Lou Tresor dóu Felibrige - page 1127

FENOUS
FERIGOULETO
1119
Fenouno,
v.
femouno.
fenous,
ouso
(qui abonde
en
foin), adj.
inusité
qu'on
trouve
djns le
nom
de lieu
Champfenoux (Ardèche). R. fen.
fens, fen
(d.),
fem,
fum
(lim.),
fems,
femps
(a.),
hems, hem, heme,
hiem,
chem
(g.), (rom. fens, fems, fem, femp,
cat.
fems,
fem,
v.
fr. fiens,
it.
fime,
esp.
fimo,
lat.
fi-
mus),
s.
m.
Fumier
d'écurie
ou
d'étable,
v.
femiè, lim,
migoun, pecoulat.
Fens
paien,
fumier de paille
; ana
au
fens,
aller chercher
ou
ramasser
du fumier
;
car-
reja
de fans, charrier
du fumier.
Lou Laurens
Estendrà de fens.
ch. pop.
Pèr refresca
le
pot,
venguèt
uno
salado
Que daissao le
goust
del
fens
qu'èro
femado.
l.
vestrepain.
prov.
Lou fens
e
lou travai fan lis
espigo.
Lou fens
es
lou
diéu
de la
terro.
Mirau
deforo, fens
dedins.
Fenses,
plur, lang de fens.
Fens pour
fins, fin-que (jusqu'à).
fensa, hemsa
(g.),
fe.nta, fienta
(1.),
v. n.
Fienter,
v.
caga,
petoula,
petouleja.
R.
fenso.
fensié,
fensiè(1.),
iEito,
ièiro,
adj. Re¬
latif
au
fumier,
qui
sert
au
transport
du fumier.
Sa
fensié,
sac
à fumier
;
cournudo
fen-
siero,
benne
à
fumier. R. fens.
fenso,
henso(g.),
fento, fiento, fren-
do
(1.),
(rom.
fenaa, fienda,
cat.
fempta,
lat.
fimetum),
s.
f. Fiente,
excrément,
v.
peto,
perno.
Es tant
malaut
que
rend la
fenso
pèr
en
aut,
que
fai la fento
de
la bouco,
il
est
si
malade
qu'il
refia
les
excréments
par
la bou¬
che. R.
fens.
fensous,
ouso,
adj. Couvert
de
fumier,
sali
de
fumier
ou
de
fiente.
R.
fens,
fenso.
Fènto
(fente),
v.
fèndo
;
fentoun,
v.
fantoun
;
fenugrèc,
v.
fenigrè
;
fenun,
v.
fenna.
fenusso,
s.
f.
Graine de foin,
en
Dauplii-
né,
v.
fenasso.
R. fen.
fenzisclet,
s. m.
Trou
de
la
serrure,
en
Languedoc,
v.
trau.
R.
fendasclo, giselet.
Feo,
v.
fedo; fèo,
v.
fado;
feou,
v.fèu; feou-
dau,
v.
féudau
;
feouno,
v.
fedouno; feoure,
v.
fèbre
;
feourier,
v.
febrié
;
feouse,
v.
féuse;
feoutre,
-v.
fèutre
;
feple,
feplesso,
fepli,
v.
Fe-
ble, feblesso, febli
;
fequet,
v.
fiouquet.
fèr,
fè (m.),
èro
(rom.
cat.
fer,
era,
port,
it.
fero,
esp.
fiero,
lat.
férus), adj. Sauvage,
qui
n'est point
apprivoise,
qui
n'est
pas
cul¬
tivé,
v.
bouscas,
sôuvage
;
farouche, indomp¬
té, ée,
v.
ferouge
;
féroce,
v.
ferous
;
craintif,
ive,
v.
feroun; stérile,
v.
turc
;
Fer,
nom
de
fam.
provençal.
