Lou Tresor dóu Felibrige - page 1112

1104
Lou
pesou
sort
dôu
fatras.
Pren
la
niero
pèr
lou
bras.
ch. pop.
f
atrasses,
plur.
lang.
de fatras.
R. fato,
fatarasso.
FATRAS,
FADHAS
(m.),
BADRAS
(lim.),
AS-
SO,
s.
et
adj. Personne
qui
se
tient mal,
qui
néglige
sa
mise,
personne
lâche
ou
indolente,
qui
se
laisse
tromper,
faible,
sans
force,
sans
courage
;
bon
homme,
bonne
femme,
v.
Ra¬
turas,
pair
as;
personne
qui veut
se
mêler
de
tout,
en
Dauphiné.
Ièu
sièu
b'en
fatras,
je
suis
tout
malingre.
Vau
mai lou
det
de
vouesto
fremo
Que
tout
lou
cors
d'aquéu
fatras.
g.
zeebin.
Lei dindo
fasien
lei fadrasso.
j.
germa.in.
R.
fatras
1.
Fatrassa,
ado,
v.
enfatrassa.
fatrassado,
s.
f. Gros paquet
tout
est
pèle-mêle,
vieux
haillons, obscur
fatras,
v.
farclage.
Fatrassado
d'erbo,
brassée
d'herbes
;
fa¬
trassado de
papiè,
fatras
de
paperasses.
R.
fatras
1.
fatrassarié,
fatrassariè (1.),
fatras-
sariò
(l..g.),
s.
f.
Ravauderie,
vieilles
hardes,
vétilles,
paroles
inutiles,
cancans,
recueil de
fatras
;
tâtillonnage
;
tracasserie,
mauvais
pro¬
cédé,
v.
patrassarié.
Mai la
pouerto
dôu
tèms
a
vira
sei
gounfoun
Sus la
fatrassarié deis obro
e
dôu
leng'agi.
j.-b.
gaut.
R.
fatras.
fatrasseja,
fatrassa,
v.
n.
Manier
du
linge
;
ravauder,
baguenauder,
chipoter,
lam¬
biner, s'amuser à
des
riens, fatrasser,
v.
far-
deja,
patarasseja,
patourleja
;
faire
des
pa¬
quets,
médire,
v.
patricouleja.
R. fatras.
fatrassié,
fatrassiè (1.),
iero, s.
et
adj.
Drillier,
chiffonnier, ière,
v.
estrassaire,
patiaire
;
chipotier,
ière, qui
s'occupe
de
fa-
tras,
v.
patet
;
cancanier,
tracassier, ière,
im¬
portun,
une,
v.
patramand
;
qui
sait
utiliser
ses
loisirs,
v.
recatous.
A
penol'ecò de Bretolo
Rebetis
moun
vers
fatrassiè.
lafare-a.la.is.
Paris,
la
ciéutat
fatrassièiro.
j.
laurês.
Fatrassieiret,
petit
tripotier
;
fatrassiei-
ras,
grand
tracassier,
en
Languedoc. R.
fa¬
tras.
fatrassoun,
fatrassou
(1.),
s.
m.
Gue-
nillon,
petite
guenille,
petit
marmouset,
v.
panouclioun, patarassoun.
R. fatras.
fatrassous,
ouso,
adj.
Remuant,
ante,
tracassier,
ière,
v.
tracassiè.
Laisso
acô,
fatrassous,
laisse donc
cela,
chipotier.
R. fatras.
fatrassun,
s. m.
Chiffons,
haillons,
gue¬
nilles, fatras,
en
général,
v.
patourèio,
pe-
dassun.
R.
fatras.
FATRIMAS
,
FATRAMAS,
FARGAMAS, FA-
TROUMAS,
s.
m.
Guenille, habit
déchiré, vê¬
tement
mal
fait,
en
Rouergue,
v.
farlengo.
R.
fato.
fatrimelas,
asso,
s.
Grand lâche,
grosse
gueuse,
v.
pataras.
R. fatrim'eu.
fatrimèu,
fatrimèl
(1.),
ello,
s.
m.
et
adj.
Longue
loque,
harde
en
lambeaux,
gue¬
nille
déchirée,
v.
fragamèl,
peiandro
;
mal
vêtu,
ue,
dégingandé,
ée,
avachi, ie,
indolent,
ente,
v.
enfatrimela
;
nigaud, aude,
niais,
aise,
en
Languedoc,
v.
bedigas. R.
fato.
Fatsillèro,
v.
fachiniero.
fatuita,
fatuïtat
(1.
g.), (cat.
fatuitat,
esp.
fatuidad, it.
fatuità, lat.
fatuitas,
a-
tis),
s.
f.
Fatuité,
v.
cresènço,
fadeso,
èr.
La
negligenço
es
sèns
fatuitat.
j.-a.
peyrottes.
fatura,
fattura
(1.),
(rom.
faiturar),
v.
a.
Façonner
la
terre,
travailler
un
champ,
cultiver"
labourer,
biner,
v.
acoutra,
faire,
fouire,
reclaure.
