Lou Tresor dóu Felibrige - page 1396

184
chapper,
couler,
v.
escampa;
brûler,
v. cre¬
ma.
Chivau que
lando, cheval
qui
galoppe
;
■prendre
moussu
Lando
per
soun proucu-
rour,
prendre
la
poudre
d'escampette
;
lou fiò
lando, le
feu
brûle.
Betelèn
de Juda
Es
ounte
fau landa.
a.
crousillat.
Landavo
dins
lei
champ
coumo
lou fue
de
Diéu.
m.
bourrelly.
Coiime
un
demoun s'envai landant.
r.
marcelin.
prov.
Fiho
que
lando,
Taulo que
brando
E
l'emo que
parlo latin
Faran
toujour raarrido
fin.
Se landa,
se landra
(1.),
v.
r.
Fainéanter,
flâner,
ne
rien
faire,
v.
alanda,
balandra
;
s'étendre de
son
long,
se
vautrer,
v.
alatra.
Conférer
ce
mot
avec
l'it.
andare.
landaire, landraire
(querc.),
arello,
aïris, airo,
s.
et
adj.
Coureur,
euse,
fugace,
qui
ne
demeure
pas
longtemps
dans
un
lieu
;
batteur
de
pavé,
fainéant,
ante,
v.
courriòu.
Que
delandaire,
Que
de cridaire!
s.
lambert.
R.
landa.
landarro,
s.
f.
Loir,
en
Gascogne,
v.
gàr-
ri-grèule,
missarro.
landa
s,
s. m.
Grande lande,
en
P.ouergue,
v.
campus,
ermas.
R.
lando.
Lanciei,
v.
landié
;
landema,
v.
endeman
;
landenous,
v.
lendenous.
landerideto,
landeridé,
s.
Sorte de
flonflon
ou
de refrain
béarnais,
v.
lanlèro.
landes,
eso,
adj.
et
s.
Landais, aise, ha¬
bitant des
Landes,
v.
Lanen,
Lanusquet
;
Landais, Landés,
noms
de fam.
mérid.
R.
lando.
landeto,
s.
f.
Petite lande,
en
Rouergue,
v.
erme.
R.
lando.
Landi
pour
langui.
landié,
landie
(1.
lim.
d.),
lendié
(1.),
landél
(bord.)
,
landré
(g.),
landier,
languier
(Velay), (rom.
landey, b. lat.
an-
derius, andasium,
angl.
andiron),
s. m.
Landier,
grand chenet,
enDauphiné,
Langue¬
doc
et
Guienne,
v.
cafià,
caminau.
Soi
tout
soul davans
mous
landiès.
j.
azaís.
Lou
pèd
sus
lendiès.
b.
floret.
R.
enders
?
landié,
iero,
adj.
et
s.
Coureur,
euse,
à
Nice,
v.
landaire.
Es bello
e noun
landiero,
nouvelliste
de nice.
R. landa.
Landineja,
v.
landrineja
;
landinièiro,
v.
lindaniero.
landiras,
n.
de 1. Landiras
(Gironde).
landis, lhandis,
s.
m.
Curoir de labou¬
reur,
en
Rouergue,
v.
Icmcil.
LANDISS1ÉIRO, LANDINIÈIRO,
adj.
f.
Agu-
Ihaclo
landinièiro,
grand aiguillon de
la¬
boureur,
v.
aguïado. R. landis.
lando
(dauph.
landra),
s.
f. Course,
esca¬
pade,
v.
escourregudo
;
coureuse,
fille
dissi¬
pée,
v.
courriolo.
Faire
de
lando, courir, différer, à Nice.
En
fasènl
quatre
lando.
j. rancher.
Noun fara de bousin ni
manco
tròu
de
lando.
j.
bessi.
li.
landa.
lando,
londo
(rouerg.),
lanno,
lano
(g,),
lane
(b.), (rom. landa,
lana, lane,
b.
lat.
it.
landa,
breton
lann,
sax.
land,
terre),
s.
f.
