FEMADO
—
FEMO
■ves),
aller
au
cimetière, mourir
;
fema lou
pècl
dóu
clouchiè pèr lou
faire
crèisse,
fumer
le
pied du clocher
pour
le faire
croître,
naïveté
qu'on
prête
aux gens
de
certaines lo¬
calités,
entre autres
à
ceux
du
Martigues
dans
les
Bouches-du-Rhône,
de
Bouzigues
dans
l'Hérault
et
de Trausse dans l'Aude.
prov.
Pèr
troumpa
toun
vesin,
semeno
clar
e
femo
espés.
—
Femo pas quau
vòu,
Femo quau
pòu.
—
Quau
planto
e noun
fumo
Aura que
l'escumo.
Fema,
fèmat(1.),
ado,
part,
et
adj.
Fumé,
ée.
R.
fem.
femado,
fumado
(rh.),
hemado
(g.),
fe¬
ma
(d.), (cat. femada),
s.
f. Couche de
fumier,
fumure; endroit où
un
troupeau
a
été parqué,
v.
pargado.
Âcò
vau
uno
femado, cela
vaut
un amen¬
dement.
prov.
Vau
mai
sesoun
que
femado.
R.
fem,
fema.
femadcro,
fumaduro
(rh.),
(rom.
fema-
dura),
s.
f. Fumure,
v.
femado. B. fema.
femage,
fumage,
s.
m.
Action de
fumer
les
terres.
R.
fema.
femaire,
ciiemaire
(g.),
arello, airis,
aïro,
s.
Celui,
celle
qui
fume
ses
terres.
R.
fema.
Femarié,
v.
femourié.
femas,
fremas
(m.),
frematas
(Var),
fremenas
(nie.),
fennas
(1.), (rom. farra-
mas),
s. m.
Hommasse,
grande
ou
grosse
fem¬
me, v.
erculès,
escorpí,
masclas. R. femo.
femassié
,
fennassiè
(1.), iiennassè
(g.), fennatiè
(lim.),
femnè (auv.),
s.
et
adj.
m.
Homme adonné
aux
femmes,
v.
fihas-
siê; qui
se
laisse
mener
par sa
femme,
v. cou-
counié.
De la
part
de celibatàris,
Fennassiès, galants ourdin'aris
De las damos
qu'an de marits.
h.
birat.
R.
femasso.
FEMASSO,
FREMASSO(m. d.),
FREMENASSO
(niç.),
FENNASSO
(1.),
HENNASSO, HEMNASSO
(g.),
s.
f.
Grande
femme,
grosse
.femme, laide
ou
vilaine
femme,
v.
femas.
Vies la bello
femasso
à cliivau
su
'n demèni.
a.
crousillat.
11.
femo.
feme
(rom. feme,
fat. femina),
s.
et
adj.
f.
Femelle,
fer
creux
qui
reçoit
un
autre
fer,
v.
femello.
Feme d'ùni
fòrfi,
couteau
do
dessous des
ciseaux de
tondeur,
v.
màscle.
Femè,
v.
femié
;
femèl,
v.
femèu.
femela,
v.
a.
et
n.
Enlever
aux
chênes-
lièges
leur
seconde
écorce
(l'ablation
de la
première s'appelle
desmaselage,
émascula-
tion)
;
ôter, après la
floraison,
les plantes mâ¬
les
du chanvre
(qu'on
nomme
improprement
«
femelles
»
). R.
femello.
femelaio,
femelalho
(a.
1.),
s.
f. En¬
geance
femelle,
tas
de
femelles,
v.
femelan.
R.
femello»
femelaire,
fumlèi
(auv.), (piém.
fumlè),
s. m.
Homme adonné
aux
femmes,
v. caca-
rot,
catounejaire,
charniqaire,
rouûan.
R.
femello.
femelan,
fumelan(rh.),
femelun,
fen-
nun
(1.), (esp. hembruno),
s. m.
Le
sexe
fé¬
minin,
les femmes
en
général,
v.
fenna.
Lou traite
femelan,
le
sexe
trompeur;
ana
au
femelan,
courir le
guilledou.
Qn
noun
fa liberalita
Dóu
femelan
es
rejita.
c.
brueys.
Pèr
countenta
lou
femelan.
g. zerbin.
Trovo d'ome h mouloun mescla de
femelan.
j.
désanat.
11.
femello.
FEMELASSO,
FUMELASSO
(rh.),
s.
f. Grosse
ou
vilaine
femelle,
v.
femas.
Aquelo femelasso
De cènt
cinquanto
pas
pudissié l'escauût.
j.
désanat.
R.
femello.
femeleja, fumelia
(m.),
v.
n.
