Lou Tresor dóu Felibrige - page 1077

ESTRAMASSA
ESTRANGLAMEN
1069
Cercant
lis
estramas,
ébri dóu
chaplachôu.
t.
aubanel.
R.
estramassa.
ESTRAMASSA
(it. stramazzo/re),
v.
a.
et
n.
Jeter
parterre
violemment,
renverser,
ter¬
rasser,
v.
bardassa
;
traîner,
v.
tirassa.
La raubo
embé lou
chai li
estramasson
pèr
terro.
f.
guisol.
Contro
élei si
virèron
Tóuteis
ensèn
e
leis
estramassèron.
m.
bourrellï.
Espeiariéu
lóutei
lei cliin,
Estramassariéu lei
bachin^
g.
bénédit.
S'estramassa,
v.
r.
Se
jeter
par
terre,
tom¬
ber
tout
de
son
long et
lourdement,
frapper
rudement contre
terre,
v.
embardassa.
Touidoui
eau
que
s'estramassen.
j.
rancher.
Estramassa,
ado,
part,
et
adj.
Tombé
lour¬
dement,
terrassé, atterré,
ée.
R. estra,
massa.
estramassina
(s'),
v.
r.
Se
houspiller,
v.
estrigoussa.
Dei
pèd, dei
man
s'estramassinon.
m.
bourrelly.
R. estramassoun.
ESTRAMASSOUN
(it.
stramazzonej,
s.
m.
Chute,
coup
violent,
v.
chèclii
;
estramaçon,
espèce
d'épée
;
t.
du jeu
de
trois-sept,
stram-
mason.
Se
l'arabe
sus
loun
visage
Te
fichavo
un
estramassoun.
o.
blaze.
D'un
còup
d'estramassoun
Saup
revessa
nouesto
cervello.
comte
pûrtalis.
H.
estramas.
estramb,
ambo
(rom.
ostramp,
it.
stram-
bo),
adj.
Iicarté,
estropié, ée
(vieux),
v. es-
troupia.
Rimo
estrambo,
vers
blanc.
R.
estra,
ambo.
Estrambala
,
v.
estrampala
;
estrambla,
v.
entrambla,
entrava.
ESTRAMBORD
,
ESTRAMBOT
( m.)
,
s. m.
Transport
d'enthousiasme, mouvement
pas¬
sionné
,
geste
désordonné
,
effort désespéré,
contorsion,
v.
espampanado,
esperro ;
exal¬
tation, délire,
extravagance,
v.
afougamen,
enauramen.
Faire
d'estramlord,
faire sis
estram-
bord, faire
de
grandes démonstrations de
joie,
des
folies,
s'enthousiasmer,
extravaguer
(esp.
estrambotico, extravagant)
;
faire
milo
es¬
trambord, faire
mille
extravagances
;
coume
anavo
mouri,
faguè
'n
grand
estrambord,
au
moment
d'expirer, il
souleva
ses
bras vio¬
lemment.
Amour, lis
estrambord
ciafisson d'alegresso,
l.
roumieux.
Fai
d'estrambord,
se
lanço
en
buto-avans.
c.
blaze.
Li fiéu
an
l'estrambord
Mai que
li paire.
t.
adbanel.
Es
dounc
tu
que
fas
tant
d'estrambot ?
f. peise.
R.1
estramb,
trasport.
estrambourda,
v.
a.
Transporter d'en¬
thousiasme, dans
ces
vers
d'Albert
Arnavielle
:
Lou soul
mot
de
patrio
Nous
estrambordo
e
devario.
R.
estrambord.
ESTRAME
(it.
strame,
lat. stramen),
s. m.
Fourrage,
en
Guienne,
v.
fourrage, pasturo.
Estramenti,
v.
estrementi.
ESTRAMlAC,
n.
de 1.
Estramiac(Gers).
ESTRAMIÉ,
s. m.
Drap dans lequel
on ra¬
masse
le
fourrage,
dans
les
Alpes,
v.
bourras,
bourrenco.
R.
estrame.
estramourti,
estramourdi
(niç.),
es-
tarramouti
(g
),
estramousi
(b.),
estar-
ti
(a.),
(cat.
estemordir
;
it.
stramortire,
s'évanouir),
v. a.
Etourdir
par
un
coup, v. en-
suca,
estabouri.
Estr
amour
tisse,
isses,
is, issèn,
issès,
isson.
Estramourti,
estarramoutit
(g.),
ido,
part,
et
adj.
Etourdi,
affaibli,
évanoui, ie.
La
bilo lou
sufoco,
es
tout
estramourdit.
1.
bessi.
R.
estra,
amourti.
estrampala
(s'), s'estrampalta,
s'es-
trempara
(a.), s'estrambala
(m.),
s'es-
trantala
(1.),
v.
r.
