Lou Tresor dóu Felibrige - page 1081

ESTRE
ESTREFAIRE
1013
quès,
fourès
(qu'il fût),
fous-
quèssen,
siaguèsson
(que
nous
fussions), fousquèssets,
siaguès-
ses
(que
vous
fussiez)^ fousquès-
son,
siaguèsson
(qu'ils
fussent).
Auv.
que
seguèsse,
etc.
Aquitain,
qu'estèssi,
èssis,
èssie,
èssim,
ès-
sits,
èssïn,
ou
qu'estùssi, ùssis,
etc.
'Gasc.
béarn.
qu'estôussi,
estôussei (que je
fusse),
estousses
(que
tu
fusses),
estousse;
housse,
huesse
(qu'il
fût), estóussen,
estôussets,
es-
tòussen.
passe,
que
j'aie
été
:
Prov.
que
siegue
esta
ou
estado.
plus—que—parfait,
que
j'eusse été
:
Prov.
que
siguèsse
esta
ou
estado.
participe
présent,
étant
1
Prov.
estent,
siguènt.
Nie.
essènt.
Lang.
essent,
sioguent, souguent.
tìasc.
estant.
Lim.
dauph. citant.
Bord.
estans.
participe
passé, été
:
Prov.
esta,
ado.
Lang.
nie.
estat,
ado,
dont
le plur.
narb.
et
gasc.
est
estàdis, ados.
Aquèu qu'es, celui qui
est
;
es un
brave
ome,
c'est
un
brave
homme
;
es
tu,
c'est
toi
;
es
tuf
est-ce
toi?
es
ièu, c'est moi;
es
èli,
ce
sont
eux ou
elles
;
es
li Francès,
ce
sont
les
Français
; es
r'en,
ce
n'est
rien
;
es ver
ai,
c'est
vrai; s'acò
es,
si cela
est
vrai
;
es
mie-,
jour, il
est
midi
;
acò
's
beu, cela
est
beau,
c'est
beau;
acò's ansin, cela
est
ainsi;
acò
's
pas,
cela n'est
pas ;
çai
es
pas,
c'es
pas,
il
n'est
pas
ici
;
que
t'es
?
quel
rapport
y
a-t-il
entre
lui
et
toi
?
dequè
vous
sias
? à quel de-
êtes-vous
parents? esbèn
emè tòuti, il
a
e
bons
rapports
avec
tout
le
monde
;
qu'es
eiçò ?
qu'est-ce-ci ? qu'es acò
? qu'est-ce-là ?
qu'est-ce ?
qu'est-ce
que
c'est
?
vaqui
ço
u'es,
voilà
ce
que
c'est
;
es que
sian
pas
li¬
re
?
est-ce
que nous ne sommes
pas
libres ?
i
à
sies ? y
es-tu?
sias
pas,
vous
n'y
êtes
pas
;
n'es
pas que que
fugue,
ce
n'est
pas
petite
affaire
;
coume
que
siegue,
comme que
ce
soit,
quoi qu'il
en
soit
;
eh ! bèn, siegue,
eh
bien,
soit !
ansin
siegue, antau
siò
(1.),
ainsi
soit-il
;
Dieu
çai siegue, Dieu
soit céans
;
beni sic
Dieu, Dieu soit béni; bèn-èslrevous
siè, bien
vous en
soit;
s'ère
eu,
s'èri
d'el( 1.),
si
j'étais
lui
;
s'èro
pas que,
n'était
que.
Es de
faire, cela
est
à
faire
; a
rèn
fa
que
noun
siegue de
faire,
il
n'a
rien
fait qui
ne
soit convenable
; es
de crèire, il
est
à croire;
èstre
de
plagne,
être à
plaindre;
es
pas
de
rire,
ce
n'est
pas
risible
;
es
de
l'aucèu de
voula,
le
propre
de
l'oiseau
est
de
voler
;
m'es
de
bon,
cela m'est doux
;
m'es
de
mau,
cela
m'est
dur
;
m'es de
fer, cela m'est étrange
;
m'èro
de
fachous,
cela m'était pénible
;
ès¬
tre
de
biais, être accommodant, complaisant,
serviable
;
avié
pas
d'èstre,
cela
ne
devait
pas
être.
Sièu de
Maiano,
je
suis de Maillane
;
acò
's
d'un
tau,
cela
est
à
un
tel
;
acò
's
bèn d'eu,
cela
est
bien de lui
; es
plus à-n-èu, il n'est
plus à lui
;
il
ne
s'appartient
plus
;
es
d'usage,
il
est
d'usage
;
n'en
sies ?
en
es-tu?
ounte
n'en sian ? où
en
sommes-nous
?
çai
sian,
eici
sian,
sian,
nous
y sommes, nous y
voici;
saup
plus
ounte n'es,
il
ne
sait où il
en
est ;
dequ'ère
pèr
faire ?
que
pouvais-je
faire ?
quand siguè
pèr
parti, lorsqu'il
fal¬
lut
partir
;
quand
sias mort,
lorsqu'on
est
mort.
