Lou Tresor dóu Felibrige - page 1327

HARTÈRO
HÈRO
115
le
jour
il
se
repaît,
la
nuit
il
fait
bouche béan¬
te,
énigme
béarnaise
dont le
mot est
«
sou¬
lier
».
Hartat,
ado,
part,
et
adj. Rassasié,
ée.
M'abebi
hartat,
je
m'étais gorgé. R. hart.
HARTÈRO,
s.
f. Satiété,
abondance,
gala,
en
Réarn,
v.
abounde,
sadoulige.
Hartèro
e
briaguèro
d'enterrament,
re¬
pas
et
libations
funéraires.
prov.
Au
hart la
harlèro,
Au
praube
la
misèro,
au
repu
l'abondance,
au pauvre
la misère.
L'an de la
glandèro,
L'ail de la
harlèro,
année
de
glandée,
année d'abondance. R.
hart.
hasagnet
,
s.
m.
Cochet,
petit
coq,
en
Béarn,
v.
galoun.
Hasagnet de
sent
Marti,
huppe, oiseau.
prov.
Ardit
coum
u
hasagnet-de
sent
Marti.
R.
Iiasan.
h
as
an, hasa
(b.), (rom. haxaa.
hasaa,
lat.
phasianus),
s. m.
Coq,
en
Guienne
et
Béarn,
v.
gau.
Au
prumb
hasa-cant,
au
premier
chant
du coq.
Lou hasa n'abè
cantat
Qui
las mios oulhetos
lou tiràbi déu
cledat.
mesplès.
R.
feisan.
Hasard,
v.
asard;
hascam(fassions),
hascats
(fassiez),
hascouc
(il fit),
hascoun
(ils firent),
hase
(il
faisait),
hasèi (je
faisais),
hasèm
(nous
faisions),
hasem (nous
fassions),
hasèn
(ils fai¬
saient),
hasen (qu'ils
fassent),v.
faire;
hasen-
dè,
v.
fasendié;
hasèoun
(ils
faisaient),
hasèts
(vous
faisiez),
hasets
(vous fassiez), hasèuoi,
èuos,
èuo,
èuom,
èuots,
èuon
(je
faisais,
tu
fai¬
sais,
etc.),
hàsi,
sies,
sie, siam, siats,
sien
(que
je fasse,
que
tu
fasses,
etc.),
liasi, haslo
et ha-
sioi
(je
faisais),.hasoun
(ils
firent),
hasóussi,
óussis, óussie, óussim, óussits,
óussin
(que
je
fisse,
que
tu
fisses,
etc.),
hàsqui,
ques,
que,
quen, ou
hàsquiei,
quies. quie,
quiam,quiats,
quien
(que je
fasse,
que
tu
fasses,
etc.),
has-
san
(faisons),
hasse,
ses, se,
sen, ou
hàssi,
sies, sie, siam, siats,
sien
(
que
je
fasse,
que
tu
fasses,
etc.),
v.
faire.
hassit,
ido,
adj. Massif,
ive,
à
fibres
très
serrées,
en
Guienne,
v.
massís.
R.
faci,
farci
?
Hàsti,
v.
fàsti; hastia,
v.
fastiga.
hastiau,
adj. Fastidieux,
euse,
dégoûtant,
ante,
incommode,
en
Béarn,
v.
fastigous.
Charre ômi de lei
e
hastiau.
j.
larrebat.
R.
hàsti, fàsti.
hastingues,
n.
de 1.
Hastingues
(Landes).
Hastious,
v.
fastigous.
hat
(rom.
cat.
fat,
esp.
hado,
port
fado,
it.
fato, lat. fatum),
s. m.
Sort,
destin,
fata¬
lité, malheur,
en
Gascogne,
v.
fadado,
sort,
ur.
Flou, miralh de
la vilo
umano,
Qu'un hat
arrescusè debano.
g.
d'astros.
Moun hat que
jamès
nou
vario
Coustren
tout
de prene
pario.
id.
Ets
nou
podon
cambia
lou hat
Que
Nostre
Segne
lous
a
dat.
id.
