Lou Tresor dóu Felibrige - page 389

BROUME
BROUNDIMEN
384
BROUME,
n.
de i. Saint-Martin de Brome
(Basses-Alpes),
nom
dans
lequel
on
croit
re¬
trouver
celui
des
Bormoni,
peuplade
cel¬
tique.
Broume,
broumeja,
v.
brume, brumeja.
broumèstio,
brumèstio, rumèstio
(lat.
bumasta,
gr.
/3oú.uaaSo;,
grappe
de
raisin
comme
un
pis de
vache),
s.
f.
Variété du
raisin barba-
rous,
cultivée
à
Nice,
v.
barbarous.
broumet,
rroumech
(niç.),
broujie
(m.),
bromes
(rh.),
(gr.
/3/5
3/*v?,
nourriture),
s.
_
m.
Appât,
fressure
en
bouillie
que
l'on
jette à
la
mer
pour
attirer le
petit poisson,
v.
esco
;
marmelade de
viande
ou
de
poisson,
viande
trop
cuite,
v.
marmelado
;
Broumet,
nom
de
fam.
languedocien.
Ail
pounchoun
de
ta
baiourieto
Pilant
la
glòri
pèr
broumet.
v.
gelu._
Avé
mouscla,
broumecb,
e
lènço
e
ciinairolo.
j.
rancher.
La
mouesiro
èro
d'argènt:
mi paguè bèn Ion
broume.
r.
serre.
Le
vocabulaire
marseillais
d'Achard
(1785)
ne
donne que
la forme
broumet.
broumo
(esp.
broma, tarière
;
angl.
worm,
ver),
s.
f.
Taret, mollusque
qui
perce
le
bois
des navires.
broumo,
brumo, bremo,
bormo
(rom.
brom),
s.
f.
Flegme, pituite,
v.
flcumo
;
gourme
du cheval,
v.
gourmo,
pacholo
;
bave, écume,
v.
escumo, grumo ;
chose qui
n'est
bonne à
rien,
v.
rafataio
;
femme
de
mauvaise
vie,
v.
bagasso
;
pour
brume,
v.
bruriio.
Broumo
ou
brumo
de
boutigo,
marchan¬
dise de rebut
; cassa
la broumo
dôu pòu-
moun,
expectorer.
R. bormo,
morvo.
broun
(rom.
Bron),
n.
de 1.
Bron
(Isère).
brouna,
rouna,
v.
n.
Retentir,
tonner,
en
Gascogne,
v.
broundi, brounta,
trouna.
R.
brounbroun 2.
Bróunado, bróunalho,
v.
braunado.
brounan, s.
m.
Le
Brounan,
ruisseau
qui
passe
à
Maubec(Tarn-et-Garonne).
R. brouna.
brounbroun
(gr.
fipv-j),
s. m.
Cri
par
le¬
quel
les
petits
enfants demandent à
boire,
boisson,
v.
bounboun.
Lou Diéu
qu'a
fa li
mar
a
sa
mai dis
:
brounbroun !
s.
lambert.
brounbroun,
s. m.
et
adv. Bruissement,
tintamarre,
en
Languedoc,
v.
chafaret
;
per¬
sonne
bruyante,
hurluberlu,
v.
bourro-
bourro,
froufrou
;
bruyamment,
v.
bour-
rin-bourrant.
Intra
brounbroun,
entrer
étourdiment.
Au
brounbroun
de
la
douço
aureto.
a.
langlade.
Lou Rose
brounbroun
e
jaunous.
o.
bringuier.
R.
bourroun-bourroun.
brounc
(rom. bronc
;
it. bronco,
tronc;
lat.
bronchus, branche coupée),
s. m.
Nœud
du
bois,
aspérité,
saillie,
en
Gascogne,
v. nous,
sing.
Au Bernata i
a u
trounc,
Ad
aquet
trounc
i
a
u
brounc.
énigme
béarn.
Aurion debinat l'ome
en
besent
aqtiel brounc
Que debiò boumba
sus soun
l'rount.
j.
jasmin.
Arc
ses
brounc,
sès
plec
e
sès pècs.
g.
d'astros.
brounca,
abrounca, brouncha
(lim.),
brunca, bruca
(1.),
bkeca
(m.),
brua
(niç.),
ruca
(Velay), (rom. abroncar, bricar,
"it.
bronciare),
v.
n.
Broncher, heurter,
v.
aci-
pa,
arteia, embrounca, trabuca.
Brounquc,
ques,co, can, cas, con
;
broun-
cave
;
brounquère
;
brouncarai
;
brounca-
rièu
;
brounco
,
ounquen
,
ouncas
;
que
brounquc;
que
brounquèsse
;
brouncant.