Commen¬
cer
à
paraître,
en
parlant des fleurs du chan¬
vre.
R.
femèu.
femeleto,
fremeleto
(m.),
s.
f.
Fem¬
melette, charmante
petite femme
;
femme
frivole
et
babillarde,
caillette,
v.
femeto.
La flour dei
femeleto.
p.
bellot.
Aquéu
devé
coumpli,
sounjo
a
sa
femeleto.
a.
boudin.
R.
femello.
femello,
fimello
(bord.),
fumello
(m.
rh.), (cat.
lat. femella),
s.
f. Femelle
;
fem¬
me,
en
terme
de
mépris,
v.
femo, pisto
;
t.
d'arts
et
métiers, bois
à
rainure,
trou
qui
re¬
çoit
une
vis
ou
le mamelon d'un
gond,
douille,
écrou,
v.
dueio, feme
;
variété de chou,
con¬
nue
dans le
Tarn.
Courre
li
femello,
courir le cotillon
; ome
pourta à
la femello,
homme libidineux.
Lou mascle
es
fa
pèr la femello.
b. koyer.
prov.
gasc.
Nado
femello
cerco
lou inascle
foro
lou
printèms,
soun-que
la fenno.
femelot,
s. m.
t.
de marine. Femelot, fer¬
rure
du
gouvernail destinée
à recevoir
les
mamelons
des
gonds
(lesquels
se
nomment
«
mâles du
gouvernail »),
v.
counassiero. R.
femello.
femeloto,
fcmeloto
(g.),
S.
f.
Petite
femme
;
jeune brebis
qui
n'a
pas encore por¬
té,
v.
nouvello.
La
femeloto
es
quasi autant bono
que
lou
móutoun, la viande de
jeune
brebis
est
presque
aussi bonne
que
la
viande
de
mouton.
R.
femello.
.
femenello,
s.
et
adj.
f.
Chanvre femelle,que
la science-au contraire déclare être le
mâle,
v.
femèu.
R. femeno.
femenin,
femelin
(m.
rh.),
fumeniji,
hemnin
(g.),
ino
(rom.
femenin,
féminin,
femeni,
femenil,
cat.
femeni,
esp.
femeni-
no,
it.
femminino, lat.
femininus),
adj.
Féminin, ine,
v.
fenniè.
Gènre
femenin,
genre
féminin
;
sèisse
fe¬
menin,
sexe
féminin
;
lou
pople
femenin,
les femmes
; a
lou
parla
femenin, il parle
comme une
femme.
Li
bèsli
s'enchaien dis ordre
femelin.
f.
gras.
Uno amistat que
duro
fouort
Es
uno
amistat
femenino.
C.
BRUEYS.
Lou
pourtau
feminen,
nom
d'une ancienne
porte
de Mornas
(Vaucluse).
Un
grand
nombre de substantifs
provençaux
possèdent
les deux
genres
;
mais la
formé
fé¬
minine
exprime
généralement
un
objet
plus
grand
ou
plus fort,
ainsi
:
clot,
trou,
cloto,
cave
;
desc, panier,
desco,
grand panier
;
Îtaié,
meule de
paille,
paiero, grande
meu-
e
;
prat, pré,
rado,
prai ie
;
toupin,
pot,
toupino,
grand
pot
;
tros,
morceau,
trosso,
gros
morceau.
femexo,
fumeno(rom. femena,
cat.
fe
ni¬
na,
lat.
femina),
s.
f. Femme,
femelle,
en
Limousin,
v.
femo,
femello.
Au moyen
âge,
à
Montpellier,
la
rue
des
filles de
joie
était appelée carrieira
de las
femenas.
femeto,
fumeto
(rh.),
fremeto
(m.),
fremexeto
(niç.),
fexoto
(a.),
fexxeto,
fexxoto
(1.),
hexneto,
hemneto,
hem-
noto
(b.),
(suisse
feneta),
s.
f.
Petite
femme,
femmelette,
v.
femouno
;
homme
qui
s'oc¬
cupe
de
choses féminines,
jocrisse,
v.
jan-
femo, marioutin.
Ma
femeto,
ma
chère
femme
; uno
bono
femeto,
une
bonne
petite
femme
;
es un
pau
femeto,
c'est
un
tâte-poule.
Siéu
pas uno
femeto, Eisabèu
!
j.
roumanille.
R.
femo.
femèu, femèl (1.),
fumèl
(a. 1.),
ello
(rom. femell, femil,
b.
lat. femellus, ella),
adj. Femelle.
Canebe
femèu, carbe femèu, chanvre
fe¬
melle
; suve
femèu, seconde
écorce
du chêne-
liège,
celle qui produit le
liège,
l'aubier
ou
liber
;
lou
femèu,
les
femelles, les femmes
en
général
;
amo
lou
femèu, il
aime le
sexe.
