m
IDROUGRAFÌO
—
IGNICIOUN
idrougrafìo
(it. idrografia,
esp.
hidro¬
grafia, lat.
hydrographia),
s.
f.
t.
se.
Hydro¬
graphie,
v.
piloutage.
L'escolo
d'idrougrafìo, l'école d'hydro¬
graphie,
à
Marseille, à Toulon.
idroujiÈtre
(du gr.),
s. m.
t.
se.
Hydro¬
mètre.
idroumèu,
idroumèl(1.),
(rom. ydromel,
medo,
cat.
hidromel,
port,
hydromel,
it.
idromele,
lat.
hydromeli),
s. m.
Hydromel,
v.
melico.
idroun,
iduoc
(b.),
(rom.
Idron, Ydron,
Idroo.Ydro, b. lat.
Idronium),
n.
de 1. Idron
S
Basses-Pyrénées),
v.
louquetiè; Didron,
nom
le
fam.
béarnais.
idroupi,
adroupi,
adrepi
(rh.),
idrou-
pic
(l.),
esdroupic, estroupic
(g.),
ico
(rom.
ydropic,
cat.
hidropic, it.
idropico,
port,
hydropico, lat. hydropicus), adj.
et
s.
Hydropique,
v.
boufre.
Li
rascas,
lis
idroupi
e
lis escrebassi.
arm.
prouv.
D'èstre
idroupic
n'ai
pas
jaraai
crengut.
j.
azaïs.
idroupisio,
adroupisìo
(rh.),
estroü-
pisío
(g.),
idroupisié
(m.), (rom.
ydropi-
sia, it.
idropisia,
esp.
hyaropisia, lat.
hy-
dropisis),
s.
f.
Ilydropisie,
v.
boudenflige.
idrou-sulfuren,
idrou-sulfurenc
(1.
g.),
enco,
adj.
t.
se.
Hydrosulfuré,
ée.
îDROUSTATico
(it. idrostatica,
esp.
hi-
drostatica),
s.
et
adj. f.
t.
se.
Hydrostatique.
La
lampo
idroustatico à
nivèu
coustant
enventado
pèr
Felip de
Girard.
a.
michel.
idruro,
s.
f.
t.
se.
Hydrure.
idumèio
(it.
Idumea,
lat.
Idumcea),
s.
f.
Idumée,
contrée
d'Asie.
Idumèio
te
porge urouso
si
rampau.
l.
de
berluc—perussis.
ié,
i
(1.),
vi
(g.),
gui
(périg.),
gni
(Mar¬
che),
ei
(Velay), (rom. ie,
i, hi,
y,
il,
ilh,
piém.
ai, it. i,
ivi,
lat.
ei, huic,
hic, ibi),
pron.
et
adv.
relat.
Lui, leur;
y, v.
i, li.
Parlas-iè,parlez-lui,
parlez-leur; digas-
iè,
dites-lui,
dites-leur
;
digas-lou-iè, di-
gas-iê,
dites-le-lui,
diles-le-leur;
dounas-ié,
donnez-lui,
donnez-l'e-lui
;
ié
dirai, je
lui
dirai,
je leur
dirai
;
iè diguère,
i'au
diguèri
(Var), je lui
dis
cela
;
iè lou paguè, iè
pa¬
guè,
il le
lui,
il le leur
paya
;
ié la
pourtè,
iè
pourtè,
il
la lui,
il
la
leur
porta
;
iè
l'as
rendu,
i'as
rendu,
tu
le
lui
as
rendu
;
i'ai
donna,
ie
lui
ai donné, je
leur ai donné, je
le leur
ai
donné
;
iè
vau
dire, i'hou
vau
di¬
re,
je vais le
lui
dire, le leur
dire
;
i'an
rèn
fa,
on
ne
lui
a
rien
fait,
on
ne
leur
a
rien
fait,
on
n'y
a
rien
fait;
parlas-n'i'en,
parlas-
n'i'n,
parlez-lui-en.
