1.), iblo(cat.
ac¬
cessible,
esp.
accesible,
it.
accessibile,
lat.
accessibilis),
adj.
Accessible,
v.
abourdable,
aproucliable.
Soun
aspresso
gaire
acessiblo.
calendau.
acessioufî, acessien
(m.),
accessléu
(1.
g.),
(rom.
cat.
accessiô,
esp.
accesion,
it.
accessione,
lat. accessio,
onis),
s.
f.
t.
se.
Accession.
acessòri
,
accessori
(1.
g.), òrio, òri,
(rom. cat.
accessori,
esp.
accesorio,
it. port.
accessorio, b. lat.
accessorius),
adj.
et
s. m.
Accessoire
;
soin
minutieux,
détail, circonlo¬
cution, embarras,
v.
bescountour.
Que
d'acessôri!
que
d'attirail!
Nou
pèr
naturau
ajiitòri,
Mès
coumo
pèr
un
accessori.
g.
d'astros.
acessourimen
(cat.
accessoriment, it.
port,
accessoriamente,
esp.
açcesoriamen-
t.e),
adv.
x\ccessoirement,
incidemment. R.
a-
cessçri.
Aceste,
esto,
v.
aqueste,
esto
;
acel,
ero, v.
aquéu,
elo.
aceta, acepta, accepta
(L),
(rom.
cat.
acceptar,
esp.
aceptar,
port,
aceitar, it.
ac-
cettare,
lat.
acceptaré),
v. a.
Accepter,
v. re¬
coure.
Acete,
êtes, èto, etan,
etas, èton,
ou
(1.)
accepti, èptes,
etc.
Acò
s'acèto pas, on ne
doit
pas
accepter
cela.
Acetas
loui de
couor
ço que
lou
couor vous
douno.
j. rancher.
E
li segnour
courtés acèton
lou
présent.
f. gras.
Aceta,
agcertat
(1.),
ado,
part.
Accepté,
ée;
pour
excepté,
v.
eiceta.
aceta
ble, acceptable
(1),
aceptaple
(1.
g.),
ablo, aplo
(cat.
acceptable,
esp.
a-
ceptable, it.
accettabile, lat.
a'cceptabilis),
adj.
Acceptable.
Tóulis les ciéutadins
soun
acceptables pèrtoutos
las
dignitats.
a.
faidit.
acetaciouix, acetacien
(m.),
accepta-
ciéu
(1.
g.), (cat. acceptació,
rom.
accepta-
men,
esp.
aceptacion,
port,
aceitaçâo, it.
accettazione,
lat.
acceptatio, onis),
s.
f.
Acceptation.
Manda
soun
acetar.ioun.
c. de
villeneuve.
R.
aceta.
acetaire, accepta
ire
(1.),
arello,
airo
(cat.
acceptador,
esp.
aceptador,
port,
acei-
tador,
it.
accetiatore),
s.
Celui, celle qui
accepte, accepteur.
L'acetaire
cl'uno letro
de
change,
l'accep¬
teur
d'une lettre
de
change. R.
aceta.
ACETi,
ACETic
(1.),
ico
(cat.
aceticli,
esp.
it.
acetico),
adj.
t.
se.
Acétique.
Acide
aceti, acide
acétique.
acetous,
ouso, ouo
(m.), (rom.
cat.
acc-
tos,
esp.
port.
it.
acetoso, lat.
acetosus),
adj.
Acéteux,
euse,
aigre,
y.
aigre, aisse,
espoun.
acetouso, acetouo
(m.),
acitouro,
ci-
touro
(a.), (it. lat.
acetosa),
s.
f.
Oseille,
o-
seille
ronde,
plante,
v.
ciqreto. R.
acetous.
ach, at
(b.), (esp.
llasta), prép. Au,
à la,
en
Gascogne (Azaïs),
v.
à,
cacli.
Ach
oustau,
à la
maison;
acli constat,
au
côté.
ACH,
AiCH,
interj. Aïe, ouf,
cri de
douleur
ou
de
surprise,
en
Gascogne,
v.
ai,
houi.
