Lou Tresor dóu Felibrige - page 532

m
CHAFRIN-CHAFRANT
CHALAS
chafrin-chafrant,
loc. adv. Sans
façon,
en
Limousin.
Manja
chafrin-chafrant,
manger
indis¬
tinctement
ce
qui
se
présente.
R. cliafra.
Chafue,
v.
cafue,
cafiù
;
chage
pour
siegue
(soit),
en
Auvergne; chagna,
v.
chanja.
chagnard, ardo,
adj.
et
s.
Nom
qu'on
donnait
aux
Vaudois
en
Daupliiné,
à
cause
du
sectaire
Chaignard,
un
de leurs prédicants.
R.
Chagne
ou
cagnard ?
chagne,
s. m.
Le
Chagne,
torrent
des Hau¬
tes-Alpes, affluent
du Guil.
chagouta, jangouta
(querc.),
v. n.
et
r.
Barboter dans
l'eau,
y.
chapouta 2, cham-
bouta.
Chagote,
otes, oto,
outan,
outas, oton.
R.
chac.
chagrin, chacrin
(a.),
chegrin
(b.),
changrògni
(d.),
(gr.
xxpxhios,
chancre),
s. m.
Chagrin,
affliction,
y.
ànci,
char
pin,
glàri,
lagno,
làgu-i,
pegtn,
segren.
Lou
chagrin
lou rousigo, le chagrin le
dévore
;
estrassa, esvarta
lou
chagrin, dis¬
siper le
chagrin
;
nega
lou chagrin,
noyer
le
chagrin dans le vin
;
mouri cle
chagrin,
mou¬
rir
de
chagrin.
chagrin
(ar. sagri,
peau
de la
croupe),
s.
m.
Peau de
chagrin,
v.
cat-auguiê, peloufre.
(chagrin,
chacrin
(nie.),
ino,
adj.
Cha¬
grin,
ine,
v.
charrin.
Mau-gratço
que
parèis,
souiquauque pauchagrino.
p.
felix.
A
sa
mestresso,
aqui,
touto, touto
chagrino.
j.
jasmin.
R.
chagrin
1.
chagrina, chacrina
(a.),
jagrina
(g.),
v.
a.
Chagriner,
v.
carcagna,
lagna.
Se
chagrina, v.
r.
Se
chagriner;
se
lamen¬
ter,
v.
mau-traire.
Tant
es causo
que
me
chagrini.
g. zerbin.
Chagrina,
chagrinât
(1.),
ado,
part.
Chagri¬
né, ée.
R.
chagrin.
CHAGRINANT,
iSTO,
adj. Chagrinant,
vexant, ante,
v.
inquietant.
R.
chagrina.
chagrinous
,
chacrinous
(m.)
,
ouso
,
ouo,
adj. Qui
a
du
chagrin,
maussade,
v.
charpinous, mau-gracious,
peginous.
Moun
su
chagrinous.
r.
garde.
S'uno flamo nouvello
Vous rend
trop
chagrinous.
n.
fizes.
Que
que
voueslre
chagrinous
grounde.
g.
zerbin.
R.
chagrin.
Chagué,
v.
calé;
chagut,
part.
p.
du
v.
chagué, cliaure
;
chagut,
v.
sambu.
CHAI
(rom.
chai, chay,
b. lat.
chayum;
lat.
cadus,
tonneau),
s. m.
Cave, cellier, lieu
l'on
entrepose
les vins,
v.
celiè,
croto,
tinat,
tinaliè
;
pour
genévrier,
v.
cade;
pour
mâ¬
choire, tête,
v.
cais
1;
pour
barbe
d'épi,
avoine
stérile,
v.
cais 2
;
pour
il tombe,
v.
caire;
nom
de
famille,
v.
Cais
3.
Mestre de
chai,
entreposeur
de vins,
mar¬
chand de
vin,
à
Bordeaux.
En
chai
ni
en cauo.
g.
d'astros.
La bouno tisano de chai.
a.
fourès.
prov.
Bourroun
de mai
Ramplis
lou chai.
chaiage, chaiatge
(1..
g.), (rom.
chayat-
ge),
s. m.
Magasinage du vin
dans
un
entrepôt.
R.
cliai, encliaia.
chaiard, chaiaüs,
n.
p.
Chayard,Chayaux,
noms
de fam. mérid. R.
Chais, Cais.
Chai-cheinié,
v.
cade
;
chaie
(qu'il tombe),
v.
caire; chaié
pour
celié;
chaijoun,
v.
chei-
joun
;
Chailan,
v.
Cheilan
;
chaile,
v.
saile
;
-chaim,
v.
chaup
;
chai-mat,
v.
cade.
chaînas,
s. m.
Grand
chêne,
v.
blacas.
Pas mai que
lous chaînas
sus
tous
mounts
espandis.
abbé
aberlenc.
B. chaîne.
CHAINE,
CIIANO
et
CHÈINE
(d.), (v. fr. cais-
ne,
quesne,
b. lat.
chaisnus,
casnus,
qu'on
dérive
du latin
quercinus),
s. m.
