Lou Tresor dóu Felibrige - page 527

GÈRNI
CERVÈU
519
Cerne
ou
cbrni
(m.),
ernes,
erne,
ernen,
crues, ernon, ou
cernisse,
isses, is,
issbn,
issbs,
isson;
ccrniéu
ou
cernissièu
;
cerni-
guère;
cernirai
;
cernirièu
;
cerne, ernen,
cernes
;
que cerne
ou
cernigue
;
que
cernèsse
ou
cernigucsse
;
cernent.
Faire
cerni, faire
aller
à la
monte.
Que
cerne
coumo
fan,
que
fasso
de grands rounds.
d.
sa.se.
Mai
de-fes,
coumo uno voues
lionto,
Am
lou
teins
siau
crese
cerni.
b. floret.
Ai bèu
cerni,
devine
pas.
id.
Cerni,
cernit
(1.),
cernut
(g.),
ido, üdo,
part.
Sassé,
tamisé, ée.
Farino
prim
cernudo, farine
passée
au
tamis fin.
cèrni,
s. m.
Assortiment
de marchandises,
spécialement
de celles du Levant,
v. assour-
timen.
R.
cerne.
Cerni,
Cernin,
pour
Serni,
Sernin, Sarnin.
cerniÉ, adj.
Mûr, ûre,
en
parlant des
cer¬
neaux.
des
noix,
en
Dauphiné. R.
cerne.
cerniha.
cermlha
(1.),
sarniha
(rll.
m.),
v. a.
et
n.
Renettoyer
le
grain, le
repasser
au
crible,
v.
respôussa
-,
s'amuser à des
riens,
vétiller, fureter,
farfouiller,
v.
tafura
;
tor¬
tiller les hanches.
An cerniha lou gran
jusqu'au
mendre grapié.
j.
désanat.
Cerniha,
cernilhat
(1.
a.),
ado,
part.
Net¬
toyé,
criblé,
ée.
R.
cerne,
cernelh.
cerniiiaire
,
cernilhaire
(l.),
sarxi-
haire
(rh.),
s. m.
Crible
cylindrique
en
fil de
fer,
servant
à épurer
le
grain
;
il
est
porté
sur
deux
tréteaux
et
mis
en
évolution
par une
manivelle;
tarare,
v.
trenquet,
ventadoui-
ro
;
celui
qui
renettoie le blé
;
personne
qui
furette
et
fouille
partout,
v.
tafuraire.
R. cerniha.
cerx1ho,
ceuxié
(m.),
cernilho, sar-
nil1io
(g.),
cernaio, cernalho
(1,),
sar-
nalho
(querc.),
s.
f.
Lézardeau,
lézard gris,
v.
clau-cle-sant-Pbire,
estrapioun,
griso-
lo,
lagramuso
;
scorpène
de
Marseille,
pois¬
son
de
mer, v.
lernio.
Sounamo
badè,
coumo
la cernaioau
soulèu.
a. arna
vielle.
La
samilho
parèis,
lou
vernie se
desplego.
j.
jasmin.
La cernalho que
s'assourelho.
b.
cassaignau.
Las
sarnallios, las
serps,
pèr
gousla
la calou,
Sus la
cresto
des
laps
s'estiron lout-de-bou.
j.
castela.
R. cerniha.
cervissage,
cernissàgi
(m.),
s. m.
Ac¬
tion de faire
un
assortiment de
marchandises,
v.
cbrni. R.
cerni.
cerxouiro
(cat.
cernidora),
s.
f.
Usten¬
sile
servant
à
couper
le pain dur,
dans les
Al¬
pes,
v.
canestre,
taio-lcscò.
R.
cerne.
cernudo,
s.
f. Ce
qu'on tamise
en une
fois,
farine
tamisée,
en
Gascogne,
v.
farino.
Hèu
braga lous
prats
e
lous
camps
Cado maitin
dab
no
cernudo
De
ma
rousadeto menudo.
g.
dastros.
R.
cerne.
cero,
cÈiro (m.),
s.
f. Draine, oiseau,
v.
cesero,
trido
;
labre,
genre
de poissons
de
mer,
v.
roucau,
tourdre
;
souffre-douleurs,
bouc
émissaire,
v.
machoto
;
pour
cire,
v.
ciro.
Ccro-gavoto, cero-mountagniero,
cero
de
mountagno,
litorne, oiseau,
v.
cha-cha
;
cero
verdo,
guêpier,
oiseau,
\.msereno.
En
un
canloun
vesias la
cero
Que bequetavo
un
tros
de
pero.
vieux noël.
prov.
Quand
la
cero
canto
en
febrié,
l'a 'ncaro
un
ivèr
darrié.
cero
(lat.
Sera),
s.
f.
La Cère,
affluent de
la
Dordogne.
cerou,
s.
m.
Le
Cérou, affluent
de
l'Avey-
ron.
