I
M9
de l's
primitive
:
lei
fennoi
vièlhos, les
fem¬
mes
vieilles, lei
vïclhoi
fennos,
les
vieilles
femmes,
barboi grisos,
barbes
grises,_
soui
libres
pour sous
libres,
ses
livres,
lai
mas
pour
las
mas,
les
mains,
loui
brassei
nuds
pour
lous brasses
nuds, les
bras
nus.
En
Auvergne
on
dit
entre
rìchi
e
pàubri
pour
entre
riche
e
paure,
entre
riches
et
pau¬
vres.
—
i
ou
y,
terminaison de
beaucoup
de
noms
de famille
provençaux
qui
ont
une
double
for¬
me :
Riquet,
Riqueti
ou
Riquety,
Garibald,
Garibatdi,
Martin,
Martini,
Martel, Mar-
telli,
Martclly, Augier,
Augèri, Augèry,
Mourier,
Moreri,
Berard, Berardi.
Voici
l'origine
de
ces
i
:
les
tabellions du
moyen
âge
traduisaient
en
latin
«Jacques
Martel
par
Ja-
cobus
Martelli(Jacques de
Martel,fils de
Mar¬
tel),
«
Jean Arnaud
»
par
Johannes
Arnaudi
(Jean
d'Arnaud),
«
Pierre
Michel
»
par
Petrus
Michaelis
(Pierre
de
Michel)
et
cette
forme
notariale fut
adoptée
par un
certain nombre
de
familles,
particulièrement
de
familles de
robe. On
peut rapporter
à
cette
origine
tous
les
noms
de
la
catégorie
suivante
:
Johannis,
Mi¬
chaelis, Gabriellis,
Coriolis,
Chabrolis,
Miollis,
Pascalis,
Portalis,
Vitalis,
De-
cugis, Decormis, etc.
—
ian
final,
terminaison de la
1"
personne
du
pluriel
de
l'imparfait
:
cantavian,
nous
chantions,
prenian,
nous
prenions,
venian,
nous
venions.
Les
Languedociens disent
can-
tàben,
prenien
ou
prenion, venièn
ou
ve~
nion.
—
ian
final, terminaison de la 1™
personne
du
pluriel du conditionnel
:
cantarian,
nous
chanterions,
prendrian,
nous
prendrions,
vendrian,
nous
viendrions. Les
Languedo¬
ciens
disent
cantarien,
les Gascons
canta¬
ren.
—
ian
final,
en
Périgord
et
Dauphiné,
dé¬
signe
la 3°
personne
du pluriel de
l'imparfait
:
disian,
ves
ian, ils disaient, ils
voyaient,
au
lieu de
disien, vesien.
—
ias
final, terminaison
de la
2*
personne
du
pluriel de
l'imparfait
:
cantavias,
vous
chantiez,
prenias,
vous
preniez. Los
Langue¬
dociens
disent
cantàbets,
preniots.
—
ias
final,
terminaison de la 2°
personne
du
pluriel
du
conditionnel
:
cantarias,
vous
chanteriez,
creirias,
vous
croiriez.
En
Lan¬
guedoc
on
dit
cantaries,
cantarièts
ou
can-
tariots,
et
en
Gascogne
cantarèts.
—
tau
final,-en
Rouergue,
désigne la 3'per¬
sonne
du conditionnel
pluriel
:
cantariau
pour
cantarien, ils chanteraient.
—
ibi, ibes, ibe,
ìbem, ìbets, iben,
termi¬
naisons
de
l'imparfait
de
l'indicatif, dans le
Béarn et
les
Landes
:
punlbi, je
punissais,
audibes,
tu
entendais,
mouribe,
il mourait,
au
lieu
de
punissièu, ausiès, mouriè.
—
ic
final, terminaison de la 3e
personne
du
prétérit singulier
des verbes de la
3"
conju¬
gaison,
en
Gascogne
et
Querci
:
escantic, il
éteignit,
fugic, il
prit la fuite,
au
lieu de.
es-
cantiguè, fugiguè,v.