Nou
i
a
rouchè ni peno
Qui,
se
sabèn
moun
hat,
Si counechèn
ma
peno,
Nou
n'aboussen
pietat.
c.
despourrins.
Hatche
pour
aisso
(hache),
en
Béarn
;
hato,
v.
ato.
hatoulet,
n.
p.
Hatoulet,
nom
d'un poète
béarnais
contemporain. R.
fadoulh, fadalet.
hau,
ham
(lat.
hau),
interj. Onomatopée
qui
exprime
l'action
de
«
happer
» avec
la
bouche,
v.
gnau
;
ho
!
hola,
à
Marseille
et
à
Toulouse,
v.
hòu
;
exclamation
usitée
pour
faire arrêter les
chevaux
et
les
bœufs,
en
Bau-
phiné,
v.
oh.
Vos que:
te
mange
? hau
1
sorte
de
menace
qu'on
fait
à
un
enfant
;
fai
hau
!
avale,
gobe-
moi
çà
;
ho ! ho ! diable, hau
!
cri de
surprise,
en
Gascogne.
Hau
dounc
Nouèl, Nouèl
!
p.
goudelin.
E, hau !
la bono
fiho
chico l'aucèu
goustous.
arm.
prouv.
prov.
Hau,
Cacalaus.
hau,
s. m.
Chouette,
v.
houliou,
machoto;
pour
hêtre,
v.
fau;
pour
forgeron,
v.
faure.
Haua,
v.
haba.
hauban,
n.
de
1.
Hauban
(Hautes-Pyré¬
nées).
Hauban,
v.
óuban
;
haubino,
v.
fauvino;
hauboi,
v.
auboi.
haucho,
s.
f.
Raie pastenague,
poisson
de
mer, en
Guienne,
v.
pastenaigo.
Haudas,
haudatge,
haudo,
v.
faudas,
fau-
dage,
faudo
;
haue,
v.
faure
;
hauè,
v.
favié
;
liauguèiro,
v.
féusiero
;
hauïco, hauïque,
v.
faveto
;
haulas,
v.
aulas.
haulies,
n.
de 1. Haulies
(Gers).
Haumenas,
v.
oumenas;
haunète,
v.
ou-
nèste
;
haunilha,
v.
founiha; liaunou,
v.
ou-
nour;
hauo,v.
favo;
haup,
v.
hopo
;
haupa-
lala, haupalaletos,
v.
hopo-lala,
hopo-laleto
;
haure,
v.
faure, fabre; hauresso,
v.
fabresso.
hauriet,
n.
de
1.
Hauriet (Landes).
Haurioun,
v.
aurihoun
;
haus
pour
ha
lous
(les
faire),
en
Béarn;
haus
(faucille),
v.
faus
;
Haust,
v.
Faust.
haut,
s. m.
Terrier, halot d'une
garenne,
en
Guienne, d'où
le verbe
gascon
enhauta,
entrer
dans
son
terrier;
pour
haut,
v.
aut.
R.
aut.
Haute,
v.
faudo
;
hautesse,
v.
autesso.
hautin,
s. m.
Monticule, lieu élevé dans
la
campagne, en
Béarn,
v.
autin, auturo. R.
haut.
Hauto
(giron),
v.
faudo
;
hauto (haute),
v.
aut, to.
haux,
n.
de 1.
Iiaux
(Basses-Pyrénées, Gi¬
ronde). R.
fau.
llay?do,
hayet,
v.
hagedo,
haget;
haza,
v.
hasa,
hasan.
he,
hè, hiÈ (querc.), (esp. it.
he, lat.
he,
ehe),
interj. dont
on se
sert
pour
appeler,
ré¬
pondre
ou
marquer
la surprise.
Hé!
v.
eh,
hòu,
pl'eti,
que.
He ! l'ami !
! l'ami
!
he !
bon-jour,
!
bonjour
!
he !
que
dises
?
hein,
que
dites-
vous?
ha! he!
dise pas noun,
hé!
hé !
je
ne
dis pas
non
;
he
! he !
he
! rire qui
exprime
le
doute
;
he!
hèi! ah
!
bah
!
laissez donc,
v. c-
hèi
;
he ! ben,
cesse
donc,
reste
tranquille
;
he!
bai, eh bien,
en
Gascogne;
he! las! hé¬
las,
v.
ai! las.