Lande, friche,
v.
campas, erme,
garrigo,
gres,
trescamp
;
Lalanne, Lanne (Rasses-Py-
rénées); Lannes (Lot-et-Garonne),
noms
de
lieux;
Lanne,
Lannes, Landes, Lalande,
noms
de
fam.
gascons.
Li Lando de
Gascougno
ou
de Bourdèus,
las
Lanos
(g.), (rom. las Lanas),
les Landes
de
Gascogne
ou ae
Rordeaux,
contrée
de
sa-
LANDAIRE
LANGOGNO
bles
qui s'étend
depuis
l'Adour
jusqu'à
Ror¬
deaux
;
elle avait
pour
capitale Dax
;
on
dis¬
tinguait les
Landes de
Gascogne
et
les Landes
de Guienne
et
de
Rordeaux
;
département
des
Landes, dont
le chef-lieu
est
Mont-de-Mar¬
san
;
lou
manescau
Lanno,
le maréchal
Lannes,
né à
Lectoure
(Gers), (1769-1809).
Fres casai de la lando.
J. jasmin.
Lando
(tante),
v.
tanto
;
lando
pour
alan-
dado
(ouverte),
en
parlant d'une porte.
landoro,
s.
Landore,
batteur
de pavé,
fai¬
néant, ante,
en
Languedoc
et
Forez,
v.
lei-
sano.
De Landore
(rom. de
Landorra, b. lat. de
Landora),
ancien
nom
de famille
rouergat,
v.
Andorro.
R. lando
l.
,
landoueso,
s.
f.
Vandoise,
poisson,
en
Languedoc,
v.
sòfi.
landra
(lat.
andruare),
v. n.
Courir, dé¬
camper,
battre le
pavé,
en
Languedoc,
v.
landa
plus usité.
landre
(loü), (b. lat.
Mansus
de Lan-
dro),
n,
de
1. Le
Landre
(Gard).
L'estang
dôu
Landre,
l'étang
du Landres,
dans la
Crau d'Arles.
«•
Landrè,
v.
landié.
landreja
,
v.
n.
Flâner, lanterner,
en
Querci,
v.
barrula.
Ana
landreja
pès
bartasses.
j. castela.
R. landra.
landrejaire,
arello,
airis, airo,
s.
et
adj. Flâneur, rôdeur,
euse,
v.
barrulaire.
Coumo
un
abèl
landrejaire
Mourmoulo
e
fresino
à
l'esclaire.
a.
fourès.
R.
landreja.
landri
(SE),'v.
r.
Se marier,
au
Queiras,
v.
marida.
Conférer
ce
mot
avec
le prov.
alandri (s'),
devenir
coureur, ou
le
gr. «vós,
avSpo;,
homme.
landrin, ino,
s.
et
adj.
Flandrin, lambin,
ine,
paresseux,
euse,
v.
flandrin plus
correct.
R.
landra.
landrina,
v. n.
Fainéanter,
lambiner,
v.
flandrina. R. landrin.
landrinaire, arello, airis, airo,
s.
et
adj.
Celui, celle qui fainéante,
v.
landrejai¬
re.
R.
landrina.
landrinas
,
asso,
s.
et
adj. Grand
flan¬
drin,
v.
flandrinas.
R.
landrin.
landrineja
,
landineja
(1.),
v. n.
et
a.
Fainéanter,
flâner, lambiner,
v.
flanclrineja.
R..
landrin.
landrivié
(rom. b. lat. Landrivia,
habi¬
tation
d'Andrieu),
n.
de
1. Landrivie,
nom
de
lieu
fréquent
en
Périgord.
Landrot,
v.
lindrot.
landrouno,
s.
f.
t.
injurieux,
à Marseille.
Sias
qu'uno
soto
landrouno.
l. piche.
Conférer
avec
l'it.
ladrona,
voleuse,
ou
landoro.
landuro
(rom. it. laidura,
outrage,
bles¬
sure),
s.
f. Souffrance,
selon
Doujat,
dans
cette
locution toulousaine
:
Fa
landuro, souffrir
en
voyant
les
autres
se
réjouir,
v.
enduro
(mau
d').