R.
aisso.
acha
(rom.
ayssar,
it.
acciare, lat.
as-
ci
are),
v. a.
Hacher,
v.
cliapla, capoula
;
pour
avoir,
prendre,
v.
aja.
Me
farièu
acha, je
me
ferais hacher.
Acha,
achat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Ha¬
ché,
ée.
R.
acho,
aisso.
Acha,
v.
à
cha;
acliaba,
v.
acaba;
achabala,
v.
acabala
;
achabènço,
v.
chabènço.
ACHABi,
ACH AVI
('d.),
ACAVi
(1.),
v. a.
Per¬
dre,
éloigner, égarer,
dissiper,
en
Forez,
v.
chabi;
gaspiller, achever,
v.
acaba.
Se
conj.
comme
chabi.
S'achabi
(it.
accivirsi, b. lat.
acapere),\.
r.
Se
procurer, se
pourvoir de,
v.
acampa.
S'achabi
uno
femo,
prendre femme
;
s'es
achabi
un
ase,
il
s'est
pourvu
d'un
âne.
R.
à,
chabi.
Achabrida,
v.
cabrida.
achadis, achis,
s.
m.
Hachis,
v.
archi-
pot.
Dam
l'achis à
l'esloufaduro
E
le
pastis à
punto
d'al.
p
.
goudelin.
R.
acha.
ach
ado,
s.
f. Ce qu'on
hache
en une
fois,
hachis,
v.
capoulado. 11. acha.
achadou,
s.
m.
Ilachoir,
v.
cabusseu,pla-
tello,
picadouiro.
Coutèu
achadou,
grand
couteau
à
hacher.
R. acha.
achaire,
arello, airo
(1.
g.),
s.
Celui,
celle
qui
hache,
v.
chaplaire
;
liachoir,
v.
taiadou. R.
aclia.-
ACHALANDA,
ACHALANDI
(d.),
v. a.
Acha-
lander,
v.
acandoula, apratica,
aparrou-
quia,
avouga.
Farai ço
que
pourrai pèr
que
bèn t'achalandes.
a.
orousillat.
Achalanda,
ado,
part,
et
adj. Achalandé,
ée.
R.
à,
chaland.
achal
and
aire, arello, airo,
s.
Celui,
celle
qui
achalandé,
v.
acandoulaire.
R.
a-
chalanda.
Achalena,
achalina,
v.
acalina;
achamina,
v.
acamina
;
achamouti,
v.
agamouti
;
achamp,
v.
acamp;
achampa,
v.
acampa;
achampassi,
v.
acampassi
;
achampeira,
v.
champeira
;
acham-
pestri,
v.
acampestri.
ACHAMPI
(-s'),
se
CHAMPI
(lim.),
v. r.
De¬
venir
inculte,
v.
acampassi
;
s'attacher à
quel¬
que
chose,
s'opiniâtrer,
v.
acliini.
Ach
ampi,
ido,
part, et
adj. Inculte;
tenace,
opiniâtre.
Bèn
acliampi, terrain abandonné. II.
à,
champ.
Achana,
v.
acana
;
achanaire,
v.
acanaire
;
achanau,
v.
chanau
;
achanavouiro,
v.
acana-
douiro
;
achanço,
v.
cance.
ACHANCRI,
v. a.
Ronger
comme un
chancre,
v.
rousiga.
La
luno
acliancris
li
pèiro, dicton
et
croyance
populaire.
S'achancri,
v. r.
Être
a.ttaqué
du chancre.
Aciiancri,
ido,
part, et
adj. Rongé
par
le
chancre.
R.
à, chancre.
aciiancrimen,
s. m.
lírosion,
v.
rousiga-
duro. R.
achancri.
Achandoura,
v.
acandoula
;
achanela,v.
aca¬
lina
;
achanta,
v.
echanta.
ACH
APA,
ACHAUPA
(rh.),CHAPA
Çû.acchiap-
pare),
v. a.
Attraper,
faire
tomber
dans le
piège,
tromper,
v.
arrapa.
prov.
