Lou Tresor dóu Felibrige - page 402

394
BURBAIO
BURLOU
que
labure,v.
laneto
;
Baratte,
nom
de fam.
provençal.
Un coutihoun
de
burato,
un
jupon de
bu-
rate.
R. buro.
miiu5aio,
bubbalho
(
a.
1.), (
v.
ír.
brouailles,
b. lat.
burbalia),
s.
f.
Tripaille,
boyaux,
v.
budelado, tripaio, ventraio.
B.
buerbo.
burbal,
s. m.
Effondrilles, sédiment,
dé¬
bris,
en
Rouergue,
v.
founs.
prov. rouerg.
Acò 's
pas
qu'un
burbal dins
la
gorjo del loup.
R. buerbo.
Rurbo,
v.
buerbo.
burca,
burga
(lim. rouerg.),
bitrja
(1.),
(rom.
burcar),
v.
a.
et
n.
Fourgonner,
tison¬
ner,
aiguillonner,
exciter, animer,
pousser,
taquiner,
en
Gascogne,
v.
estiga, boustiga,
fichouira,
fourgouna
;
cogner,
heurter,
tou¬
cher
en
passant,
v.
turta
;
fouiller, brouiller,
bouiller,
en
Limousin,
v.
bourjouna, bourja.
Burque,
ques,
co, can, cas, con.
Burga 'n
lapin,-fouiller
un
terrier de la¬
pin
;
burga lou
pèis,
bouiller
l'eau
pour
faire
sortir le
poisson
;
burga 'no grivo
à
l'aste,
fouiller
une
grive à
la
broche,
pour
faire
tom¬
ber le
genièvre
sur
la
rôtie.
Sès
nado
cesso me
burco.
g.
d'astros.
Burcant
li
bèsli
sènsresoun.
c. gleizes.
Deja lou
vent
rumabo
Toulos
la
plantos
que
burcabo.
m.
barthés.
Burcat,
ado,
part.
Aiguillonné, fouillé, ée.
Auèts
tant
burcat
e
tant
hèit
Qu'el
es
horo de
noste
hèit.
g.
d'astros.
R.
furga,
fourco.
burcado,
burgado
(rouerg.), (rom. bure),
s.
f.
Action
de
fourgonner,
de fouiller,
bour¬
rade,
poussée,
excitation, vexation, taquine¬
rie,
v.
pous;
Burgade,
nom
de fam.
mérid.
Cridère
:
vivo
lei Musos !
La
burgado
agèt finit.
a.
villié.
B. burca.
burcaia,
burgalha
(rouerg.),
brugalha,
v.
a.
Glaner des
noix
ou
des
châtaignes,
v.
rapuga,
ressegre.
R.
burcaio.
burcaia1re,
burgalhaire
(lOuerg
),
ai-
ro, s.
Celui,
celle qui glane
des noix
ou
des
châtaignes,
v.
ressegueire. R.
burcaia.
burcaio
,
burgal1io
,
brugalho,
s.
f.
Petit bâton
fourchu
avec
lequel
on
fouille dans
les feuilles
et
les
broussailles,
pour
ramasser
les
noix
ou
les
châtaignes,
en
Rouergue,
v.
fourcadello.
R.
burca.
bubcaire,
rurgaire
(rouerg.),
areixo,
aïro,
s.
Celui,
celle qui
fourgonne,
qui ai¬
guillonne,
qui
pousse,
qui heurte, qui taquine,
fureteur,
euse, v.
boustigaire. R. burca.
burciio
(esp.
burcho,
sorte
de
grosse
fe-
iouque;
it.
burchio,
barque
;
rom.
bure,
heurt,
choc,
poussée),
s. m.
Libage,
grosse
pierre
mal
taillée
qu'on
emploie dans les
fondements
d'un
édifice,
v.
clapas, peirasso.
R. burca.
burco,
burgo
(rouerg.),
s.
f.
Bouille,
per¬
che pour
agiter l'eau,
v.
bourjadouiro.
R.
burca.
Burcuchin,
v.
bescutin.
burdi,
buerdi
(d.),
broudi
(lim.),
(rom.
burdir,
bordir,
baordir,
bordre,
biordar,
beordar,
baçjordar,
jouter;
v.
fr.
behour-
der),
v. n.
Gambader, folâtrer,
batifoler,
s'é¬
battre,
bondir,
sauter,
danser,
en
Dauphiné
et
Limousin,
v.
alabardi,
cambadeja,
trepa.
Burdisse, isses,
is, issèn,
issès, isson.
Lis
agnèu
burdisson,
les
agneaux
bon¬
dissent,
folâtrent.
De
lei vèire
burdi n'an
plus lous passo-tèms.
laurent de
briançon.
En
burdissènt
sous
tous
poulous.
r.
grivel.