Mete-te-iè,
mets-t'y
;
tournen-iè, tour-
nam-gui (
périg.),
retournons-y
;
vai-iè,
vas-y
;
iè
vau,
j'y vais
;
fisas-vous-ié,_ fiez-
vous-y,
fiez-vous
à
lui; iè
la jito
dedins, il
l'y
jette
dedans
;
i'ai
passa,
j'y
ai passé
;
ié
vole pas ana,
je
ne veux pas y
aller
;
menas-
me-iè,
menez-y-moi; iè
vese
plus,
je
n'y
vois
plus
;
se
ié
vèi
rèn,
on
n'y
voit
rien
;
ié
caufo,
il
y
fait
chaud
;
i'a, il
y a ;
i'a d'aigo
?
y
a-t-il de
l'eau?
n'i'a, iè n'a
(1.), n'a
(m.),
il
y
ena;
que
t'a?
qu'y
a-t-il?
que
iè far
en?
qu'y
ferons-nous? l'es,
i's
(rouerg.),il
y
est
;
t'es
? y
est-il?
i'a
'gu,
i'a
bou(b.), il
y a
eu.
Ié
pour
lié
(lit)
;
ié
pour
iéu
(moi).
IÈ,
sorte
d'interj.
ou
de
formule
par
où
commençaient
autrefois
les
erieurs
publics,
en
Languedoc
;
ie ! à
dous
sou
lou
quar—
teiroun
de
vin !
v.
ihè.
C'est
peut-être
la
corruption du fr.
oyex.
Iè
(hier),
v.
ièr
;
iè
(évier),
v.
eiguié
;
iech
(lit),
v.
lié
;
ièch
(huit),
v.
vue ;
iecbas,
v.
li-
chas
;
iechet,
v.
lichet
;
ièchin
(ils
sortent),
v.
eissi
;
iechoto,
v.
lichoto
;
iègo,
v.
ègo
;
ièi
(aujourd'hui),
v.
vuei;
ièi (hier),
v.
ièr; ieias,
v.
uias
;
ieiet,
v.
uiet
;
ieilo,
v.
elo
;
ieiou,
v.
uioun
;
ièiro
(lierre),
v.
èuro
;
ièiro (aiguiè¬
re),
v.
eiguiero.
IÈIS
(rom.
ueis,
huis),
s. m.
Sentier,
en
Lauragais,
v.
carreiroun.
Costo de
qualque ièis,
al bord
des
camis.
a.
fourès.
Ièi
(œil),
v.
uei; ièi
(vieux),
v.
vièi; iélas,
v.
éli
;
iele,
v.
éu
;
iéli,
v.
ile
;
ielo
(elle),
v.
elo; ielo
(lui),
v.
éu;
ielo
(aire),
v.
iero
;
ie-
los, ielòus,
v.
éli;
ièn,
v.
luen.
iejvo
(rom.
yenna,
iana, ianeta, it. iena,
cat.
esp.
hiena,
port,
hyena, lat.
hyœna),
s.
f.
Hyène.
L'ieno,
la
hyène
;
l'ieno
e
lou
Croco-
mort,
titre d'une
fable de
Pierquin de Gem-
bloux.
Iientra,
v.
intra
;
ieo,
v.
iero
;
ieou,
v.
iéu.
ièr,
eièr (m.),
aièr (rh.), à
ièr, à-z-iè
(querc.), jasiè
(Aude),
ierc
(rouerg.),
ièi,
jèi
(bord.),
iè (b.),
jè,
ajè
(g.),
iar
(Var),
(rom.
er,
lier,
gey, v.
cat.
yr,
esp. ayer,
it.
ieri,
for. lat.
heri), adv. Hier.
lèr-matin,
aièr-matin, hier
au
matin
;
ièr-tantost,
hier dans
l'après-midi
;
ièr-
vbspre,
ièr-sero,
ièr
à
sero
(rouerg.),
aiër
au sero
(a.),
arsero
(Velay),
arser
(lim.),
arsè,
arsès
(rouerg.),
ièr-sèi (auv.), hier
au
soir;
avans-ièr, davans-ièr
(rh.),
pas-
sat-ièr,
jasiè
passat,
dela-ièr,
lèr-aela,
aibr-dela
(1.),
dela-jè (g.), avant-hier;
des-
pèi ièr-dela (g.),
depuis avant-hier
;
auant-
dela-jè (g.), il
y a
trois jours
;
d'aièr
en
quinge,
d'hier
en
quinze
;
l'autre
ièr,
na-
guères,
en
Dauphiné
;
es pas
de ièr,
es
pas
d'aièr,
ce
n'est
pas
d'hier.
ierarchi,
ierarchic
(1. g.),
ico
(it.
ie-
rarchico,
port,
jerarchico,
esp.
gerarchico,
lat.
hierarchicus),
adj. Hiérarchique.
ierarchicamex,
adv.
Hiérarchiquement.
