Lou Tresor dóu Felibrige - page 395

BRULARIÉ
BRUNAS
387
Móutoun
saunant
E porc
brûlant.
H,
brûla.
brularié,
brullariè
(1.),
brullariò
(g.),
s.
f. Brûlerie, fabrique
d'eau-de-vie
; u-
sine
métallurgique,
v.
fabrego,
fargo.
R.
brûla.
brulat,
brullat
(1.),
s. m.
Le
brûlé,
l'o¬
deur de
ce
qui
brûle,
v.
rimat,
rim,
uscle
;
le
gratin,
v.
roustun. R. brûla.
brule, brulle
(rouerg.V
s. m.
Au brûle,
à
brûler
le
pavé;
ne
va
al
brulle
(A.
Vays-
sier),
il
va
très vite. R. brûla.
Brûle,
v.
bréule; brulesc,
esco, v.
bourlesc,
esco.
brulesoun,
b1îullasou
(1.
g.),
bourla-
sou(lim.),
s.
f. Crémation, combustion,
igni-
tion,
v. cremesoun
;
fer-chaud, soda,
cuisson
qu'on
éprouve
au
gosier,
v.
ardesoun;
inflam¬
mation,
gastralgie,
v.
enflamacioun.
Lou
jujamen
e
la brulesoun
de
Carementrant.
f. mistral.
11.
brûla.
Brulha,
brulhet,
v.
bruia,
bruiet; brulla,
v.
brûla;
brullesc,
v.
bourlesc.
HRULtt-BAXO
(brtileur cle cornesj,
s.
et
adj. Sobriquet
des
gens
de
LaSeyne (Var).
R.
brala,
bano.
BRULO-CAFÈ,
s. m.
Ustensile
dans
lequel
on
fait
torréfier
le
café,
rôtissoire,
v.
brula-
dou,
brulaire.
R.
brûla, cafè.
BRULO-FERRE,
BRULO-FÈRRI,
BBULLO-
FÈR
(1.),
s.
m.
.Mauvais
forgeron,
v.
fabri-
houn, gasto-ferre. R.
brûla,
ferre.
brulo-fremo
(brûleur
de
femmes),
s.
et
adj. Sobriquet
des
gens
de Cuers
(Var).
l\. bru-
la,
fremo, femo.
brulo-paiasso,
brulo-palhasso
(d.),
s. m.
Paillard
sans
vergogne,
rullien qui
ne
paye
pas
le
salaire
convenu,
v.
roufìan. R.
brûla,
paiasso.
brulo-pax,
s. m.
Mauvais
boulanger,
v.
gaslo-pasto,
mitroun.
Digo,
Brulo-Pan,
tu
que
sies
un
escapoucho.
a. mathieu.
R.
brûla,
pan.
BRULO-PERPOUN
(À),
À
BOURLO-PERPOUN
(lim.),
loc.
adv.
A
brûle-pourpoint.
Éu,
à
brulo-perpoun,
bracant
si
pistoulet.
cadendau.
R.
brûla,
perpoun.
BRULO-SAUSSO,
BRULLO-SALSOS
(1.),
s.
m.
Gâte-sauce,
mauvais
cuisinier,
v.
brou,sso-
sausso,
gasto-sausso,
rimo-sausso.
R.
bru-
la,
sausso.
BRULO-TABA,
BRULLO-TABAT
(1.),
s. m.
Pipe
de
fumeur,
v.
cacliimbau, tubanto,
plus
usités.
Pèr
tuièu
de
toua
brullo-tabat.
a. bru.
R.
brûla,
taba.
brûlot
(cat. brûlot,
port.
esp.
brulote,
it.
brullotto),
s. m.
Brûlot,
bâtiment
incendiai¬
re
;
homme
ardent,
boute-feu,
v.
bouto-fià
;
punch,
eau-de-vie
brûlée
avec
du
sucre
;
mor¬
ceau
épicé qu'on
présente
à
quelqu'un
pour
l'attraper; brûle-gueule,
pipe
courte,
v.
ca-
chimbalet, pipeto.
Sauvé lou
veissèu
amirau d'un
brûlot
que
l'ar-
rapavo.
arm.
prouv.
Mi brûlot
prouvençau
tendran
liò
d'espetacle.
j.
désanat.
léufumave
moun
brûlot.
a.
bigot.
R.
brûla.
bruloto,
brulloto
(1.),
s.
f. Cirse
bul¬
beux,
plante
dont les
piqûres
sont
cuisantes.
R.
brûla.
brum,
s.
m.
Brume, brouillard,
en
Béarn,
v.
brumo.
R.
bruina.
bruma
,
brouma
(g.),
v.
n.
et
a.
Former
une
brume,
être
brumeux,
v.
ceia, fuma;
bruiner,
brouir
la
végétation,
v.
ncbla
;
geler
à la
surface,
en
parlant
des
eaux,
v.
crespina;
écumer,
être
en
colère,
v.
gruma,
tuba;
dis¬
paraître,
v.
avali.