Fatvra
li
vigno,
faire les vignes.
FATRAS
FAUCIHAIRE
Coume
faturon,
coume
reclauson,
coume
poudon
em'
afecioun !
j.
roumanille.
Fatura,
faturat
(1.),
ado,
part, et
adj. Fa¬
çonné,
travaillé,
cultivé, ée.
0 bèu
vergié
de
ma
Prouvènço
Qu'ai fatura
dins
ma
jouvènço.
a.
tavan.
La flour
dins
soun
nouvèu
jardin
Fugué
pèr
sounDiéu
faturado.
s.
lambert.
R.
faturo.
fatüradis, isso,
adj. Qui peut
être
cul¬
tivé, ée,
qui
peut
recevoir
un
labour,
labou¬
rable,
v.
binadis,
travaiadou. R.
fatura.
fatüraire,
arello,
airis, airo,
s.
Ce¬
lui,
celle
qui
travaille la
terre,
cultivateur,
v.
fousèire. R. fatura.
f
aturant,
anto,
adj.
Labourable,
v.
la¬
bour
iéu.
Terro
faturanto,
terre
labourable, sol
a-
rable. 11.
fatura.
faturié,
facturiè
(1.),
iero,
ièiro,
s.
Manufacturier,
ière,
v.
manifaturiè.
Li
flelaire s'envan,
li
fatnrié vènon
:
Tèisson la nue,
tèisson
lou
jour.
ch. pop.
Lous
facturiès de las
Cevenos
Se
trovon
dins de
grandos
penos.
j.
michel.
R.
faturo.
faturo,
fatturo
(1.),
(rom.
faitura,
esp.
fatura,
it. fattura, cat.
lat.
factura),
s.
f.
Façon,
labour
qu'on
donne
aux
terres,
ce
qu'il
en'coûte
pour
les
faire
travailler,
main-d'œu¬
vre, v.
cóutu,
obro,
rego,
travai, vòuto
;
manufacture,
v.
manifaturo
;
facture,
comp¬
te,
mémoire de
marchandises,
v.
comte.
Douna
'no bono
faturo,
donner
une
bonne
culture,
un
labour
profond;
aquelo
terro
n'a
ges
de
faturo,
ce
terrain
n'a
pas
été
assez
fouillé
;
terro
de bello faturo,
sol facile à
cultiver, terrain
meuble.
fau,
hau
(b.),
fai
(1.),
hai, hac
(g.),
fo
(auv.),
faiot
(lim.),
(rom.
fau,
fag,
fach,
cat.
fatg,
piém.
fo, it.
faggio, lat.
fagus),
s.
m.
Hêtre,
fayard, fouteau,
v.
faiard
;
Fau,
Dufau,
Duffau,
Delfau, Dufay, Dufo,
Delfou,
noms
de
fam.
méridionaux.
Li
faudòumount
Ventour,
delà
Santo-
Baumo,
les
hêtres du
mont
Ventoux,
de la
Sainte-Baume
;
la,
counjuracioun di Tres
Fau, la
conjuration
des
Trois
Hêtres,
au
mont
Bougés
(Lozère), début
de
l'insurrection
céve¬
nole
contre
les
Dragonnades (1702);
bos de
fau,
bois de
hêtres,
v.
fajo,
faiolo.
prov.
Ço
dis
lou
fau
:
Lou bon
flò
que
iéu
fau !
fau, fauc
(g.),
fouoc
(Velay),
fouei
(d.),
fòu
(rh.),
fase
(1.),
hèi (b.),
(lat.
facio),
je
fais,
v.
faire.
Fau
(il
faut),
v.
falé
;
fau
(il manque),
v.
fa-
li; fau
pour
fan
(ils font),
en
Rouergue;
fau
'pour
fou
(fou),
en
Limousin; fau
pour
faus
(faux)
;
fau
pour
f
aus
(faucille); fauaril,
v.
favaril
;
faube,
v.
fauve
;
faubèl, ello,
v.
faurèu, falèt,
ello, èto.
faubert
(germ.
Folbertj,
n. p.
Faubert,
Foubert,
noms
de' fam.
méridionaux.
faubert,
s.
m.
t.
de marine. Faubert,
v.
radasso.
fauberto,
s.
f.
Mensonge, fausse
nouvelle,
en
Rouergue,
v.
baio,
faribolo. R. fala-
bourdo.
Faubeso,
faubeto,
v.
fauveto
;
faubet,
eto,
v.
fauvet,
eto
;
fauc
(je fais),
v.
fau 2
;
fauca-
do,
v.
fóucado
;
Faucard,
v.
Fóucard.
faucarda
(b. lat.
falcastrare,
falquetra-
re),
v. a.
Couper
l'algue
des
canaux avec
le
faucard,
faucarder,
v.
embusca. R.
faucardo.
faucardafie,
s. m.
Faupardement, action
de
faucarder,
v.
embusca.
R. faucarda.
faucardo
(rom.
fauquedera, falsart,
v.
fr.
fauchard, it.
falcastro,\aX.falcastrum),
s.
f.