He
(foi),
v.
fe; he
(foin),
v.
fen; hè (fer),
v.
ferre;
(faire), hè (fais), hè
(il
fait),
v.
faire.
heas,
n.
de 1. Héas
(Hautes-Pyrénées).
Nosto-Damo
d'Heas,
pèlerinage
du
dio¬
cèse de Tarbes.
Hebès,
v. envers
;
Hebriéu,
v.
Ebrieu
;
hèc
pour
hè-ac (faire
cela),
en
Gascogne
;
hèch,
v.
fais.
hecho,
n.
de 1. Hèches
(Hautes-Pyrénées).
Hechot,
v.
fagot,
feissoun;
hectaro, hectò,
v.
eitaro, eitò.
hedas,
s.
m.
Le
Hédas, égout
qui
passe
à
Pau,
v.
merdari.
Ce mot,
comme
le
mothedulh,
a
pourradi-
cal
le
rom.
fet, fétide, lat. fœtidus.
Hede,
v.
fedo;
hèdi, hèdes, hède, hedèm,
hedèts, hèden
(je fais,
tu
fais,
etc.),
v.
faire
;
hedo,
v.
fedo.
hedulh,
s. m.
Odeur fétide,
en
Guienne,
V.
pudentour.
R.
(rom. fet, fétide).
Ilee,
v.
fen
;
hegna,
v.
fegna,
finta.
hèi, vièi
(lim.), (lat.
hei), interj.
pour ap¬
peler,
pour
discuter
ou
pour
exprimer la
sur¬
prise. Hé
!
holà,
v.
he, hòu.
Hèi! sias
aqui! tiens,
vous
voilà!
Hey pardigo,
es
bessai aquéu.
g. zesbin.
Hèi
!
sabès
pas moun
chagrin.
m. de
truchet.
Hèi, Figaro,
hèi !
Me
vaqui.
c.
blaze.
Hèi
(je fais), hèi (il fait), hei (je
fis),
hei
(fais),
v.
faire
;
hei
(foin),
v.
fen
;
hèich
(je
fais),
v.
faire
;
heichas,
v.
feissas
;
heieja, heie-
jaire,
v.
feneja,
fenejaire
;
heims,
v.
fens
;
hei-
reta,
v.
eireta
;
hèiro,
v.
fiero
;
hèis
(tu
fais),
hèis
(tu
fasses),
v.
faire.
hèit,
s.
m.
Manoir, demeure, hameau,
en
Gascogne,
v.
estage.
Un
segnou
degnens
soun
hèit.
g.
d'astros.
Urdens,
voste
hèit benasit
id.
Tout ço
qu'es
en
la
naturo
E dins l'element'ari
hèit
Pèr
moun
servici
tout
es
hèit.
id.
Ce
mot
paraît dériver
du lat.
factus,
struc¬
ture.
Heit
(il fit),
hèit, hèito
(fait,
faite),
v.
faire;
heitanto,
v.
vuetanto
;
hela, helat,
v.
fela
;
he-
laisse,
v.
iraisse;
helas,
v.
he, las; heleoat,
v.
aferleca.
helet,
helé,
s. m.
Malin vouloir,
en
Béarn,
v.
mau-voulè.
R./ièw,
feu.
heleto,
n.
de
l.
Iiélette
(Basses-Pyrénées).
hem, hum
(d.),
hun
(1.),
(lat.
hem),
in¬
terj.
servant
à
exprimer le
bruit de
la
toux.
Hem !
Mai, hum!
la caisso
es
bono.
a.
bigot.