Èstre
esta,
avè
esta
(Var), avoir
été;
sièu
esta,
j'y ai
été;
es
estado
malauto,
elle
a
été
malade;
soun
esta tua,
ils
ont été
tués;
se
i'èron
jsstado,
si
elles
y
avaient
été
;
n'es
rèn
esta,
il
n'en
a
rien
été
;
faire
coume
se
de
rèn
n'èro, faire
comme
si rien
n'était;
es¬
tent que, en
estènt
que,
vu
que,
attendu
que,
comme,
puisque
;
estènt
que
part,
fau
que
mange,
puisqu'il
s'en
va,
qu'il
mange un mor¬
ceau.
prov.
Fau èstre
tout
un
o
tout
autre.
Noun
se
pòu
èstre dos fes.
Èstre, èsse (rouerg. d.),
s. m.
Être,
ce
qui
est,
existence, manière d'être,
état
naturel,
v.
èsse;
chose
ou
personne
dont
on ne
peut
ou
ne
veut
pas
dire
le
nom,
en
Languedoc
et
Rouergue,
v.
cause
;
Estre,
nom
de fam.
languedocien.
L'Èstre suprême,
l'Être
suprême
;
en
ès¬
tre,
en
existence
;
acò 's
pas
à
soun
èstre,
cela
n'est
pas
à
sa
place; lis
èstre d'un
ous-
tau,
lous èsseis
(d.),
les
êtres d'une
maison,
v.
eisanço
;
quent èstre
que
sies
!
quel
être
insupportable
! à èstre, dans
un
pays
dont
je
ne
sais
pas
le
nom ;
bailo-me
l'èstre, donne-
moi le machin
;
Èstre,
ounte
vas
? Chose, où
vas-tu?
moussu
Èstre,
monsieur Chose
;
pèr
tal
èstre,
par
aventure,
v.
astre.
Se
vesent
reduch à tal
èstre,
Demandèt
perdounà
moun
mèslre.
d.
sage.
Countènlo dins
moun
paure
èstre.
a. orousillat.
R. èstre 1.
estré,
destrè,
estrech
(a.
1.),
estret
(g.), estrèit (bord.),
eitré,
etrech
(d.),
eitrèit
(auv.), èitre (lim.),
echo, eto,
èito
(rom.
estreg,
astrech,
estreict,
estreit,
estreyt,
cat.
estret,
esp.
estrecho,
port,
es-
treito,
it. stretto,
lat.
strictus), adj.
Étroit,
oite,
serré, ée
;
chiche,
strict,
icte,
v.
estrin-
ga,
mendre,
restrê;
t.
de
grammaire, bref,
éve,
fermé, ée,
par
opposition à
larg
;
Estred,
Estret,
noms
de
fam.
méridionaux.
E
estrè, E fermé
;
estrè
au
bren
e
larg
à
la
farino,
économe
de
bouts
de chandelles
;
teni lou
cuou
estrè,
serrer
les fesses, avoir
froid;
ordre estrè, ordre précis,
rigoureux
;
èstre à
l'estrè,
être
à
l'étroit;
nose
estrecho,
noix
angleuse; lis estrèchi limito, leis
es-
trècliei
limito,
las
estrechos
limitos
(1.), les
étroites limites.
Estreches
ou
estrechis,
échos,
plur. lang.
et
gasc.
de estrè, echo.
prov.
Marcho
dre,
Emai lou camin
siegue
eslré.
estré,
estrech
(1.),
etrech
(d.),
es-
treich
(a.),
(cat.
estret, b. lat. strict um),
s. m.
Chemin
resserré,
lieu
étroit,
détroit, dé¬
filé,
v.
destrè,
estrechoun
;
travail, machine
pour
ferrer les
bœufs,
v.
destrè, mestiè.
R.
es¬
trè i.
Estrea,
v.
estrena
;
estrebel,
v.
estervèu
;
estrebeli,
v.
treveli;
estrebièiro,
v.
estriviero;
estreboulhoun,
v.
tourbihoun
;
estrebugnos,
v.
tribuno
;
estrebulh,
v.
estervèu.
estrech
amen, estri2chomen
(1.), (rom.
destrcchament,
cat.
estretament,
esp.
estre-
cliamente),
adj.
Étroitement,,
strictement.
De dialèite
que
l'on
pòu religa mai
o mens
estre-
chamen.
m.
girard.
R. estrech.
estrech
an, destrechan
(1.),
en-tre-
chan
(d.),
estrachan,
estrassaiv
(m.),
estrissa,
estrissò, destrissò
(rouerg.),
ano,
ono,
adj.
et
s.
Angleux,
euse, en par¬
lant des
noix,
v.
canis,
marran, massan
;
avare,
chiche,
v. avare.
Es
un
estrechan,
c'est
un
ladre
;
li
nose
estrechano
soun
limaigoustouso, les noix
angleuses
ont
le plus de
goût.
Sujèt
paure,
estrechan, desprouvi d'interès.
j.-f. roux.
prov.
Estrechan
coume uno nose.
Abelan
coume uno nose
estrechano.
R. estrech.
estrechanarié,
s.
f.