Espaso
que
brumo
de
sang,
épée fumante
de sang.
Elo
fumo,
tempèsto,
lusto,
Brumo,
trouno couutro
uno
fusto.
gautié.
Brumo,
se
plan,
demando
la
rasou
Perquè
l'an oublidat.
samary.
Brüma,
bru.wat
et
brimât
(1.),
ado,
part, et
adj. Bruiné,
ée.
Blad
bruma,
blé bruiné
;
a
bruma,
il
a
disparu;
crous
brumado d'or, croix dorée,
v.
subruma.
R.
brumo.
brumac.o,
s.
f.
Brouée, bruine, dans le Tarn
(Couzinié),
v.
nèblo.
R.
brumo.
brumado,
brumau
(a.),
s.
f.
Effet du brouil¬
lard, couche de
brume,
v.
nebladuro.
Tant
jou fùri
marrit
que,
pèr
uno
brumado,
Jou
nou
fùssi sul loo
coumo
à
l'acoustumado.
f.
de
cortète.
R.
bruma.
bbumage,
brumàgi
(m.),
brumatge
(1.),
bboumage, broumatge
(l.),s.
m.
Brouillard,
masse
de
brouillards,
v.
neblun
;
action
des
brouillards
sur
les
blés,
v.
nebladis
;
maladie
de
la
vigne, oïdium.
Lou
brumage de
noste
alen.
calendau.
Parsant lou
brumalge.
j. jasmin.
R.
brumo,
bruma.
brumaire,
brumàri,
s. m.
Brumaire, mois
de l'année
républicaine,
v.
nouvèmbre.
Vendémiaire
prenguèc
Brum'ari,
Frimàri
prenguèc Germinal
Pèr
pourta
le drap mourluàri.
180b.
R.
bruma.
brumant,
anto,
adj.
Fumant,
ante,
qui
forme
une
brume,
v.
fumant.
Brumant
de
coulèro,
fumant de
colère. R.
bruma.
bruma
sso,
brum
as
(fr.
frimas),
s.
Bru¬
me
épaisse,
v.
neblasso,
neblas,
sagarès.
En
aquest
ti>ms
qu'enmantello
La
niue,
la
nèu,
lou brumas.
c. b.-wyse.
R. brumo.
Brumba,
v.
membra.
brume,
broume,
brome
(rh.),
'breime,
brime
(m.),
(lat.
prymnesium,
gr. npv/iwinov,
amarre
de
navire),
s. m.
Corde
qui
va
d'un
bout
à
l'autre d'un
filet
de
pêche
et
à
laquelle
sont
attachés des
morceaux
de
liège
ou
des
pièces de plomb,
v.
baudiero
;
menue
corde
de
sparterie dont
se
servent
les
pêcheurs,
soit
pour
retirer les filets
de la
mer,
soit
pour
por¬
ter
des
hameçons,
v.
marroun,
sàrti, tri-
houn.
Un
autre
cop
l'esfrai
Vous
fai di
man
toumba lou
brume.
calendau.
brumeja,
brumeia
(b.),
broume,ia
(g.),
(cat.
brumerejar),
v. n.
S'élever
en
bruine,
être
brumeux,
v.
tubeja
;
bruiner,
v.
blesi-
neja
;
écumer,
v.
grumeja.
Lou tèms s'es
encrumit, brumejo.
j. jasmin.
E
lou sang
de
pertout
fumo,
brumejo.
mousso.
j. roux.
R. brumo.
Brumèstio,
v.
broumèstio.
brumèu, brumèl
(gr.
foi/io;,
avoine),
s.
m.
Gerbe de
blé,
en
bas Limousin,
v.
garbo.
prov. lim.
Quand
plòu
sus
lous
Ramèus,
Plòususlous brumèus.
brùmi,
n.
p.
B.-umy,
nom
de fam.
provençal.
rrumiéu,
ivo,
ibo
(1.),
(lat.
brumalìs),
adj.
Exposé
à
la brouée, sujet
au
brouillard.
R.
brumo,
brumo,
brume
(b.),
rroumo, bremo
(g.),
(cat. broma,
esp.
it.
lat.
bruma),
s.
f. Brume,
brouillard,
v.
nèblo, tubo
;
brouée, bruine,
v.
breinado,
blesin
;
influence
atmosphérique
malsaine,
épidémie,
v. marrano
;
rouille
des
plantes,
v.
rouvi;
atteinte de fièvre,
v.
rau-
mido
;
écume, bulle de
savon, v.
grumo,
bou-
figo
;
flegme,
pituite,
gourme,
v.
broumo
;
trouble,
désordre, querelle,
v.
bouiro
;
mar¬
chandise
de
rebut,
v.
rafataio
;
t.
de
joueur,
mauvaise
carte,
v.
catarineto.