Lou
fèr,
tou
fè,
les
bêtes
sauvages
;
pas-
seroun
fèr
ou
tout
court
lou fè, friquet,
es¬
pèce
de
moineau
;
óuliviè
fèr,
olivier
sau¬
vage;
cat-fèr,
chat
sauvage
;
civado-fèro,
folle avoine
;
castagno-fèro,
marron
d'Inde
;
bèsti
fero, bête
sauvage,
farouche
ou
féroce,
v.
feràmio, feruno
;
capelan fèr,
prêtre
manqué
;
femo
fero,
femme
stérile.
Siéu bèn
fachado
Que
sa
boueno
e
bravo mouié,
A
ço que
dis, si
trobo fèro.
t.
gros.
J.
Roudil, de
Montpellier,
en
1612,
a em¬
ployé
le
même
mot
avec
le
sens
contraire.
Ma
maire,
au
premié
cop
qu'elo
se
trouvèt fèro,
S'acouchèt
de
ma sorre
Alis de la
Vau-Fèro.
Fèro
signifiant
«
enceinte
»
viendrait peut-
être alors du lat.
ferta,
fertile
;
sembla
fèr,
sembler sauvage,
être
timide,
aimer
la soli¬
tude,
n'avoir
pas
l'usage
de
la société
;
i'a de
que
veni fèr, il
y
a
de
quoi devenir
fou
;
ès-
tre
de
fèr, être
étrange
;
m'es de
fèr, cela
me
paraît
étrange,
extraordinaire
;
m'es bèn
de
fèr de
plus
vèire, je
ne
puis m'habituer
à
ne
plus
te
voir
;
v'es
de
fèr
de
vouesto
coum-
pagno
(Brueys),
vous
souffrez
de
l'absence
de
votre
compagne,
v.
grèu.
fèr,
far,
s.
m.
Variété
de raisin rouge,
cultivée dans la
Dordogne.
On croit
que
c'est
la vitis
pharia de Pline.
Fèr
(fer),
v.
ferre; fèr
(fiel),
v.
fèu
;
fera,
v.
ferra; feracho,
v.
ferrajo
;
feradat,
v.
ferra-
tado; ferage,
v.
ferrage
;
ferage,
v.
felage.
feràmio, faràmio
(1.),
heràstio (g.),
(b. lat.
feramen),
s.
f. Bête
sauvage,
bête
fauve,-
v.
ferun; bête
noire, fantôme
dont
on
effraie les
enfants,
v.
barban; furie,
v.
furio.
La feràmio
espaventablo.
p.
goudelin.
Pla
t'abion
poussedit las
feramios
d'ifèr.
id.
La
feràmio
enmalido
e
maissudo.
f.
d'olivet.
R.
feram, feran.
feramoun, iieramoun
(g.),
faramoun
(m.),
s. m.
Petite bête
fauve,
sauvagine,
v.
sôu-
vagino
;
plante
connue
dans le
Var (Et. Gar-
cin).
R. feram,
feran.
feran, furan
(m.),
feram
(1.),
heran,
heramo
(g.), (rom.
feran, ferons, b. lat.
fe¬
ramen),
adj.
et
s.
m.
Sauvage,
féroce,
v.
fèr
;
sauvageon, jeune
plant
non
greffé,
v.
sôuva-
gèu
;
bête
sauvage,
v.
feràmio
;
les animaux
sauvages,
les
fauves,
v.
feruno.
Ouliviè
feran, olivier
sauvage ;
pèis fe¬
ran,
poisson
féroce, poisson
de proie,
comme
le
requin;
li
feran,
les fauves.
Lou
feran
se
pressavo
gaire.
a.
daudet.
R.
fèr.
Feran pour
ferian
ou
faguerian
(nous
fî¬
mes),
dans La
Bellaudière,
v.
faire
;
feran-
doulo,
v.
farandoulo.
feràpio,
s.
f.
Mazette, bête de
somme ou
personne
bonne
à rien,
en
JQauphiné,
v.
gan-
chello, roussaio.
R.
feràmio.
ferau, farral
(1.),
s. m.