Chêne,
spé¬
cialement
comme
bois de
construction,
v.
a-
glaniè,
avaus,
blacas,
casse,
droui, èuse,
garric,
roure
;
Chaîne,
Duchêne,
noms
de
fam.
prov.; pour
genévrier,
v.
cade.
Chaine-blanc,
chêne
commun,
y.
blacas
;
chaine-negre,
quercus
pubescens;
chaine-
verd, chêne verd,
v.
èuse;
cliaine-pougn'ent,
cliaine-train'el,
v.
cade;
pichot-cliaine,
pe¬
tit-chêne,
plante,
v.
pichot
;
senti lou chaî¬
ne,
avè dôu chaîne, avoir le
goût
du
chêne,
de la
futaille,
en
parlant du vin.
Lou
chaîne,
Vous
aime,
dicton relatif
au
symbolisme des mais
que
l'on
plante à la
porte
des jeunes
filles.
Les
Chaîne,
de
Provence,
comme
les
Blacas,
portent
«
un
chêne
»
dans leur
blason.
chainedo, cheinedo
(rh.),
s.
f.
Chênaie,
v.
blaquiero,
cassagno,
rouredo,
rouviero.
A través
la
chainedo vei
un
lum
que
cremavo.
h.
bousquet.
R.
chainc.
chaine!'
(v.
cat.
janeta, b. lat.
geneta),
s.
m.
Genette, espèce de chat
sauvage
dont la
fiente
sent
le
musc, v.
cat-fèr, janeto.
Chaineto, chaino,
v.
cadeneto,
cadeno;
chai-
noun,
v.
cheinoun, cadenoun
;
chaio,
v.
chàu-
vio
(corneille); chaiô
pour
calié
(il fallait),
en
Forez,
v.
calé
;
chaion
(ils
tombent), enDau-
phinê,
v.
caire.
chaiòit, chalhòu
(a.),
n. p.
Le
mont
Chail-
lol,
la forêt de
Chaillol, près
Gap
(Hautes-Al¬
pes)
;
Chaillol,
Chaillot,
noms
de
fam.
alp.
R.
caîòu.
CHAious
(gr.
x*ïo;,
verge),
s. m.
Cœur, tige
d'une
plante,
y.
grèu plus usité.
Chaip,
y.
chaup
;
chai-pougnènt,
v.
cade-
pougnènt;
chai-que
pour
sai-que; chaire,
v.
caire
(choir);
chaire,
v.
caupre
(contenir);
chaire pour
vejaire
(avis, entente); chairèl,
v.
cheirèu
;
chairias,
v.
cheirias
;
chairiè,
v.
cairiè
et
queirié
;
chais, chaisse,
v.
cais
;
chai-
savinard,
v.
cade-sabin
;
Chaisso,
v.
Cais 3
;
chais-tort,
v.
cais-tors
;
chait
(il tombe),
y.
caire
;
chait,
aito,
part.
p.
du
v.
chaire, caire
;
chaitivié,
y.
cativié.
chaito,
chèito,
cheuito
(d.),
s.
f.
Chute,
fruits tombés
avant
la
maturité,
v.
toumbado
;
copeau,
éclat de bois
que
la hache
ou
la do-
loire font
tomber,
y.
bussaio,
caputiho;
ca¬
quet,
babil,
v.
babiho.
Oh! que
chaito!
quelle langue
!
R.
casudo.
Chaix,
y.
Cais 3.
chal
(rom.
cat.
eau),
s. m.
Creux d'arbre,
en
Limousin,
v.
borno
;
pour
chou,
y. eau;
pour
chas d'une aiguille,
v.
cals,
cas;
pour
chaud,
v.
caud
;
pour
il
faut,
v.
calé.
Faire
chai,
faire
plaisir,
faire
envie,
en
Rouergue,
y.
chale
;
pouiriò
chai
s'ourga-
nisa
(A.
Villié),
il pourrait bien s'organiser.
R. cals
on eau.
chala,
y. a.
et
n.
Regarder
avec
admira¬
tion,
v.
bela,
bada
;
regarder
avec
un
porte-
vue, v.
amira
;
régaler, réjouir,
v.
regala
;
pour
geler,
v.
gela.
Acò chalo lou, courassoun,
cela
réjouit le
cœur,
c'est
délicieux.
L'esprit dôu
mau
deja chalavo.
c.
bousquet.
Soun
aspèt chalo
moun
perié.
t. gros.
Se
chala
(cat.
xalarse),
v. r.
Prendre
ses
aises,
mener
une'vie
voluptueuse,
s'épanouir
dans le
bonheur,
se
délecter;
se
balancer
à
l'escarpolette
;
jouir d'une
magnifique
pers¬
pective,
v.
carra,
deleita.
Me chale de
t'ausi,
ta
voix
fait
mes
délices;
se
chalo
à
r'en
faire,
c'est
un
indolent
;
quand
soun
ensèn
se
chaion, ils
sont
heu¬
reux
d'être
ensemble; oh!
que
chala!
quel
délicieux far-niente
!