Noun
te
prèsses,
senoun
pèr acliapa li niero.
S'achapa,
v. r.
S'attraper,
trouver
chape-
chute.
Achapo-t'aquéu,
attrape
ce
coup.
Aciiapa,
aghapat
(L),
ado,
part.
Attrapé,
heurté,
ée.
Mai
tu
m'as
bèn mies
achapat.
valeton.
R.
aclapa.
ACHAPADOU,
s. m.
Attrape,
piège,
v.
leco.
R.
acliapa.
àchapaire,
arello,
airo,
s.
Celui,
celle
qui
tend des pièges,
trompeur, euse,
v.
enga-
naire,
agouraire.
R.
achapa.
ACHAPATÒRI,
s.
m.
Attrapoire, pierre
d'a¬
choppement,
v.
acipadou,
atrapatòri.
Lou
mounde
es
plen
d'achapalôri.
a.
crousillat.
R.
achapa.
Achapte,
achaptèl,
v.
acate.
ACHARD,
ETCHARD(b.),
ACHER(auv.),
(noms
ail.
Ascher,
Atger,
nom
b.
lat.
Aggiardus),
n.
p.
Achard,
Achardy,
Etchard, Acher,
Aché,
Agier,
noms
de fam.
mérid.
Lou
clóutour
Acliarcl,
Claude-François
A-
chard,
de
Marseille
(1751-1809),
auteur
d'un
Vocabulaire
provençal (Marseille,
1785)
et
d'une
Biographie
des hommes
illustres de la Pro¬
vence
;
Sant-Acliard,
Saint-Achard (Isère),
nom
de lieu.
Achardit
pour
ah
!
s'ardit
;
acharla,
v. aca-
loura
;
acharna,
acharni,
v. acarna,
acarni;
achas pour
agachas,
v.
agacha; achas
pour
ajas,
agués
;
achassa,
v.
ajassa; achat,
v.
eis-
sado.
ACHAT,
ACHATE
(lim.),
ACHÈT (rh.), (it. in-
cetta,
b. lat.
acaptum,
achetum),
s, m.
Achat,
v.
croumpo.
As
fa
'n
paure
achat,
tu
as
fait
une mau¬
vaise
acquisition.
R.
achata.
ACHATA,
CHATA
(auv.),
ACHETA
(rh.),
CHE-
TA,
ACHITA
(d.),
CHOTA
(lim.), (rom.
acaptar,
it.
incettare,
h. lat.
acaptare,
achaptare),
v. a.
Acheter,
v.
croumpa,
afita.
Quau te
counèis
pas, que
t'achate,
se
dit
à
quelqu'un dont
l'extérieur
trompe
;
liProu-
vençau
achatarien
li fèsto, les Provençaux
aiment
beaucoup
les
fêtes
;
li femo
s'acliaton,
on ne
déroge
pas en
épousant
une
femme
pour
sa
beauté.
Pèr
n'achata n'a
plus
d'argènt.
c. blaze.
Achata,
achatat
(1.),
ado,
part.
Acheté,
ée.
R. acata
2.
.
ACIIAü'AIRE
,
ACHETAIRE
(rh.)
,
ARELLO
,
aïro
(b.
lat.
acliaptator),
s.
Acheteur,
euse
v.
croumpaire.
l'a
mai
de
vendèire
que
d'acliataire, il
y
a
plus
de vendeurs
que
d'acheteurs.
S'atroubavo
plus
d'acliataire.
p.
giéra.
R. achata.
Achate,
v.
acate
;
achati,
v.
agati.
ACHATOURLI
(s'),
v. r.
Devenir
amoureux
des
jeunes
filles.
Moun
cor
s'achatourlis.
j.
roumanille.
Achatodrli,
ido,
part, et
adj.
Qui
aime,
qui
recherche les
jeunes
filles.
Dins
nòsti
vers
achatourli
Es
pièi caniado
e
recaniado.
arm. prouv.
L'autour
di
Sounjarello
Querèlo
Mi
vers
achatourli.
a.
mathieu.
R.
à,
chato.