R.
Cero.
ceroüns
(rom. Ccrons),
n.
de
1.
Cérons,
(Gironde).
Cerous,
v.
cirous.
cerqueja,
charchilha
(d.),
v. n.
et
a.
Chercher
çà
et
là,
quêter,
v.
champeira
;
é-
plucher, épiloguer,
v.
espelugueja.
Cerquejes
pas
lanlliuen.
a. boudin.
R.
cerca.
cerquejaire, charc1iiliiaire
et
char-
chii.ho
(d.),
arello,
airis,
airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui recherche,
qui
épluche,
v.
es-
peluguejaire. R.
cerqueja.
cers
(cat.
cers, esp.
cierzo,
lat.
circius,
gr.
xiytoi,
tourbillon),
s.
m.
Vent du nord-
ouest,
dans le
Languedoc
occidental,
v.
bar¬
dants, mistrau, vent-terrau
;
pour
servi¬
teur,
v.
s'er.
Dal
cers
al
mari
(1.),
du
nord
au
sud; du
couchant
au
levant,
à
Réziers.
prov.
lang.
Labecli
tardiè,
Cers
maliniè.
Mari clar
e
cers
escur,
Es de
plèjo à
cop segur.
Mari que
jalo
Cers que
desjalo,
Capelan
que
balo,
E fenno que
parlo lati,
Tout acò fa
pati.
L'empereur
Auguste
consacra au
Cers
un
autel
à
Narbonne.
cers
(rom. Cers,
b.
lat. Cirsum, Cir-
cium, Circum),
n.
de 1. Cers
(Hérault).
cers
(saxt-),
n.
de
1. Saint-Cers, quartier
de
la
commune
d'Apt
(Vaucluse).
R.
Ceri.
cert, erto
(rom. cert,
sert,
cat.
cert,
esp.
cierto,
port.
it. certo,
lat.
certus),
adj. Cer¬
tain, aine, à
Nice
et
en
Roussillon,
v.
certan.
Un cert
die,
un
certain
jour,
en
Roussillon
;
c'ertu
travalh, certi
fremo,
certains
travaux,
certaines
femmes, à
Nice
;
dc-cert, certaine¬
ment;
es
de-cert, il
est
certain
;
mau-cert,
tétanos.
Siéu
cert
qu'el fara
diligenço.
la
bellaudiêre.
Es de-cert que
l'aurié
pas
faugu.
lou
cassaire.
En
se
mountant
dessus, i'a
cregnènço
certo
de
s'estoufa.
t.
poussel.
certamiissat,
n.
de 1.
Certamussat, près
Meyronnet
(Rasses-Alpes).
certan, ano
(rom.
certan,
sertan,
ser-
tas,
ana,
ena,
cat.
certan,
esp.
certano),
adj.
Certain, aine,
v.
segur,
verai, vertadiè;
nom
de
fam.
limousin.
Un
certan
noumbre,
un
certain nombre
;
i'a certans
orne,
i'a
certànis
omes
(1.
g.),
il
y a
certains hommes;
de
certàni
causo,
de
certànei
cauvo
(m.), de
certanos
causos
(1.
g.),
de
certaines choses
;
à certànis
epoco,
à
certanos
epocos
(1.),
à
certaines
époques;
lou
certan
e
l'incertan,
le
certain
et
l'incer¬
tain
;
nose
certano,
noix pleine
;
es
pas
ben
certano,
c'est
une
femme
suspecte.
I'a'n
certan
nouina
Jarjaio.
arm.
prouv.
Nouni'a
causo
plus
certano.
c.
brueys.
prov.
Enfant
de
putan
Noun
soun
certan.
R. cert.
certan
amen, certaxomen
(1.),
certa-
nomext
(g.), (rom.
certanamen,
certamen,
certament,
cat. port,
certanament),
adv. Cer¬
tainement,
v.
eto,
segur,
segur
amen.
Las
tres
Marios
claramen
An caminat
certanamen.
vieux cant.
prov.
R.
certan.
certifica
(rom.
cat.
esp.
port,
certificar,
b. lat.
certificaré),
v. a.
Certifier,
v.
afourti,
assegura.
Certifique,
ques,
co,
can, cas,
con.
Certifica,
certificat
(1. g.),
ado,
part.
Cer¬
tifié,
ée.
R.
cert.
certificaire,
arello,
airis,
airo
(esp.
certificador),
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
cer¬
tifie, certificateur,
v.
asseguraire.
R.
cer¬
tifica.
certificarien
(rom. certificamen, it.
cer-
tificamento),
s.
m.
Certification,
attestation,
v.
atestacioun. R.
certifica.
certificat
(rom.
cat.
certificatoria,
cat.
certificat,
esp.
certificado, it.
certificato),
s. m.
Certificat.
Certificat
de bono
vido, certificat
de bonne
vie
et
mœurs.