Pèr
engendra
mascle
e
femèu.
c.
brueys.
prov.
Raço de carbe,
Lou
femèu
vau
mai que
lou
mascle.
—
Un
mariage
d'escruvelet
:
lou
femèu
vau
mai
que
lou mascle,
v.
esparvié. R
..femo.
femié,
fumié
(rh.),
femiè,
fumiè
(1.),
femè,
fumé, iiemè (g.)
,
femèi,
iiumèi
(bord.), (rom. fumier,
cat.
femer,
lat.
fima-
rium),
s. m.
Fumier,
v.
bourmo,
fens,
lim,
migoun, pecoulat
;
trou
à
fumier,
v.
femou¬
rié
;
Fumey,
nom
de
fam. méridional.
Mouloun
de
femié,
tas
de fumier;
empie-
lado de
femié, fumier empilé
avec
la
four¬
che
;
trau
de
femié,
fosse à fumier
;
viage
de
femié,
charretée de fumier;
sourti
lou
femié,-charrier
le fumier
aux
champs;
ana
au
femié,
aller
chercher du fumier
;
metre
un
bon
femié,
mettre
une
bonne
couche
de
fu¬
mier
;
estèndre,
espandi,
esterni,
escarpi
lou
femié,
épandre le fumier
;
faire femié
de,
faire
litière
de
; es un
femié,
c'est
une
pourriture
;
mouri
sus un
femié,
mourir
sur
un
fumier.
prov.
Lou femié
qu'es
trop
fort
Douno
i
planto
la
mort.
—
Plaço luen
ta
fiho
e
proche
toun
femié.
—
Au-mai
boulegas lou femié,
au-mai sènt.
—
Lou meiour femié
dóu
champ
es
l'uei dóu
mès-
tre.
—
Ardit
coume un
gau sus soun
femié.
R.
fem.
Fèmio,
v.
Ëufèmio
;
femna,
v.
fenna
;
fem-
nè,
v.
femassié; femno,
v.
femo;
femnou,
v.
femouno.
femo, fumo
(rh.),
fremo
(a.
niç.),
frumo
(m.),
femno
fd.),
fexo,
feixo
(à.),
fenno
(1. lim.
querc.),
fÉuno
(Gard),
hemo, hem-
no,
henno
(g.),
hemne
(b.),
finno
(auv.),
(rom .fema,
femma, fenna, femna, fempna,
femena, fembra, frema,
cat.
fembra,
fem¬
na,
dauph.
suisse
fena,
auv.
montp.
fenna,
esp.
hembra,
val.
femèa,
it.
femmina,
lat.
femina),
s.
f. Femme
;
épouse,
v.
dono,
mouié.
Femo
jouino,
jeune
femme
;
femo
d'âge,
femme
âgée
;
femo de.
gouvèr,
femme d'or¬
dre;
femo de bon,
de
la bono,
femme
forte,
maîtresse
femme, vaillante
femme
;
femo
maridado,
femme
mariée;
femo empaeliado
ou
embarrassado,
femme
grosse
;
femo
de
mes
de
mai,
femme
qu'on
loue
pour
soigner
les
vers
à
soie,
au
mois de
mai
;
poulido fe¬
mo,
jolie femme
;
marrido
femo,
méchante
femme
;
uno
grand femo,
une
grande fem¬
me
;
la
femo
dis
iòu,
la
femme
aux
œufs;
he !
femo,
ou
la
femo
!
hé
!
la
femme
1
noun
sabe
s'èro
femo
ou
s'èro
fiho,
j'ignore
si
elle
était mariée
ou
non
;
prene
femo,
prendre
femme;
faire
la
femo
morto,
t.
de
natation,
faire la
planche
;
jouga
i femo
grosso,
jouer
à
coupe-tête,
v.
gôgi.
Se
vesias
sa
femo
:
Gounflo
coume
un
biòu,
Toumbo de
lagremo
Grosso
coume
d'iòu.
n.
saboly.
Se
menan
nòsti
feno,
Pariiren
pas
tant
lèu.
id.
Bèn
souvent
lou mounde si
pènso
Qu'uno
fremo
es
fremo de bèn.
c.
brueys.
prov.
La
femo
e
la
castagno,
Bello
deforo
e
dintre
la
magagno.
—
Bello
femo,
mirau
de fôu.
—
Bello
femo,
marrido
espino.
—
Bello
femo,
marrido
tèsto,
Poulido
miolo,
fausso bèstio,
Paure segnour,
marrit vesin.
En bon
pais
marrit
camin.