Écarquiller
les
jambes,
s'étendre d'une
manière
indécente,
tomber
en
glissant,
v.
espalanca,
estourouia
;
se
pré¬
lasser,
se
pavaner,
v.
pavouneja.
Long
galagu
que
t'estrampales
Sus
ta
garichello, bèn,
davales
?
mirèio.
E
pioi
toutes
s'estrantalèron
Sus de lausos
que
ié trouvèron.
c.
favre.
Estrampala,
estrampalat
(1.),
ado
(it.
stram-
palato),
part, et
adj.
Ecarquillé, ée,
qui
mar¬
che
en
écartant
les
jambes,
v.
escambarla.
1
gourrin
pèr lou
sou
estrampala.
calendau.
R.
estramb,
espaia.
,
Estrampela,
v.
trampela
;
estran,
agno, v.
estrange,
anjo.
estranca,
s. m.
Ravine, à
Grasse
(A. Gar-
cin),
v.
gaudre,
runo.
R. restanca
?
estrancado,
s.
f.
Tranchée?
v.
trencado
plus
usité.
Malo
estrancado!
que
la peste te
crève!
R.
es,
tranca.
Estrànci,
v.
estrànsi;
estrancula,
v.
estran¬
gla;
estranea,
v.
estrangi.
estrange,
estrxngi (m.),
eitrange,
etrange
(d.),
estràni
(a. g.),
estragne
(b. 1.),
estragn,
estranh,
estran
(a.),
ei-
treiv
(lim.),
estron
(rouerg.),
anjo,
à
nio,
agno
(rom.
estrang,
estranh,
estrain,
es¬
tràni, strani,
anha,
ania,
cat.
estrany,
esp.
estrauo,
it. straneo,
lat. extraneus)
,
adj.
Etrange,
extraordinaire,
v.
fer; étonnant,
ante,
v.
estounant
;
étranger,
ère,
exotique,
barbare,
y
.estrangiè;
Estran,
nom
de fam.
méridional.
Plant
estrange,
plant
estràni
ou
estran,
variété de raisin à grappes
volumineuses, à
grains
ronds
et
jaunâtres, marqués
d'un point
noir;
quand
vau
à
la
vilo,
sièiX
un
pau
estrange,
quand je vais à
la ville,
je
m'y
sens
un
peu
gênè-,
d'ome estrange,
d'estràngis
orne,
d'estràngeis
ome
(m.), des hommes é-
tranges
;
de maniero estranjo,
d'estràngi
maniero,
d'estràngei maniero
(m.), d'é¬
tranges
manières
;
galino
estranjo, galino
estràni,
poule
étrangère à la ferme
;
dins
l'estrange
pais,
en
pays
étranger;
ana
dins
l'estrange,
voyager
à l'étranger
;
ven
de l'es¬
trange,
il
vient de ^'étranger.
Certos,
moussu
lou
capitàni,
Ausariéu bèn
troubar
estràni
La
prouceduro
que
tenès.
c.
brueïs.
De
sóudats
e
de
capitanis
Pèr lèu repoussa
lous
estrànis.
id.
Fasènt
d'estràngi bound.
f.
gras.
Dins
uno
terro
estragno.
d.
sage.
prov.
Vergougnous
coume
un
porc
estragne.
estrangeirajo,
estrangieiraio
et
es-
TRAXGiEiRALiio
(1.),
s.
f. Tas d'étrangers,
les
étrangers,
en
mauvaise
part.
L'estrangieiraio
abastardiguè
lou
cabus.
a.
arnavielle.
R.
estrangiè.
.
estrangeta,
estrangetat
(g.rl.), (rom.
estranhesa,
cat.
estranyesaJ,
s.
f.
Etrangeté.
R.
estrange.
estrangi,
estranja
(bord.),
estranea
(g.), (rom.estrangir, estranhar, cat.
estra-
nhar, b.
lat. extraneare)
,
v.
a.
Etranger,
faire
éloigner
d'un lieu, éloigner
par
un
ac¬
cueil
froid, chasser,
v.
estragna,
aestragna
;
exiler,
bannir,
v.
bandi
;
traiter étrangement,
durement,
en
étranger,
v.
rudeja.
Estrangisse, isses,
is, issèn, issès,
isson.
L'estrangissiê
pas,
il
ne
lui
faisait
pas
mauvais accueil.
S'estrangi,
v. r.
Se considérer
comme
é-
tranger,
s'éloigner,
v.
aluncha.
Estrangi,
estrangit
(L),
ido,
part,
et
adj.
Etrangé,
ée.