Li faran lou certificat
Coumo
ibrougno bèn
remarcat.
c.
brueys.
R.
certifica.
certitudo, certaneta
(d.),
(rom. serte-
tut, sertesa,
certanetat,
certanza,
cat.
cer-
titut,
certanitat,
it. certitudine, lat.
certi-
tudo),
s.
f. Certitude,
v.
segureta.
Emé
certiludo
jouis.
h.
morel.
certo, certos
(1.
g.), (rom. certas,
cat.
certes, port,
certo, lat.
certe), adv.
Certes,
v.
pequis.
Oh!
certo, oh!
pour
le coup!
noun
certo,
noun
pas
certo,
noun
certo
pas, non
certes.
Li blessa de
l'amour,
e
n'en
manco
pas,
cerlo,
Intras dins
moun
cor,
la porto
es
duberto.
t. aubanel.
cerulen,
enco(rom.
lang.
cerulenc,
en--
ca,
it. ceruleo,
lat.
cœruleas),
adj.
Azuré,
ée
(vieux),
v.
azuren,
blaven.
Espantant dins lou cèu
li
muso
cerulenco.
g. b.-wyse.
ceruso
(rom.
cerusa, esp. cerusa,
it. lat.
cerussa),
s.
f.
Céruse,
v.
blaco,
blanquet.
De blanc de
ceruso
passa au
tamis.
lou tron de
l'èr.
cervegaxo,
carvegaxo
(rom.
cervigal,
lat.
cervicale),
s.
f.
Linge
qu'on
met
sur
la
tête des
nouveaux-nés,
v.
berro.
cerveireto,
s.
f. La
Cerveyrette, rivière
qui
passe
à Cervières (Hautes-Alpes); Serve-
rette
(Lozère),
nom
de
lieu.
R.
Cerviero.
cervelat,
cerrelat
(l.), (it.
cervellata),
s. m.
Cervelas,
v.
saupresado
;
fromage
de
cochon, fait
avec
la cervelle
de
cet
animal,
v.
flourentino
;
instrument
de
musique
à
vent
et
à
anche,
dont
on
se
servait
autrefois.
Limechino
d'agnèl,
li flot de cervelat.
a.
bigot.
Festejèt
lous salsissots d'Arles,
Lous
jutjèt bous,
mais
trapètpas
Tant de
soun
goust
lous cerbelats.
h, birat.
R.
cervello.
cervelet, cerbelet
(1.),
(it.
cervelletto),
s. m.
Cervelet,
petit
cerveau.
R.
cerv'eu.
cerveleto
,
cerbeleto
(1.),
s.
f.
Petite
cervelle, cervelle
d'agneau
ou
de chevreau,
v.
testeto. R.
cervello.
cervelix
(it.
cervellino),
s.
et
adj.
m.
É-
cervelé, étourdi, dans
les
Alpes,
v.
cascare-
let,
caravelin.
R.
cervèu.
cervelló,
çarvei.lo
(rh.)
,
cerbello
(1.),
cerbèro
(g.), chriîÈke
(b.), (rom.
cer-
vella,
servella),
s.
f. Cervelle,
v.
caravello,
molo.
Manja
de
cervello,
manger
de la cervelle
;
faire
sauta
la
cervello, li cervello,
faire
sauter
la cervelle
;
me
fai
sauta li cervello,
il
me casse
la tête
; se
brûla la cervello,
se
brûler la
cervelle;
roumpre
li
cervello.
rompre
la
tête
;
vira
cervello, peta
cervello,
perdre la tête; faire cervello,
se creuser
la
cervelle;
me
fas'es
nousa
la cervello,
vous
me
faites chercher inutilement. R.
cerv'eu.
cervelous, ouso,
ouo
(lat.
cerebrosus),
adj. Relatif
au
cerveau,
cérébral,
aie.
Voues
cervelouso,
voix d'une
personne
en¬
rhumée
du
cerveau.
R,
cervèu.
cerveri
(rom. Cerveri),
n. p.
Cerveri
ou
Serveri de
Girone,
ancien
troubadour
catalan.
R. Cerviero.
cerveso, cervoueiso
(d.),
(rom.
cervesa,
serveza,
cat.
esp.
cervesa,
port,
cervcja, celt.
laf.
cervisia),
s.
f.
Cervoise,
v.
bierro
;
bois¬
son
faite
avec
des
grains
de raisin
bouillis
au
feu
et
ensuite
augmentés
d'eau
peu
à
peu
dans
un
tonneau,
en
Dauphiné,
v.
trempo.
CERVÈU,
ÇARVÈU
(rh.),
CERVÈL
(a.),
CER-
BÈL
(1.), CERVÈT
(d.),
CEItllÈr (g.), ÇIRBÈL
1...,517,518,519,520,521,522,523,524,525,526 528,529,530,531,532,533,534,535,536,537,...2382
Powered by FlippingBook