Burdi
a
pour
radical
le
roman
beort,
beiort,
biort, bort,
joûte, tournoi
(it.
bigor-
do,
lance,
pique).
BURD1MEN,
BUERDISSAMEN
(d.),
s. m.
E-
bats,
gambades,
bondissement,
v.
espingado.
R.
burdi.
burdissènt,
buerdissènt
(d.),
ènto,
adj. Bondissant,
ante,
v.
boumbissènt. R.
burdi.
Burdufalho,
v.
bourdifaio
;
bure,
v.
hurre.
burelas, asso,
adj. D'une
vilaine couleur
brune,
v.
brunas. R. burèu.
burelet, eto,
adj. Tirant
sur
le brun,
v.
brunèu. R. burèu.
burelisto,
buralisto,
s.
Buraliste
;
dé¬
bitant de
tabac,
v.
tabacaire.
Dei Dre-Reüni buralisto.
ricard-bérard.
R.
burèu.
RURELOUS,
ouso,
adj. De
couleur brune,
tirant
sur
le roux,
v.
roussinèu.
Lou
coucul
burelous.
g.
d'astros.
R.
burèu.
BURES,
s.
f.
pl. Le dimanche des Brandons,
en
Forez,
v.
Brandoun, canebe.
burés
(lat. murex),
s. m.
Espèce
de
co¬
quillage.
Buret pour
muret.
ruretado,
s.
f. Contenu d'une burette.
R.
bureto.
bureto
(b.
lat.
bureta,
buireta,
boireta,
petite
buire),
s.
f.
Burette,
v.
eigadiero,
ou-
liero.
Li
clerjoun escoulon li bureto, les
en¬
fants
de
chœur
boivent le fond des burettes.
Pièi si viro
vers
iéu
que
teniéu la bureto.
f. peise.
burèu,
burèl
(1.),
(rom.
bureus,
cat.
port,
burel, it. burello, b. lat. burellum),
s. m.
Bureau,
bure,
étoffe,
v.
cadis
;
table
ou
local
destinés
au
travail
des
affaires,
v. secre¬
tari
;
jeune linotte,
v.
anjouvin.
Teni
burèu, s'assembler
pour
une
délibé¬
ration,
pour causer
;
escrióure dins
un
bu¬
rèu,
être
employé
dans
un
bureau
;
burèu de
taba, bureau de tabac;
burèu dôu vin, bu¬
reau
du
receveur
des contributions
indirectes;
burèu
cle
santa,
bureau
de
santé;
au
temps
de la
peste,
bureau où l'on s'occupait
des
se¬
cours
à
donner
aux
pestiférés.
Lei
pastourèu
An
fach
uno
assemblado,
Lei
pastourèu
An
tengu
lou burèu.
n. saboly.
R.
buro.
burèu,
burèl (1.),
ello
(cat. burell,
esp.
buriel),
adj.
Bureau,
brun
comme
la bure,
foncé,
ée,
v.
bourret,
brun;
Bureau,
Burel,
noms
de fam.
mérid.,
v.
Bourrèlli.
Cadis
burèu, cadis de laine noire,
sorte
d'étoffe;
lano burello, laine beige,
sans
pré¬
paration
;
vèsto
burello,
veste
brune,
veste
de bure.
Uno
camisolo burello
De
quicon
coumo
de
flanello.
j.
castela.
Ma moudèsto
muso
burello.
a.
mir.
B.
buro.
Burga, burgado,
burgalho, burgaire,
v.
bur¬
ca,
burcado,
burcaio,
burcaire.
burgaliero,
n.
p.
Burgalière,
nom
de
fam.
mérid. R.
burgau.
burgamet,
s.
m.
Variété
de
raisin
noir,
cultivée dans la Lozère. R.
bourre, gamet.
burgan,
n.
p.
Burgan,
nom
de fam.
gasc.
B.
Bourgan.
burgarouno
(rom.
Burgarona,
Bulga-
rona),
n.
del. Burgaronne(Basses-Pyrénées).
prov.
A
Burgarouno
Tout
se
douno.
Burgas,
burgasso, burgassiè,
v.
bruscas,
bruscassié.
burgau, brigau,
s. m.
Frelon,
en
Limou¬
sin,
v.
bigar,
cabrian. R. bigar.
burgavin,
n.
p.
Burgavin,
nom
de
fam.
prov.
R. burga, vin
?
Burgo,
burguiero,
v.
brusco, brusquiero
;
burgou,
burgouna,
v.
fourgoun,
fourgouna.
burguerieu,
BURGUiÉu,
n.
p.
Burguerieu,
Burguieu,
noms
de
fam.
gasc.
R.Bourgarèu,
ou
burguiero,
burgo.
burguet,
s. m.
Cabane
mobile,
en
bois
et
en
paille,
servant
à
loger
les
bergers,
dans
les
Pyrénées,
v.
bresso,
fourrado
;
pour
champignon,
v.
brusquet. R.
bourg.