—
it.
—
iè, désinence
d'un grand nombre
de
substantifs
féminins
:
carestié,
fouliè,
qui
deviennent
en
Languedoc
carestié, fouliè,
en
Dauphiné
carcstiò, fouliò,
en
Gascogne
carestio, foulio,
en
Béarn
carestìe,
foulie,
et
dans
quelques
pays
de la Drôme carestièu,
fouliêu.
—
iè, désinence d'un grand nombre
de
substantifs masculins:
bouchiè,
clouchié,
qui
deviennent
en
Languedoc
et
Gascogne
bouche,
clouchè,
et
en
Dauphiné bouchier,
clouchier.
—
iè
final, terminaison de la 3°
personne
du
singulier de l'imparfait
des
2°
et
3° conju¬
gaisons
:
aviè, il avait,
sabiè,
il
savait, qui
deviennent
en
Languedoc
aviè, sabiè,
en
Querci
et
en
Dauphiné
avió, sabiò,
à Orange
avi, sabi.
—■_
iè
final,
terminaison de la 3'
personne
du
singulier
du
conditionnel des 2°
et
3°
con¬
jugaisons
:
prendriè,
il
prendrait,
legiric, il
lirait,
qui deviennent
en
Languedoc
prendriè,
legiriè,
en
Gascogne
prendré, legirè,
et'
à
0-
range
prendri,
legiri.
—
lèi
final,
terminaison
de
la 1™
personne
de
l'imparfait
de
l'indicatif
et
du
conditionnel
des verbes des
2°
et
3°
conjugaisons, dans
le
bas
Languedoc
:
prenièi,
venièi, je
prenais,
je
venais,
prendrièi,
vendrièi, je
prendrais,
je
viendrais,
au
lieu de
prenièu,
vendrièu,
prendrièu,
vendrièu.
—
ien,
désinence
marseillaise des
substan¬
tifs
en
ioun
:
acien,
passien,
au
lieu
de
acioun,
passioun.
—
ien final
désigne
la 3®
personne
du
plu¬
riel de
l'imparfait des
2e
et
3e
conjugaisons
:
risien, ils
riaient,
poudien, ils
pouvaient,
qui deviennent
en
nas
Languedoc
risièu,
poudièu,
en
haut
Languedoc
risiôu,
pou-
diùu,
en
Querci
et
Toulousain
rision,
pou-
dion,
en
Dauphiné
risioun,
poudioun,
ou
risian,
poudian,
à
Orange
risin,
poudin.
—
ien final
désigne
la 3°
personne
du
plu¬
riel du
conditionnel
:
acabarien,
ils achève¬
raient, veirien,
ils
verraient,
qui deviennent
en
bas
Languedoc
acabaríeu,
veirièu,
en
haut
Languedoc
acabariòu,
veiriòu,
en
Toulou¬
sain
et
Narbonnais
acabarion,
veirion,
en
Dauphiné
acabarioun,
veirioun,
à Orange
acabarin, veirin.
—
ièn
final,
v.
—
ian.
—
Us
final
désigne
la
2°
personne
du
sin¬
gulier de
l'imparfait des
verbes
des2"
et
3°
con¬
jugaisons
:
preniès,
tu
prenais,
finissiès,
tu
finissais,
gui
deviennent
en
Languedoc
pre¬
niès,
finissiès,
en
Narbonnais
preniòs,
fi-
nissiàs, à Orange
prenis,
finissis.
—
iès
final
désigne
la 2"
personne
du sin¬
gulier
du
conditionnel
:
pourtariès,
tu
porte¬
rais,
saupriès,
tu
saurais, ausiriès, tu
ouï¬
rais.
—
ièu, désinence
languedocienne,
gasconne
et
dauphinoise
des
substantifs
en
ioun
:
pas-
sièu,
religièu,
pour
passioun,
religioun.