Étroitesse
d'esprit,
lésinerie,
v.
patetariè.
L'estrechanarié
de
qu'auquei pichots
esperit.
f.
guitton-talamel.
R.
estrechan.
estrechesso
(rom. estreçhesa,
it. stret-
tezza,'esp.
estreches),
s.
f.
Étroitesse,
v.
es-
trechour.
Mai
en un cas
parié, 'mé
'nca mai
d'estrechesso
Ressarrara
sa
bourso
aquéu
qu'a'n marrit
cor.
l.
alègre.
R.
estrech.
estrechet, destrechet
(1.),
eto,
adj.
Un peu
étroit,
assez
étroit,
oite,
v.
estre¬
choun.
Tant
destrechet,
tant
graciouset.
lafare-alais.
e s'èro pas
qu'estrechetos
Soun las
portos
dau
ratun.
a.
tandon.
R. estrech.
estrechi,
destrechi,
estressi
(lim.),
estreissi
(bord.),
déstreissi (rouerg.),
estressesi, destressesi,
destressi
(1.),
(rom. estreciar),
v. a.
Étrécir,
v.
restrechi,
restregne.
Estrechisse,
isses,
is,
issèn, issès, isson.
S'estrechi,
v.
r.
S'étrécir,
v.
ressarra.
L'escalo
s'estrechissié
toujour
que
mai.
j.
roumanille.
Estrechi,
estrechit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Étréci,
ie. R.
estrè.
estrechido,
estressido
(lim.),
s.
f. Par¬
tie étrécie
;
défaut de
largeur,
étrécissement
;
rançonnement.
R. estrechi.
est reciiime
x,
estressimen
(lim),
ei-
treissemen
(d.),
s. m.
Étrécissement,
v. res-
trechimen.
R. estrechi.
estrecho,
estrÈito (b.),
s.
f.
Saisisse¬
ment
de peur,
suée,
surprise,
en
Gascogne,
v.
destrecho,
escaufèstre.
Da
l'estrèito
(b.), occasionner
un
saisisse¬
ment,
donner l'alarme. R.
estregne.
estrechos-fonts
(étroites fontaines),
n.
de 1.
près
Rieux,
en
Albigeois. R.
estrè,
echo,
font.
estrechoun, estrechou
(1.),
s. m.
Petit
détroit,
petit défilé,
lieu
étroit, cul-de-sac,
v.
androuno,
angouisso
;
noix angleuse
;
ava¬
re,
cuistre,
v.
sarro-piastro.
Coume
pòu
lou jouvènt
assegura sa
draio,
Senoun dins l'estrechoun de
vosto
lèi
veraio!
p.-f.
xavier.
R.
estrech
2.
estrechoun, estrechou
et
oestre-
chou
(1.),
ouno,
adj. Un
peu
étroit,
assez
é-
troite,
v.
estrechet.
Nose estrecho
uno,
noix angleuse.
La bouco
se
rènd estrechouno.
m. de truchet.
R.
estrè, echo.
estrechouna,
v. n.
Tirer
avec
la
pointe
d'un
couteau
les
quartiers d'une
noix
an¬
gleuse,
v.
gavichouna.
R.
estrechoun.
estrechour,
estrechüro, eitressue-
ro
(d.), (rom.
esp.
estrecliura,
cat.
estretu-
ra),
s.
f.
Etroitesse,
étrécissement,
v.
estre-
chesso
;
L'Estréchure
(Gard),
n.
de lieu.
L'estrechour
d'aquest
annuari.
arm.
prouv.
R. estrech.
Estree,
estrees,
v.
estreno
;
estrefacia,
v. es-
trafacia.
estrefaire, estrefa
(g. 1.), (it.
Strafa-
re,
faire
trop),
v. a.
«
Faire quelque chose
que
ce
soit, dont
on
cherche le
mot
propre
»
(Dou-
jat);
remuer,
mettre
en
mouvement,
v.
bou-
lega; machurer, obscurcir,
v. mascara.
Se
conj.
comme
faire.
Estrefasquèt
un
libre utile
(J. Jasmin), il
fit
je
ne
sais
comment
un
livre utile;
m'estre-
fasion (id.), ils
m'excitaient
à.
Nous n'entendèn pas
estrefa
Que grand be
nou
li
posco
fa.
p.
goudelin.
Aro
es
tems
d'estrefa
ma
lengo
Pèr endimencha
moun
arengo.
seré.
S'estrefa,
v. r.
S'excéder,
faire
trop
?
en
Gascogne.
e
farè, sès pòu de m'estrefa,
Tout ço que
dins
lou mounde
es
poussible de
fa.
f.
de
cortète.
estrefa,
estrefach
(1.),
estrefait,
estre-
fèit
(g.),
acho, aito,
ÈiTp. (cat.
estrafet,
con¬
trefait),
part, et
adj.
Fait, aite, exécuté
n'im¬
porte comment.
i
135
1...,1071,1072,1073,1074,1075,1076,1077,1078,1079,1080 1082,1083,1084,1085,1086,1087,1088,1089,1090,1091,...2382
Powered by FlippingBook