Banc de
brumo,
masse
de
brume
qui
cou¬
vre
la mer;
brumo basso, brouillard;
uno
brumo de
pople,
une
grande foule; cercaire
de
brumo,
brouillon.
La clartat vèn
après
la brumo.
b. favre.
La
brumo
de fum que
s'escapo de
l'oulo.
a.
mir.
Aurienbesoun
d'èstre
negats
Ou rebutats
coumo uno
brumo.
c. brueys.
prov.
Dins la brumo cadun
es
timounié.
Brumo
de Nadau
Noun
fai bèn
ni
mau.
Brumo
que
loumbo
pas
Douno
la
plueio
en
bas.
Brumo basso
Bèu
tèms
ramasso.
prov.
lang.
Brumo
roujo,
Vent
o
ploujo.
Brumo de
coumbo,
Vai-l'en
à
l'oumbro
;
Bninio
de
pèch,
Vai-l'en
al lièch.
Quand
lou
soulel
noun
lusis
à
miejour,
Avèn
la
brumo
tout
lou
jour.
brumour,
brumou
(1.
g.),
(rom.
brumor),
s.
f.
Temps
brumeux,
état
brumeux,
obscurité1
produite
par
les
brouillards,
v.
fousco,
nebla-
rés, neblun.
Duerbe-ié
lou clarun que
n'a
gens
de brumour.
calendau.
Car elo
es
lou
trelus
qu'esvarto
la
brumour.
j.
monné.
R. brumo.
rrumous, ouso,
ouo
(rom.
brumos,
esp..
brumoso,
lat. brumo
sus),
adj.
Brumeux,
euse,
v.
fousc, neblous, nivoulous.
Uei
brumous,
œil
gros
de larmes.
Quand
le brumous
ivèrse
tapisso
de
glas.
l.
vestrepain.
Eh !
bsn, tè,
coumo
ièrencuei
n'es
pasbrumouso.
r.
grivel.
Brumouses,
ousos,
plur.
lang.
de
bru¬
mous,
ouso.
R. brumo.
bruiv, bru
(1.
g.
lim.),
uxo
(rom.
bru,
brus,
una,
cal.
bru,
esp.
il. bruno,
all.
brün,
b. lat.
brunus), adj.
Brun,
une,
v.
bourre,
bis, burèu,
encre,
mourei
;
Brun,
Bru,
noms
de fam. méridionaux.
Pan
brun,
pa
bru (1. g.),
pain bis;
moulin
brun,
moulin
destiné
à la
fabrication du
pain
bis;
plant
brun,
variété d'olivier
dont
le bois
est
noirâtre
;
lou
cap
Brun,
le
cap
Brun, près
Toulon
;
un
bèu
brun,
un
beau
brun
; uno
poulido
6riiwo,une
jolie
brune;
uno
bruno
picanto,
une
brune
piquante,
agréable
;
uno
or uno
claro,
une
brune
à
peau
blanche;
Nosto-Damo
la
Bruno,
vocable
sous
lequel
la
Vierge
est
honorée
à
Mazan
et
au
Barroux
Vaucluse);
de
brùni
floto,
de
brùnei
floto
m.),
de
brunos flotos
(1.),
de
brunes
tresses
;
de
brunis
espalo, de
brùncis
espalo (m.),
de brunos
espallos
(1.),
de
brunes
épaules
;
n'en
vòu
un,'blanc
o
brun,
elle
veut
se
ma¬
rier absolument
;
coumenço
à
faire brun,
il
commence
à
faire
nuit;
A.
Bru,
nom
d'un
poète
languedocien
moderne,
de Castres
(Tarn)
;
Bruno
la bloundo,
titre
d'un
poème
provençal
de
J. Canonge
(Avignon,
1868).
Tóuii
li
brùni
chatouneto
Despièi Zani
me
fan
ploura.
t.
aubanel.
prov.
Pasto bruno fai bon pan.
Femo
e
luno,
Vueisereno,
deinan bruno.
brun,
bru
(1.
g.
lim.),
s,
m.
Le
brun,
la
couleur
brune
;
variété
de raisin
noir,
à
grains
ronds
et
très
mous,
cultivée
dans
la
Corrèze,
v.
sóuvaget. B.
bruni.
brun-fourca,
s. m.
Variété
de
raisin
noir,
à
gros
grains, ronds
et
doux,
v.
caulat-ne-
are,
moulan, moulard,
moustardié.
R.
brun
2, fourca.
rrunas,
asso
(it. brunazzo),
adj.
Brun
foncé,
basané,
ée,
v.
burelas,
bouchard,
mou-
racho.
Aquel ausèl brunas.
p. de
gembloux.
R. brun.
1...,385,386,387,388,389,390,391,392,393,394 396,397,398,399,400,401,402,403,404,405,...2382
Powered by FlippingBook