Faucard,
grande
faux
composée
de
plu¬
sieurs
petites
attachées
ensemble
et
destinée
à
couper
l'algue des
canaux, v.
daio.
Fauce,
v.
faus.
faucello,
s.
f. Serpette,
dans
l'Aude,
v.
poudeto.
Toumbo,
toumbo,
gaspo
tant
bello
Dejoust le
tal de
la faucello.
a. mir.
R.
faus.
faucet,
fausèt
(it. falcetto,
b. lat.
fal-
cetus),
s. m.
Faucille,
en
Languedoc,
v.
fau-
ciho
;
grande
serpe,
en
Gascogne,
v.
fauci,
poudard;
serpette,
dans
les Alpes,
v.
poude¬
to; Falcet,
nom
de
fam.
languedocien.
A
grands
cops
de falcet.
g.
delprat.
Amoula
coutèls,
cisèus, faucets
!
peirounet.
R.
faus.
fauch,
n.
de
f.
Fauch
(Tarn).
R. fau
?
faucha,
v. a.
et
n.
Faucher,
en
Limousin
et
Périgord,
v.
daia,
sega,
seita.
Dins
quelo
copo
d'erbos folos
Quouro
faucharen-nous d'à tai ?
a.
chastanet.
R.
faus.
fauchaire
(rom.
falchour■),
s. m.
Fau¬
cheur,
en
Limousin,
v.
daiaire, segaire, sei-
taire
;
mesure
de 30
ares
de
superficie
ou en¬
viron,
usitée dans les
Hautes-Alpes,
v.
sei-
tourado. R.
faucha.
faucharié, fauchariò
(lim.), (rom.
Fou-
cheyria, b. lat.
Foscharia,
habitation de
Faucher),
s.
f. La
Faucherie,
nom
de
lieu
fréquent
en
Périgord. R.
Fauchiè.
fauchasou,
s.
f.
Fauchaison,
fauchage,
en
Limousin,
v.
daiage,
segage,
s'ego.
R. fau¬
cha.
fauchât,
n.
p.
Fuuchat,
nom
de fam. mé-
rid. R.
faussa.
Fauchet,
v.
fauquet.
faucheto,
s.
f.
Manche de faux,
v.
fau¬
chiè;
épervier,
v.
fauqueto.
R. faus.
fauchiè,
fauché (rh.),
fauquié
(lat.
fal¬
co/rius),
s. m.
Manche
de
faux,
v.
faus-mar-
gue,
faussoun.
Croussiho dôu
fauchiè, poignée
qui
est
au
milieu du
manche
de la
faux.
fauchiè
(germ.
Folcher,
b.
lat.
Fulche-
rus),
n.
p.
Fauchier, Faucher, Fauchery,
noms
de
fam.
mérid.,
v.
Fouquià.
Lou
pintreFauchiè, Laurent
Fauchier, de
Rrignoles, célèbre
peintre
provençal
(1631-
1663).
fauchoun
(fr.
fauchon, it.
falcione),
s.
m.
Serpe,
dans
le Var,
v.
fauci,
faussoun.
Un fais
d'arnavès
e
d'espino
Qu'a
coup
de vibo
vo
fauchoun
Ai coupa,
mau-grat
sei
pounchoun.
et.
garcin.
R.
faus.
fauci,
fauciÉU
(m.),
faucil
(1.),
(rom.
faucilh,
faueil,
b.
lat. falcile),
s. m.
Serpe,
grosse
serpe, v.
gouvet,
poudet
;
martinet
noir, oiseau,
v.
aubarestiè, martelet;
Faucil,
nom
de fam.
languedocien.
Fauci
bartassiè
,
croissant
à
couper
les
buissons,
v.
visplo.
Deja
sus
soun
esquino
a soun
fauci
lusènt.
f.
gras.
Lous
faucils
gisclon.
a.
fourès.
prov.
A
bos
coumunau
Un lou
fauci, l'autre la
destrau.
R.
faus.
fauciha,
faucilha
(g.
1.),
v.
a.
Couper
avec
la
faucille,
v.
envoulama,
gourbiha.
Espeiregas,
buscaias,
Cercas
d'erbo,
faucihas.
j.—b.
nalis.
Fauciha,
faucilhat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Coupé
avec
la
faucille.
R.
fauciho.
faucihage,
s. m.
Action
de
couper avec
la
faucille,
v.
gourbihage.
R.
fauciha.
faucihaire,
faucilhaire
(1.),
arello,
airis, aïro,
s.
et
adj. Celui,
celle qui
coupe
avec
la
faucille,
coupeur
ou
coupeuse
d'her¬
be,
v.
gourbihaire.
Acô
's lou
petoulié di
fauciharello.
e.
jouveau.
R.
faucilia.
1...,1102,1103,1104,1105,1106,1107,1108,1109,1110,1111 1113,1114,1115,1116,1117,1118,1119,1120,1121,1122,...2382
Powered by FlippingBook