R. estrange.
estrangie,
estrangiè (1.),
estrangèi
(bord.),
estrange
(g 1.),
estranyè
(b.),
estrangé
(rh.),
eitrangié (lim,),
etran-
gié
(d.),
iero,
ièiro, èiro,
èro
(rom,
es-
trangey,
estranher, it.
straniere), adj.
et
s.
Etranger,
ère,
v.
fourestiè,
recampadis
;
vi¬
siteur,
euse,
hôte,
esse, v.
avènis.
Plant
estrangiè, variété de raisin
noir,
cultivée
dans le Lot-et-Garonne
;
variété d'o¬
livier,
v.
caiet
;
planto estrangiero,
plante
exotique.
prov.
Lis
estrangiè fan plasé dos
fes.
Pèr
pais
estrangiè
li
vaco
bâton li
biòu,
en
pays
étranger
l'on
est
plus timide. R.
es¬
trange.
estrangin,
n.
p.
Estrangin,
nom
de fam.
prov.
R. estrange.
estrangla, estrangoula
(g.),
iîstrax-
goulha
(rouerg.),
estrangouia,
estran-
goura
(m.),
estrangula,
estrangula
(a.),
eitranglia
(lim.),
estrang lia,
ei-
trangoula
(auv.),
estranlia,
etranglia,
eitrangla
(d.),
(rom. stranglar,
rom.
cat.
estrangolar,
port,
estrangular,
it. estran-
golare, lat.
strangulare),
v. a.
Etrangler,
suffoquer,
v.
escana,
juia;
resserrer,
étrécir
;
engouer, v.
estoufega,
restregne.
Estrangiè,
gles, glo,
glan,
glas, glon,
ou
estrangoule,
ouïes,
oulo,
ou
(g.)
estrangòli,
olos, olo,
ou
(m.) estrangouèri,
ôiêé'fës,
ouero,
ouran, ouras, oueron, ou
estran-
guële, uëles,
uëlo, ulan, ulas, uëlon.
Aquèli
pero
estranglon,
ces
poires
n'ont
point
de jus, elles étranglent
;
s'estrangla-
von
li messorgo, se
dit
d'un
menteur
;
de
la
peu
de l'un
faudriè estrangla lis
autre,
ils
ne
valent pas
mieux
les
uns que
les
autres
;
fau
que
me
maride
o
autramen
estrangiè
l'ase,
se
dit
lorsqu'on
veut
ardemment
se
marier.
Si
voulès
qu'estràngli Paulino.
c. brueys.
prov.
Quand lis
ase
tiron,
cresou
d'estrangla
soun
mèstre.
S'estranqla,
v.
r.
S'étrangler,
s'engouer,
v.
engavacha.
Me metrai pas
lou det
pèr
m'estrangla,
je
n'en
serai
pas au
désespoir
;
urous
coume
un
cliin
quand s'estranglo, heureux
comme
un
chien
qui
se casse
le
nez.
Estranqla,
estranglat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Étranglé,
ée,
suffoqué
par
la douleur,
v. es-
ten
;
qui
a
le
cou
mince
et
long,
en
parlant
des bœufs
;
étriqué,
ée,
v.
estringa.
prov.
Jamai
péu de cabro
a
estrangla
loup,
jamais glouton
ne
fut
délicat.
estranglado, eitrangouluro
(auv.),
(piém. strangolura),s.î. Strangulation, suf¬
focation,
v.
estegnemen.
Mouri
d'uno
estranglado.
j.-f. roux.
R.
estrangla.
estra
ngl
adou,
estrangouladou
(rouerg.),
s. m.
Passage
étroit,
étranglement,
v.
angouisso
;
coupe-gorge, v.
escanadou
;
peine
amère,
dépit
concentré,
v.
coudçun.
Lou camin
vers
Ourgoun sèmblo
un
estrangladou.
j.
désanat.
R.
estrangla.
estrangladuro
,
estrangouladuro
(m.),
s.
f.
Liure, cordage
servant
à lier
les
pièces
do bois
que
l'on adapte à
un
mât
pour
le
fortifier.
R.
estrangla.
estrangi
aire, arello,
airis,
airo,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
étrangle, étrangleur,
v.
escanaire.
Pèr
fai
mourreja
l'estranglaire
Te fau
la
forço dóu lioun.
s.
lambert.
R.
estrangla.
estranglairo,
s.
f.
Cuscute,
plante
qui
étouffe la
luzerne,
v.
estranguil,
rasco.
R.
estranglaire.
estranglamen,
etrangliament
(d.),
(rom.
estrangolament,
estrangolmen),
s.
1...,1067,1068,1069,1070,1071,1072,1073,1074,1075,1076 1078,1079,1080,1081,1082,1083,1084,1085,1086,1087,...2382
Powered by FlippingBook