Figaro pòu
canta,
s'amusa,
se
chala.
c. blaze.
E lèu
te
chales
d'èstre
paire.
a.
crousillat.
Après la leituro
brihanto
Que m'a fa chala
de
plesi.
p. bellot.
De
toun
chala
Diéu
me
preserve
!
h. morel.
On
a
cherché
l'étymologie de
ce
mot
dans
les
similaires suivants
:
it.
gallarc,
nager
dans
le
plaisir
;
esp.
hacer la salà, s'incliner
com¬
me
les
mahométans,
faire
sa cour ;
ar. mas-
challah! exclamation de
délice; hébr.
chala,
prier,
ou
shala. vivre tranquille;
lat.
cha-
lare, ralentir
;
gr.
y/A&j,
languir,
Chala,
v.
caLaao.
chalabastado
(rom. chalabastada),
s.f.
Averse,
vague,
flot,
en
Béarn,
v.
coumplot.
Toutos las
chalabastados
De
toun
aigat
e
arriéu
Pèr dessus mi
soun
passados.
a.
de
salettes.
R. tarabastado.
_
chalaberno,
s.
f. Espèce
de
plante
odori¬
férante,
connue
en
bas Limousin. R. cala-
bourno
?
chalabrelh,
s. m.
Le
Chalabreil,
rivière
qui
passe
à Chalabre.
R. Chalabro.
ch.4labrenc,
exco,
adj.
et
s.
Habitant de
Chalabre,
v.
manjo-galavard. R. Chalabro.
chalabro,
n.
de
1.
Chalabre
(Aude).
Chalado,
y.
calado.
chalage,
chalàgi
(m.),
s. m.
Action de
prendre
ses
aises,
jubilation,
vie
heureuse,
v.
bèn-aise.
R. chala.
chalagnac
(b. lat.
Chalanhacum, Clia-
lapnhacum),
n.
de
1.
Chalagnac
(Dordogne).
chalai,
s. m.
Bafraîchissement,
en
Forez,
v.
refrescamen. B. chala.
chalaio,
CHARAlo
(a.),
s.
f.
Fougère, dans
la
Drôme
et
le
Forez,
v.
fèuse
;
feuilles des
plante^ fourragères,
queue
d'oignon
ou
de
por-
reau,
dans les Alpes
;
fane, broussaille,
en
Au¬
vergne,
v.
bambueio
;
pour
chemin,
trace,
y.
calado. R.
alajo.
Chalaman,
v.
calaman
;
chalambias,
v.
char-
lambias; Chalamèl,
v.
calamèu; chalamela,
v.
calamela; chalamino,
v.
calamino
;
chala-
moun,
v.
calaman.
chalamound,
n.
p.
Chalamond,
nom
de
fam.
mérid. R. Salamoun.
Chalanc, chalancho,
v.
calanc,
calanco.
chalancoun
(b. lat.
Chalanco, Calanco,
onis),
n.
de 1. Chalancon
(Drôme). R. calan-
coun.
chalancoun
fb. lat.
Chalençonium),
11
del.
Chalençon (Ardèche),
110m
de fam.
mé¬
ridional.
CHALANCOÜNO,
n.
de 1. Chalancone, près
Beaucaire
(Gard). R. calanco.
chaland
,
charand
(a.)
,
ando
(sanSC.
skulan,
débiteur),
s.
Chaland,
ande,
y. can-
douliè,
pousito, pratîco, rassié; débiteur,
en
Daupliiné,
v.
clebitour
;
intrigant,
ante,
finaud, aude, luron,
onne
(esp. chalan),
v.
finocho
;
Chailan,
nom
de fam.
provençal.
Pan cle
chaland, pain de ménage.
La boueno
graci deis mercieros
Fa veni chalands de
pertout.
c.
brueys.
Quinto
chalando
vous
me
sès
!
c.
favre.
Chalanda,
v.
achalanda
;
Chalànqui,
v.
ca¬
lanc.
chalaneto
(la),
n.
de 1. La Chalanette,
près
Jausiers
(Basses-Alpes). R. calanco.
chalant,
chalan
(b.),
(b.
lat.
chalannus,
chelandium,
chelandra),
s. m.
Chaland,
pe¬
tit bateau
plat
et
à deux pointes,
v.
lacoun,
sicelando.
chalanta,
y. a.
Tromper
avec
finesse, du¬
per,
attraper,
v.
afina,
embula.
Chalanta,
ado,
part.
Trompé,
ée.
B. chaland.
chalantiè,
chalantè
(b.);
s..
111.
Conduc¬
teur
d'un
chaland,
v.
lacouniè. B.
chalant.
cl·lalar
(rom. Chalar, Chaslard,
Caylar,
b. lat.
Chàslarium, Caslarium),
n.
de 1.
Le
Chalard,
nom
de lieu fréquent
en
Périgord,
v.
Caylar,
Castelar.
c'halas,
n.
p.
Chalas,
nom
de fam.
Iang.
R.
galas.
1...,522,523,524,525,526,527,528,529,530,531 533,534,535,536,537,538,539,540,541,542,...2382
Powered by FlippingBook