Liais
férault,
pierre volcanique
noirâtre,
espèce
de
basalte
commune en
Vivarais,
Velay
et
Auvergne
;
terrain
couvert
de
ces
pierres,
terrain
volca¬
nique, Y.pèiro de
fougagno. R .fèr
ou
ferre.
feraud, heraut
(b.),
audo
(rom.
esp.
ferai, ii. ferale), adj. Sauvage, farouche,
v.
ferouge plus usité.
feraud
(rom.
Feraut,
b. lat.
Feraldus),
n.
p.
Féraud, Fériaud, Ferrai, Féraudi, Fa-
raudi,
noms
de fam.
provençaux.
Ramoun
Feraud,
Raimon Feraut,
trou¬
badour
originaire
de Nice,
prieur de La
Roque-
Esteron,
auteur
de la Vida de
sant
Honorat
(1245-1325)
;
Màrius
Feraud, Màrius
Fé¬
raud, de Valensolle
(Basses-Alpes),
traducteur
provençal
de
l'Évangile
de saint Mathieu,
édi¬
teur
du recueil lou Rabaiaire
(Marseille,
1859). R. feraud.
Ferbelho,
v.
farbello
;
ferbent,
v.
fervènt
;
fèr-blanc,
v.
ferre-blanc.
ferbos,
n.
p.
Ferbos,
nom
de fam. bord.
R.
bos,
fèr.
Ferbou,
v.
fervour; fercedat,
v.
fèr-sedat.
ferdinand,
ninan
(d.),
ninal(1.),
nanan
(rh.), (rom.
cat.
Ferran,
esp.
Fernando,
it.
Ferdinando
;
b. lat.
ferdingmannus,
trésorier),
n.
d'h.
Ferdinand.
Fère,
v.
ferre;
ferèipour
farai(jeferai),
en
Gascogne,
v.
faire.
ferèich,
s. m..
Espèce
de
plante
nuisible
aux
moissons,
en
Gascogne,
v.
sarrais
ì
Deja lous
cardons
é-u
ferèich
Que
se
minjavon lous
barèich
Se
secon
de
pòu
de la relho.
g.
d'astros.
R.
fèr,
rais.
fereja,
v.
a.
Être
farouche, avoir l'air
fa¬
rouche,
v.
ferouneja.
R.
fèr.
fereloun,
s. m.
Frelon,
en
Béarn,
v. ca-
brian. R.
fissalhoun.
feres,
s. m.
Delphinus
feres
(Lin.),
pois¬
son
de
mer.
Ferés
pour
fariés
(tu ferais),
en
Gascogne,
v.
faire.
fereso
(rom. fereza,
cat.
feresa,
esp..
fie-
resa),
s.
f.
Sauvagerie,
férocité
(vieux),
v.
fe-
rour.
R.
fèr.
Feretra,
v.
fenetra; ferets
pour
faguerias
(vous fites),
en
Albigeois.
ferfilho,
s.
f.
Loque,
en
Guienne,
v.
far¬
bello
;
grappillon,
v,
rapugo.
R.
fielfro.
fèri,
FÈRio
(g.),
ferìo
(rom. fera,
cat.
port.
esp.
it. feria, lat. feriœ),
s.
f.
t.
ecclé¬
siastique.
Férié,
jour de la
semaine
;
foire,
en
Daupliiné,
v.
fiero plus usité
;
fête,
vacance,
congé,
repos,
en
Gascogne,
v.
fèsto.
Fèri, fères,
fè, ferian,
ferias,
fèron,
prêt,
mars,
du
v,.faire.
feri,
heri
(g.),
feu
(m.),
(rom,
cat. port.
ferir,
esp.
herir, it.
lat. ferire),
v. a.
et
n.
Frapper,
atteindre, blesser
(vieux),
v.
ajou-
gne,
pica; inciser, ouvrir
un
àbcès,
dans
les
Alpes,
v.
durbi,
entaia;
t.
de marine, ferler;
frissonner,
en
Gascogne,
v,
freni.
Ferisse,
isses, is, issèn,
issès,
isson
;
fe-
rissièu
;
feriguere;
ferirai;
feririèu; fe¬
risse,
issen,
issès
;
que
ferigue
;
feriguèsse
;
ferissènt.