R.
ierarchi.
ierarchîo,
irarchié
(m.), (rom.
ierar-
chia,
gerarchia, guerarchia,
iesarchia, it.
gerarchia,
port,
gerarquia,
esp.
hierar-
quia,
lat.
hierarchia),
s.
f.
Hiérarchie.
Ierbo, ierbut,
v.
erbo, erbu
;
iéri,
v.
Île.
ierle
(rom.
Yrle, b. lat.
Erisdium, A-
risdium,
Arisdum, Arisicum,
Arisitum),
n.
de 1. La Hierle
(Gard).
Sant
-
Bressoun
d'Ierle,
Saint
-
Bresson
d'Hierle
(Gard).
Ierme,
v.
erme.
iero, eero
(a.),
ièro (carc.),
aièro(toul.),
èiro
(bord.),
airo
(1.),
ielo,
ieo,
io
(Var),
(rom.
eira,
cat.
esp. era,
port,
eira, it.
aia,
lat.
area),
s.
f.
Aire,
aire à dépiquer
ou
à
bat¬
tre
les
grains,
v.
batedou,
pategue,
sou,
ven-
tadou.
Iero
caladado, aire pavée
;
iero tepudo,
aire gazonneuse ;
iero terrenco,
aire
d'argile
ou
de
terre
battue
;
iero ventadisso, aire
bien
exposée
au
vent
;
baile
d'iero,
chef des
travaux
de l'aire
;
lis
orne
d'iero, les ouvriers
de
l'aire;
au
tems
dis iero, is iero,
au
dépi-
cage
des grains,
au
temps
où l'on foule les
blés; à
la
fin
dis iero,
à
la
fin
du
dépicage
;
bagna à
l'iero,
fou,
original,
toqué,
v.
bagna.
S'èron fa
las,
lei
païsan,
En diant: leis iero
soun
traucado.
f.
vidal.
prov.
Iero
pastouso,
Tioo
moustouso.
Pour les dérivés de
iero,
v.
eirau, eireto,
eiriè, eirolo,
eir'ou.
iero, airo
(1.), (gr. a'px,
marteau),
s.
f.
Aire, enclume de faucheur,
v.
clavèu, eireto,
encap,
fargo.
iero
(rom.
Ieras,
Ieiras,
Ieyras,
As
fe¬
ras,
Ad Yeras, b.
lat.
Heirce, Her, lat.
Areœ),
n.
de 1.
Hières (Var), patrie
de Mas-
sillon.
Lou
plan
d'iero,
la plaine d'Hières
;
lis
ilo
d'iero, les îles d'Hières, dont les
principales
sont
Porquerolles, Portcros
et
l'île du Levant,
v.
Estecado, Or
(Isclo d').
Ièro,
v.
eiguiero; ieròu,
v.
eirôu.
ierouglife
(port.
hieroglypho,
lat. hie-
roglyplius),
s. m.
t.
se.
Hiéroglyphe.
Lis
Egician, dins sis ierouglife,
traçavon
lacigalo
coume
simbèu de la musico.
p.
blanchin.
I
ierouglifi,
ierouglific
(g.
L),
ico
(cat.
geroglifich,
it.
esp.
geroglifico),
adj.
t.
se.
Hiéroglyphique.
Iscripcioun
ierouglifico.
v.
lieutaud.
R.
ierouglife.
ieroun
(lat.
Hiero, onis),
n.
p.
Hiéron,
roi de
Syracuse.
Hieroun
aguèc debat
amb
un soun
enemic.
a.
gaillard.
Iesto, 3'
pers.
du
près, de l'indic. du
v.
esta.
iéu,
giéu (Var),
ié,
il
(auv. d.),
iou
(b.
toul.
périg.),
jou
(g.), iôu
(d.),
10
(querc.),
iau, i
(lim.),
lu, lîou
(auv.), (rom.
ieu,
eu,
io,
jo,
cat.
jo,
it.
io,
esp. yo,
lat. ego),
pron.
Je, moi,
v.
mi.
Iéu
ai, i'ai (lim.),
j'ai
;
iéu
vole,
je
veux,
moi!
es
iéu, sièu
ièu,
c'est moi;
quau? ièu?
qui?
moi?
quau
parlo
?
—
ièu, qui
parle ?
—
moi;
s ara
ièu,
ce
sera
moi;
vène
emè
iéu,
viens
avec
moi
;
à
ièu,
à
moi
;
qu'ai fa
iéu,
qii'èi-jou
hèit(g.)