Ilem
(fumier),
v.
fem; hem
(faisons),
hèm
(nous faisons),
v.
faire; hema, hemado,
v.
fe-
ma,
femado;
heme,
v.
fem; hemè,
hemèi,
v.
femié;
hemeja,
v.
fumeja;
hemeras, hemerè,
v.
femourié;
hemereras,
v.
femouras
;
hemi-
no, v.
eimino
;
hemnasso,
v.
femasso
;
hemne,
v.
femo; hemneto,
v.
femeto; hemnin,v.
fe-
menin
;
hemnino,
hemnoto,
hemnou,
hem-
noun,
v.
femouno
;
hemno, hemo,
v.
femo;
hems,
v.
fens; hemsa,
v.
fensa
;
hen
(foin),
v.
fen
;
hèn
(ils font),
v.
faire
;
hèn
pour
ne
(en
faire),
en
Gascogne; hena,
v.
fena; hen-
dalha,
v.'fendalha
;
hendassa,
v.
fendascla;
hendasso,
v.
fendarasso
;
hènde,
hèndo,
v.
fèndo
;
hendiha,
v.
endiha
;
hène,
v.
fendre
;
heneja,
v.
feneja;
henèn,
v.
fendènt; hener-
cla,
v.
fendilha
;
henercle,
henègle,
v.
fendi-
lho;
hengart,
v.
engard;
hennassè,
v.
fema-
tié
;
hennasso,
v.
femasso.
iiEnnegui
(nom fr.
Hennequin),
n. p.
Hen-
neguy, nom
de
fam. méridional.
Henneto,
v.
femeto
;
henno,
v.
femo
;
he-
noui,
ous, ou,
oum,
outs,
oun
(je
fendis,
tu
fendis, etc.),
v.
fèndre
;
henoulh,
v.
fenoui
;
Henri,
v.
Enri
;
hens
(dans),
v.
dins;
hens
(faisant),
v.
faire
;
henso,
v.
fenso
;
hentra,
v.
intra
;
henu
(je
fendis),
v.
fèndre
;
henudo,
v.
fendudo
;
heou
(je
fais),
en
Querci,
v.
faire;
heouguera,
v.
féusa
;
heouguèiro,
heouguèro,
v.
féusiero
;
heourè,
v.
febrié;
heous,
v.
féu-
se
;
heout
(je
fais),
v.
faire.
hèp
!
interj. dont
on se
sert
pour
appeler.
Hem !
en
Gascogne,
v.
he,
hòu,
hopo.
Hèp !
hau ! ohé
!
hèp
!
hei
! ohé là-bas
!
Hèr,
v.
fèr,
ferre
;
heram
(nous
ferons),
v.
faire
;
heram
(sauvagine),
heramo, heràmou,
v.
feram;
heramoun,
v.
feramoun
;
heras,
v.
ara
;
heràstio,
v.
feràmio
;
herats
(vous
ferez),
v.
faire
;
héraut,
v.
feraud
;
herbo,
v.
erbo
;
hère
(héritier),
v.
ère
;
hère (foire,
beaucoup),
v.
hèro
;
herè
(il ferait),
v.
faire
;
herèbe,
v.
fèbre
;
herècho,
v.
frais.
heredent,
exto,
adj.
Froid,
oide,
en
Béarn,
v.
fre.
R.
heret, fre.
Herège,
v.
eirège
;
herèio,
v.
fracho
;
herem
(nous
ferions), heren
(ils feraient),
v.
faire
;
neren
(hareng),
v.
arenc
;
herès
(faîte),
v.
frèst
;
herès
(tu ferais),
v.
faire; heret,
v.
fre
;
hereta,
v.
eireta
;
heretè,
v.
eiretié
;
heretic,
v.
ereti;
herets
(vous
feriez),
v.
faire; herèu,
v.
eiret
;
hergno,
v.
ergno
;
heri
(je ferais),
v.
faire;
heri
(frapper),
v.
feri; heris,
hérissa,
v.
eiris, eirissa
;
hérita,
heritiè,
v.
eireta,
ei¬
retié
;
herluquet,
v.
farlouquet;
hermas, her-
me, v.
ermas,
erme.
hèro,
hère (b.),
s.
f.
et
adv.
Foire, grand
1...,1317,1318,1319,1320,1321,1322,1323,1324,1325,1326 1328,1329,1330,1331,1332,1333,1334,1335,1336,1337,...2382
Powered by FlippingBook