N'a pas
brounca,
il
n'a
pas
bronché
; a-
quèu
que
brounco
en
tóuti li
pèiro,
pren
forço
arteiado, il
ne
faut
pas
s'attrister des
contrariétés
journalières.
La
vaqui. sèns brounca
Penètro dins
la
nau
antico.
s. lambert.
Li rèi que
brouncaran,
aquéu
sort
lis espèro.
j.
désanat.
prov.
Femo,
trau,
pèiro
en
camin,
Fan brounca
lou
pelerin.
Lou cliivau
dôu
rèi brounco.
Noun i'a bon
chivau
que noun
brounque.
Quau brounco
e
noun
toumbo
avanço
camin.
R. brounc.
brouncado,
brounchado
(lim
),
broun¬
cha
(d.),
broncha
(for.),
brucado
(m.
1.),
brecaoo
(m.),
brucal
(rouerg.),
s.
Bron-
chade, faux
pas,
heurt,
v.
acip,
supelado,
trabucado
;
escapade d'un
troupeau, v. esca-
paduro
;
révérence,
salutation,
en
Forez,
v.
reverend.
Voueste
esperit
sant
e
divin,
Quand bèn
fàssi
quauco
brucado,
Me
tendra dre
long
dôu
camin.
j.
sicard.
R. brounca.
brouncaire,
brounchaire
(lim.),
bru-
caire
(1.
m.),
arello,
airis, airo,
s.
et
adj.
Celui, celle
qui bronche,
qui
est
sujet à
bron¬
cher,
v.
acipadou.
R. brounca.
brounchèu,
branchèu (a.),
brounchè
(d.),
s. m.
Rameau,
pstite
branche garnie
de
fruits, dans les Alpes,
v.
brout,
desbroun-
chela.
Un
Brouncliè de nouvèus
dòufinens,
titre d'un
recueil
do
noëls
dauphinois,
par
l'abbé L. Moutier
(Montélimar,
1879).
Bouquei
de
flour,
brounchèi de
frucho,
Fasès
ounour
à
voste
Diéu.
l.
moutier.
R. brounc.
Brounchi,
v.
brounzi.
brounchié,
n.
p.
Bronchier,
n.
de fam.
prov.
R.
brounc ?
brounchito
(esp.
bronquitis),
s.
f.
t.
se.
Bronchite,
v. raumas.
11.
brounclio.
BROUNciio,
brounchos
(1.
g.), (it.
bron-
chi,
gr.
/3pi-w),
s.
f. pl.
t.
se.
Bronches,
con¬
duits de
la
trachée-artère.
Brounchouna,
v.
brouchouna.
brouncu,
brouncut
(1.
g.),
udo
(rom.
cat.
bronc,
esp.
bronco), adj.
Rugueux,
rabo¬
teux,
euse,
grossier,
ière,
v.
rabastous,
rufe.
Adieu,
adieu,
tepes
hourcuts,
Bosques,
abets,
casses
brouncuts.
b. de
larade.
A
vint
counouls
vint
gros
fusèls brouncuts
Fasion de fiel gros coumo
de
feissello.
j.
jasmin.
R. brounc.
broundas,
s.
m.
Rameau
dont
on se
sert
en
guise de
balai,
v.
ramas
;
brandes, bour¬
rée,
v.
balaus.
Un broundas de
cade
pèr
loungèiro.
p.
félix.
R.
broundo.
broundassas,
s. m.
Gros
balai de ramée.
R.
broundas.
broundassoun,
broundassou
(1.),
s.
m.
Petitbalaide
ramée,
v.
ramassoun.
R. broun¬
das.
brounde, bbounze
(1.),
oundo,
ounzo
(lat.
bronteum,
vase
d'airain
dont
on se
ser¬
vait
au
théâtre pour
imiter le
tonnerre), adj.
Retentissant, grondant,
ante,
v.
brounent,
brounzant
;
récalcitrant,
revêche,
rude,
ro-
gue,
brusque,
v.
reguergue
;
Bronde, Bronze,
Brone,
noms
de
fam.
méridionaux.
Subran
pèr
l'aire
brounde
Un crid s'auve.
j.
roux.
prov.
A
la
voues
broundo
coume
lou
canoun
de
la
Guisardo,
ancienne
locution
provençale
qui
fait
allusion
à
l'artillerie des
partisans
des
Guise, pendant
la
guerre
de
la Ligue.
Fourmèron
rodo,
afera,
brounde
Coume
degènt d'un
autre
mounde.
CALENDAU.
Pèr
soun
Diéu elo
qu'es
tant
broundo.
s.
lambert.
broundeja,
broundeia
(b.),
broundia
(m.),
(it. brontolare, murmurer),
v. n.