Feri
un
pèis,
blesser
un
poisson;
feri
uno
boclio,
toucher
une
boule
;
feri
uno
velo,
fer¬
ler
une
voile, la
serrer
contre
l'antenne
;
qui-
feri (qui
frappe?),
nom
du
jeu de
la main
chaude,
en
bas
Limousin
;
acò
me
hèi
heri
(g.), cela
me
fait
frissonner,
v.
cor-feri, le-
tro-feri,
perferi.
Feri,
perit
(1.),
herit
(g.),
ido,
part, et
adj.
Frappé, blasé,
ée
;
féru,
ue ;
étourdi,
ie
;
abat¬
tu,
ue,
fatigué,
ée,
en
Auvergne,
v.
blet.
Cor
feri,
cœur
navré.
La deïtat que
m'a ferit.
g. zerbin.
Coumo
vesié Micoulau
ferit
pèr Françoun.
n.
pizes.
Jamai d'un cop
plus
dangeirous
Noun
fouguèt
moun armo
ferido.
c.
brueys.
feria, feriat
(1. g.), (rom.
feriat, ada,
lat.
feriatus), adj.
t.
ecclésiastique.
Férié,
fêté, ée,
y.
coulent.
Feriaco,
v.
fuiaraco.
feriat,
s.
m.
t.
de
palais.
Vacance,
y. va-
canço.
Jamai à
sa
maisou
iéu n'i tròbi
feriat.
a.
gaillard.
R.
feria.
feriau,
ferial.
(1.),
alo
(rom.
cat.
esp.
port,
ferial,
it.
feriale, lat.
ferialis), adj.
t.
ecclésiastique. Férial.
ferido
(cat. ferida, it. ferita),
s.
f.
Bles¬
sure,
à
Nice,
y.
blessaduro,
cop,
plago.
Vau mai recéure
un
cop
de pèiro
sus
la tèsto
qu'uno
ferido
en
l'ounour.
j.-b.
toselli.
R.
feri.
Ferièiro,
v.
ferriero.
ferigoula,
ferigoulat
(1.),
ado,
adj.
Aromatisé
avec
du
thym,
y.
ôudourous
;
Fri-
goulat,
nom
de
fam.
méridional.
Ve-l'aqui
tout
ferigoula,
le voilà
tout
parfumé,
tout
pimpant.
Li
plat
ferigoula
que
tubon
e
qu'embaumon.
f. mistral.
Li
vau
li mai
ferigoulado.
calendau.
R.
ferigoulo.
ferigoulage,
s.
m.
Aromatisation
;
pour
repas
baptismal,
v.
fihoulage. R. ferigoula.
ferigoulasso,
s.
f.
Grosse
plante de
thym.
Jèsu !
Mario
!
Jóusè
!
quento
ferigoulasso !
j. roumanille.
R.
ferigoulo.
ferigoulet,
frigoulet,
(1.), (rom. feri-
golet,
b.
lat.
ferigoletum, lieu
où le thym
abonde),
n.
de 1.
Frigoulet
(Gard, Ardèche,
Vaucluse);
Frigolet,
près
Graveson
(Bouches-
du-Rhône).
Vin
de
Ferigoulet, vin de
Frigolet
;
Sant-
Michèu de
Ferigoulet, Saint-Michel de Fri¬
golet,
ancienne
abbaye
de
moines
augustins,
restaurée
de
nos
jours
par
les Prémontrés.
R.
ferigoulo.
ferigouleto,
frigouleto
(1.
vív.
d.),
faugouleto
(m.),
s.
f.
Petite
plante
de
thym,
v.
serpoul.
Un
brout
de
ferigouleto,\m brin
de
thym.
La
lavando, l'isop
e
lei
ferigouleto.
a.
crousilla.t.
1...,1117,1118,1119,1120,1121,1122,1123,1124,1125,1126 1128,1129,1130,1131,1132,1133,1134,1135,1136,1137,...2382
Powered by FlippingBook