Burgueta,
v.
brouqueta; buri,
v.
burrié.
burin
(cat. buri,
esp.
buril,
port,
boril,
it. bulino
;
de l'ail, boren,
creuser),
s. m.
Burin, instrument de
graveur.
Pren
lou burin emès
la
plumo.
g.
d'astros.
Es grava sus moun cor
pèr
un
lusènl
burin.
g. b.-wyse.
burin,
n.
p.
Burin,
nom
de
fam. auvergnat.
burina
(esp.
burilar, it. bulinare),
v. a.
Buriner,
graver,
v.
escrincela,
grava.
Cliò, despacho-le,
burino
soun
istòri.
j.
désanat.
Burina,
burinât
(1.
g.),
ado,
part.
Buriné,ée.
Dins
lous
pertrachs
qu'an burinats.
lafare—alais.
R.
burin.
burinage,
burinàgi
(m.),
burinatge
(1.
g.),
s.
m.
Action
de
buriner,
v.
escrincela-
auro.
R.
burina.
burinaire, areixo, airis, airo,
s.
Celui,
celle
qui
burine,
graveur,
v.
escrincelaire,
gravaire. R. burina.
burja,
v. a.
Fouiller,
fourgonner, dans les
Cévennes,
v.
bourja, furga, burca. R. burca.
bubjas,
rurjós,
s.
Endroit
fouillé,
défri¬
chement,
en
Languedoc,
v.
bourjas,
eissart,
roumpido.
Honnorat écrit
burjas,
s: m.
et
G. Azaïs
burjos,
s.
f. pl. R. burja.
Burla,
v.
bourla
(railler)
;
burla,
v.
brûla
(brûler)
;
burla,
v.
hourroula
(brouiller)
;
bur-
laire,
v.
bourlaire.
buri.ats
(rom.
Burlats),
n.
de 1. Burlats
(Tarn);
Burlat,
nom
de
fam.
gascon.
Azalaïs de
Burlats, la
comtesse
Adélaïde
de
Burlats, fille
de
Baimond,
comte
de Tou¬
louse,
femme de
Boger
Taillefer,
vicomte
de
Béziers, chantée
par
le
troubadour
Arnaud de
Marueil.
Burlesc,
esco, v.
bourlesc,
esco.
burlet,
s. m.
Bâton
ferré, bâton
pour se
battre,
en
Dauphiné
et
Forez,
v.
boulado,
bourdo
;Burlet,
nom
de
fam.
Iang. R.
burlo.
burliÉ,
n.
p.
Burlier,
nom
de fam.
prov.
R.
burlo, bourlic.
burliero,
s.
f.
Endroit
l'on
joue
aux
boules
;
La
Burlière,
La Brulière,
noms
de
quartier
et
de fam.
prov.
B. burlo.
Burlisse,
v.
bourroulis.
burlo, buerlo
(m.), (rom.
cat.
esp.
port,
it.
b. lat.
burla, lat.
bulla),
s. m.
Bourde,
tromperie, raillerie, niche,
mystification,
v.
bourlo, bulo
;
jeu de boule analogue
au
jeu
de bouchon
:
il consiste
à
tirer
sur une
boule
qui
porte
les
enjeux
de
tous
les
joueurs,
v.
quihot
;
boule qui
porte
les enjeux,
v.
boulo
;
pour
éclat de bois
ou
de
pierre,
souche,
mor¬
ceau,
dans
l'IIérault,
v.
berlo
plus usité
;
Burle, De Burle,
noms
de
fam.
provençaux.
Es
uno
burlo,
c'est
une
mystification
;
jouga à
burlo
visto,
jouer
à
coup
sûr.
prov.
Fai bon
jouga
a
burlo visto,
il fait
bon
jouer
à
boule
vue,
à
coup sur, par
allusion
aux
joueurs
qui
vont
examiner le
ter¬
rain
avant
de lancer
leur boule.
Quand éu
aurié viscut à burlo visto,
vers
de La
Bellaudière,
dans
lequel
cette
locu¬
tion
paraît
signifier
«
publiquement,
aux
yeux
de
tous
».
Ave
l'esprit
pounchu
coume uno
burlo,
avoir
l'esprit
obtus
;
Bautezar
de
la Burlo,
Balthasar
do la
Burle,
valet de
chambre du
cardinal de
Bourbon,
poète
provençal du 16*
siècle.
Branlo pas
mai
qu'uno
burlo.
g.
azaïs.
Burloco,
v.
barloco.
burlou,
s. m.
Billo
assez
grosse,
globule,
en
Dauphiné,
v.
boulard, bouleto.
R.
burlo.
1...,392,393,394,395,396,397,398,399,400,401 403,404,405,406,407,408,409,410,411,412,...2382
Powered by FlippingBook