—
ièu final
désigne la 1™
personne
de l'im¬
parfait
des verbes des
2e
et
3e
conjugaisons
:
batièu,
je
battais,
tenièu,
je
tenais,
qui
de¬
viennent
en
bas
Languedoc
batièi,
tenièi, dans
les
Landes
batèi,
tenèi,
en
haut
Languedoc
batioi,
tenioi,
en
Narbonnais
batiò,
teniò.
—
ièu
final
désigne la lr0
personne
du
con¬
ditionnel des
verbes
:
cantarièu,
je chante¬
rais,
dirièu, je
dirais,
vendrièu, je
viendrais,
qui
deviennent
en
bas
Languedoc
cantarièi,
dirièi,
en
haut
Languedoc
cantarioi
ou
can-
tariô,
en
Gascogne
cantari, dans
l'Isère
chan-
tarin
ou
cliantarien.
—
ièu
final,
v.
—
ien.
—
ige,
ùgi (m.),
suffixe
qui
apparaît dans
beaucoup
de
substantifs
(bestige,
gourrini-
ge,
sadoulige)
et
qui semble
dériver du
suffixe
latin
-ities.
Les
mots
terminés
en
ige
sont
masculins
sur
la rive
gauche du
Rhône
et
féminins
sur
la rive droite.
—
igue,
igues, igue,
iguen,
iguès, igon,
terminaisons
du
subjonctif
de
la 3e
conjugai¬
son :
que
finigue,
gues, guc,
guen,
guts,
gon
(que
je
finisse,
que
tu
finisses,
etc.),
qui
de¬
viennent
en
Gascogne
finisquei,
isques,
is-
que,
iscam,
iscats,
isquen,
en
Dauphiné
finisse,
isses,
isse, issen,
issès,
isson,
en
Guienne
finìssi,
ìssis, ìssi,
issim,
ìssits,
is-
sin.
—
iguen,
terminaison
de la
3"
personne
du
pluriel du
prétérit
des
verbes
de la 3e
conj
u-
gaison,
à
Toulouse
:
partìguen,
ufriguen,
pour
partiguèron,
oufriguèron.
—
iguère,
iguères, iguè,
iguerian, igue-
rias,
iguèron,
terminaisons du
prétérit de la
3"
conjugaison
:
puniguère, ères,
è,
erian,
erias,
èron,
qui
deviennent
en
Guienne
pu-
nichoui,
ous,
ou,
oum,
outs,
oun,
et
à Bor¬
deaux
puniri,
ires,
i, ìrem,
ìrets, ìren.
—
iguèsse, iguèsses,
iguèsse,
essian,
es-
sias, èsson,
terminaisons
de
l'imparfait
du
subjonctif des
verbes de la
3e conjugaison
:
puniguèsse,
esses,
èsse,
etc.,
qui
deviennent
en
Guienne
punichóussi, óussis,
ousse,
òussim,
ôussits, ôussin,
et
à Toulouse
pu—
nìssi, isses,
isse,
etc.
—
im
final, terminaison
dauphinoise de la
1™
personne
du pluriel des verbes
:
amàvim
pour
amavian,
nous
aimions,
amèrim
pour
amerian,
nous
aimâmes,
qu'amim
pour a-
men,
aimions,
qu'amèssim
pour
amessian,
aimassions.
—
in final
:
amarin,
j'aimerais, dans
l'I¬
sère
;
amarin, ils aimeraient,
à Orange,
v.
—
ien.
—
in, ino, désinence
diminutive, à
Nice
et
en
Béarn
:
cagnot,
petit chien,
cagnoutin,
tout
petit
chien
;
charmant,
anto,
charman-
tin,
ino.
—
in, ins,
int,
terminaison
gasconne
du
participe
présent
des verbes
de la
3°
conjugai¬
son
:
legin,
legint,
pour
ligènt,
legissènt.
Les Bordelais disent
legins.
—
i
à,
désinence
dauphinoise, languedo¬
cienne
et
gasconne
des
mots*
provençaux en
iè
:
malautiò,
disiò,
pour
malautie,
disiè.