!
qu'ai-je fait
!
que
farai-
léu,
que
farèi-jou ?
que
ferai-je?
que
sabe-
ièu? que
sais-je moi?
noun
farai iéu, je
n'en
ferai rien
;
emai iéu, si bèn ièu,
ièu
tambèn, ièu
perèu, ièu atout,
moi aussi
;
ièu
nimai, nimai ièu, iéu
tampau,
moi
non
plus,
ni moi
;
pèr
iéu,
pour
moi,
quant
à
moi
;
quant à ièu, pèr quant
à
ièu,
quant
à
moi;
d'esperiéu, de moi-même,
par
moi-mê¬
me
;
res
que
ièu,
personne que
moi;
entre
ièu,
en
moi-même,
à
part
moi
;
cette
expression
sert
aussi
aux
femmes
.pour
désigner
leurs
parties naturelles;
lou
ièu, le
moi;
paure
ièu,
pauro
ièu,
paurode ièu!
malheureux, mal¬
heureuse
que
je
suis
!
malheur
à moi !
A
Toulouse
on
emploie
les trois formes ièu,
iou
et
jou.
Iéu
(œuf),
v.
iôu
;
ieu (œil),
v.
uei
;
ieu,
ieuch
(huit),
v.
vue ;
iéue,
v.
eule
;
iéuèr,
v.
ivèr
;
ieui,
v.
vuei
;
ieuiro,
v.
ahuro
;
iéule,
v.
èule;
ieun,
v.
luen;
iéure(ivre),
v.
ébri; ieu-
re, v.
ahuro;
iéurèio,
v.
liéurèio
;
iéuro,
v.
liéuro ;
iéus,
v.
éli
;
iéuset,
v.
éuset; iéu-
sièiro,
v.
éusiero
;
iéuso,
v.
éuse
;
iéusolo,
v.
ilo;
iéussa,
v.
eslucia;
iéusses,
v.
éli
;
If,
v.
I
;
if, ife,
v.
liéu
;
ifèr,
v.
infèr
;
ifernal,
v.
infer-
nau
;
iferto,
v.
inferto.
IFIGÈXI,
iFiGÈxio (1.
g.),
(esp.
Ifigenia,
Iphigenia),
n.
de f.
Iphigénie.
Ifont,
v.
enfant
;
ifors,
v.
esfors
;
ifrounsa,
v.
frounsa;
ifrounta, ifrountat,
v.
afrounta
;
i-
frounterlo,
v.
afrountarié
;
iga,
v.
eiga
;
iga-
cha,
v.
egaja
;
igado, igage, igagno,
v.
eigado,
eigage, eigagno
;
igal,
v. egau
;
igalous,
v.
ei-
galous
;
iganaud, igaunout,
v.
uganaud
;
igar-
dènt,
v.
aigo-ardènt.
IGÈST
(sant-),
n.
de I. Saint-Igest (Avey-
ron).
igíeni, igiexic
(1. g.),
ico,
adj.
t.
se.
Hy¬
giénique,
v.
salutous, sanatièu.
Es la
liquour
recouneissudo
coumo
la
mai igie-
nico.
lou tron
de
l'èr.
igièxo
(it.
igiena,
port.
lat.
hygiena),
s.
f.
t.
se.
Hygiène.
Iglach,
v.
englach
;
iglaja,
v.
egaja
;
iglaija,
v.
englacha;
Iglàri,
v.
Ilàri; iglau, iglaus,
v.
glau;
iglaussa,
v.
glaussa.
igle, glo,
adj. Aveugle, dans le Var (J.-T.
Bonnet),
v.
avugle plus usité.
Iglocha,
igloija,
v.
englacha.
ignàci, gnàci (rom.
Ignaci,
cat.
Ignasi,
esp.
Ignacio,
it.
Ignazio, lat.
Ignatius),
n.
d'h.
Ignace.
Erbo-de-sant-Ignàci
pour
saupignaco.
igivax
(s
a
nt-),
n.
de 1.
Saint-Ignan (Hau¬
te-Garonne).
ignare,
aro
(rom.
ignar,
esp.
ignaro,
lat.
ignarus),
adj. Ignare,
v.
ase.
De
retour
d'un
climat barbare
Abita
pèr
un
pople ignare.
cornier.
ignat
(sant-),
n.
de 1.
Saint-Ignat (Puy-
de-Dôme).
IGN4US,
n.
de
1.
Ignaux (Ariège).
IGNICIOUN, IGN1CIEN
(lli.),
IGNIClÉü(l.
g.),