Grom¬
meler,
tempêter,
faire
vacarme,
v.
boucana,
bousina,
broundina. R.
brounde.
broundelas,
s. m.
Grognon,
femme
gron¬
deuse,
en
Rouergue,
v.
rabugas,
roumegas.
R.broundèu.
broundèu,
broundÈl(1.
g.),
(rom.
bron-
del
;
all.
brodí,
pain),
s. m.
Quignon
de
pain,
croûton,
v.
crouclioun.
Sous
pots
soun
dous
broundèls de
pa.
p. goudelin.
Quand
ten
un
broundèl
à
bel cais.
id.
R.
brounde.
broundèu,
broundèl (1. g.),
brondèl,
broundèc
(d.),
(rom.
brondelh),
s. m.
Ra¬
meau,
brindille,
pousse
d'un
arbre dans
un
an,
trochet,
bouquet
de fruits,
v.
brout, ji-
tello, ramèu
;
semotte,
bourgeon
de
chou,
v.
broco.
Lous
pus
nauts
broundèls verdejon
dins las
nivos.
p.
félix.
R.
broundo.
brol'ndi,
brounti,
brouni
(g.),
brou-
gni
(b.)
roundi,
broudi,
brundi
(lim.),
brugne
(ariég.), (rom.
béarn.
bronii),
v.
n.
et
a.
Produire
un
bruit
sourd, retentir,
gron¬
der,
mugir,
en
Limousin,
v.
brounsi, brou¬
na,
froundi
;
rendre
un son
confus, bour¬
donner,
bruire,
v.
boumbouneja,
brusi
;
rembarrer,
rabrouer,
v.
rabaia
;
tonner,
en
Bigorre
et
Béarn,
v.
trouna.
Broundisse,
isses, is,
issèn,
issès, isson.
Broundi
coume un
fòu, faire
vacarme
;
broundi
si
gent,
rembarrer
ses
parents.
Qu'on
n'aujo
que
soun noum
brouni.
g.
d'astros.
Glouriouso.bè brouni
toun
gai pèr
tout
loumoun.
s. du
bartas.
Entendié
brundi la trounipeto.
j.
foucaud.
Brundis,
meitié !
Urdis,
teissié
!
a.
chastanet.
Broundissènt,
brounint
(g.),
broudint
(lim.),
retentissant,
bruissant, tonnant.
R.
brounde
1.
broundido,
brundido
(lim.),
brouni-
dèro,
broun1tèro,
brounitèiro
(g.),
S.
f.
Retentissement,
grondement,
bruit confus,
cri,
en
Limousin,
v.
brounsido,
boumbido
;
roulement de
tonnerre,
v.
trounado.
L'on
entendié de
tèms
en
tèms
Quauco
petito
brundido.
j.
foucaud.
El
enauragic
aquels
aires
De
brounitèires
e
d'esclaires.
g.
d'astros.
Dab
brounitèros
e
lambrets.
id.
R.
broundi.
rroundidou,
s. m.
Celui
qui
est
sans
cesse
en
mouvement,
comme
le
jouet
appelé
broun-
zidou
(v.
ce
mot),
remuant,
vif, lutin,
en
Limousin,
v.
boulegoun,
boustigoun.
R.
broundi.
broundié,
s. m.
Bûcheron,
v.
bouscatiè
plus
usité.
Lou
broundié buto
soun
lindau.
f. du
caul0n.
R.
broundo.
Broundigaio,
v.
bourdigaio.
broundiha,
broundilha(1.
d.),
v.
n.
et
a.
Bamasser
des
émondes,
des broutilles,
v.
6ms-
caia,
brouquilia
;
émonder,
v.
rebrounda.
R.
broundino.
brouxdiho,
broundilho
(1. d ), bróu-
silho
(d.),
(rom.
brondill,
frondilha),
s.
f.
Broutille,
brindille,
ramille,
v.
broustiho,
branquilló,
buscaio,
ramassiho.
Saulejo
en
bresihant de
broundiho
en
broundilio.
r.
marcelin.
prov.
Proun de
broundiho fan
un
fais.
R.
broundo.
broundihoun,
broundihou
(1.),
broun-
dilhou
(1.
d.),
brundilhou
(lim.),
S.
m.
Petite
broutille,
petit
rameau, v.
broutihoun;
brin,
fragment, reste,
v.
brisoun.
I
bord
sóuvage
d'un
lauroun
Travessa
pèr de
broundihoun.
s.
lambert.
R.
broundiho.
broundimen,
brouniment
(b.),
brouni-
1...,379,380,381,382,383,384,385,386,387,388 390,391,392,393,394,395,396,397,398,399,...2382
Powered by FlippingBook