Les
Dauphinois
disent
aussi
flouriò,
garniò,
pour
flourido,
garnido,
escoundiò
pour es-
coundudo,
v.
—
iè,
—
ièu.
—
ioi
final,
v.
—
ièu.
—
ion final
:
rision,
poudion, ils
riaient,
ils
pouvaient,
à
Toulouse,
v.
—
ien
;
farion,
nous
ferions,
en
Narbonnais,
v.
—
ian.
—
iòs
final,
v.
—
iès
;
—
iòu final,
v.
—
ien
;
—
ioun final,
v.
—
ien.
—
irai, iras,
ira,
iren,
irès, iran,
ter¬
minaisons du
futur
des verbes
de
la
3e
conju¬
gaison
:
finirai,
ras,
ra, ren,
rés,
ran,
qui
font
en
Gascogne finirèi,
ras,
ra,
ram,
rats,
ran.
—
ìri,
ires,
i,
Iren,
ìrets, iren,
terminai¬
sons
du
prétérit des
verbes de
la
3°
conjugai¬
son, en
Gascogne
et
Guienne
:
partiri,
je
partis, puniri,
je
punis,
pour
partiguère,
puniguère.
—
irièu, iriès, iriè,
irian, irias,
irien,
terminaisons
du
conditionnel
des verbes de la
3°_conjugaison
:
punirièu, riés,
rié,
rian,
rias,
rien,
qui font
en
Gascogne
puniri,
rès,
rè, rèm, rèts, rèn.
—
is final
indique le
pluriel
d'un
adjectif
féminin
qui
précède le
substantif
:
de
gran¬
dis amo,
de
grossis
aigo. Mais
en
Gascogne,
Toulousain
et
Narbonnais,
il
indique le pluriel
d'un
substantif, d'un
adjectif
ou
d'un participe
masculin
:
pàssis, cròssis,
pluriel de
pas,
cros
;
anàdis,
ados, pluriel
d'anat, ado;
vengùdis,
udos,
pluriel de vengut,
udo
;
lôunguis, urôusis, pluriel
de loung,
ti¬
rons.
—
is,
its,
terminaison
de la
3°
personne
du
singulier de
l'indicatif
des
verbes de la 3"
con¬
jugaison
:
lusis,
lusits (1.
g.), qui devient
luseich
en
Béarn.
Punits,
à
Bordeaux,
se
dit
pour
punissès,
punissez.
—
is, isso,
désinence
qui
indique
la répé¬
tition, la
longue
durée
d'un
acte,
v.
brama-
dis, isso,
cridadis, isso,
picadis,
etc.
—
isse,
isses,
is, issèn,
issès,
isson,
er-
minaisons
de
l'indicatif
des verbes
de la 3®
con¬
jugaison, qui
deviennent
—
ichi, iches, iche,
ichen,
ichets, ichen,
en
Guienne.
—
isse,
issen, issès^
terminaisons de l'im¬
pératif
des verbes
de la
3'conjugaison
:
finis¬
se,
finis (g. 1.),
finis.
—
issi,
isses,
isse,
issen,
issès,
isson,
is-
sèssi,
issèsses, issèsse,
issessian, issessias,
issèsson,
terminaisons du
subjonctif des
ver¬
bes de
la 3°
conjugaison, dans
les dialectes
aixois
et
dauphinois,
v.
—
igue,
—
iguèsse.
—
issièu, issiès,
issié,
issian, issias,
is-
sien,
terminaisons de
l'imparfait
de
l'indicatif
des
verbes de
la 3°
conjugaison
:
punissièu,
je
punisssais,
qui
deviennent
en
Guienne
pv.-
nichèbi, èbes,
èbe,
èbem, èbets,
èben,
et
à
Bordeaux
punièui, ièues,
ièue,
ièuen,
ièuets,
ièuen,
v.
—
ibi.
—
it,
terminaison
du
participe
passé
des
verbes de la 3°
conjugaison,
en
Languedoc et
Gascogne
:
finit,
espandit,
fini,
épanoui.