Lane,
v.
lando
et
piano
;
lanèi, èiro,
v.
la-
nié, iero.
laneiret,
s. m.
Laneret,
mâle du lanier,
oiseau de
proie.
R.
laniè.
laneiri,
n.
p.
Laneyric,
nom
de
fam.
mé¬
rid.
à
conférer
avec
le
nom
fr.
Landry
(b.
lat.
Landericus).
laneja,
v.
n.
et
a.
Produire
de la
laine,
pousser
une
belle toison,
en
parlant des
bre¬
bis
;
ramasser
la laine du
séchoir
;
garnir,
cou¬
vrir de
laine,
v.
enlana
;
lainer,
tirer
la laine
des
étoiles,
peigner les
draps,
v.
lana.
R. lano.
lanen,
enco,
adj.
et
s.
Landais, aise, ha¬
bitant des
Landes,
v.
Landes,
Lanusquet.
R.
lano, lando.
la
net,
n.
de 1. Lanet
(Aude),
v.
manjo-
couderlo.
Lanet,
eto,
pour
nanet,
eto.
laneto
(lat.
lanetum),
s.
f.
Petite
laine,
laine
légère
;
étoffe de laine,
v.
burato.
Coutihoun de
laneto,
jupe
de
petite
laine.
Em'
uno
raubo de
laneto.
s.
lambert.
R. lano.
Lanfarou
pour
fanfarou.
lankieja,
v.
a.
et
n.
Tracasser, faire
des
cancans,
en
Languedoc,
v.
petoufieja.
R.
lànfio.
lànfio
(it.
lanfa,
eau
de
naffe),
s.
f. Si-
magrée, mignardise affectée
;
cancan,
tracas¬
serie,
en
Languedoc,
v.
menganello,
petòfi.
Jano
de
las
lànfios (1.), minaudière,
mi¬
jaurée.
Restèron
pas
de
veni
long-tèms
ié fa
canta
de
lànfios
e
de
regrets
davans
sa
porto.
c. favre.
lanfious,
odso,
adj. Mignard,
arde, mi-
naudier, ière,
v.
vesia.
E d'un
toun
lanfious
coumo eau
Antau
parlèt
a
Jan Vinau.
j.
roudil.
R.
lànfio.
lanfra
,
v. n.
Mentir,
dans les Alpes,
v.
menti.
R.
lanfro.
lanfraire,
arello, airis, airo,
s.
et
adj.
Menteur, hâbleur,
euse, v.
alarit,
messour-
guiè. R. lanfra.
lanfranc,
n.
p.
Lanfranc,
nom
italien.
Lanfranc Cigala, de Gênes,
ancien
trou¬
badour
provençal
;
Paul Lanfranchi,
de
Pise,
troubadour
provençal du
14°
siècle.
lanfrezo
(nom*
fr.
Lanfrey,
germ.
Lant-
fred),
n. p.
Lanfrèze,
nom
de
fam
provençal.
lanfrin, lanfri
(1.),
ino,
s.
et
adj.
CÔu-
reur, euse,
vagabond,
onde,
en
Languedoc,
v.
barrulaire,
courriòu,
landrin.
0 masco!
o
guso
!
o
mandro!
o
lanfrino
!
ah!
couquino !
j.
ladres.
Toujour
èts estados lanfrinos.
a.
gaillard.
R.
flandrin.
lanfro
(esp. palabra,
parole),
s.
f. Men¬
songe,
dans
les Alpes,
v.
messorgo.
Langaneo,
v.
lagagnouo
;
Langarèl,
v.
Len-
garèl;
langareto,
v.
lengueto.
langastlé, lingastié,
lagastié (1.),
adj.
et
s.
m.
Qui
a
beaucoup de
tiques; grande
quantité
de tiques
;
ricin,
plante dont
les
grai¬
nes
ressemblent
à
des
tiques,
v.
paumo-
cristo.
Dôu
langastié
que
lou
sagato
En milo rode
es
trafiga.
e.
daproty.
R.
langasto.
langasto
,
lingasto
( 1.
)
,
ugasto
querc.),
lacho
(d.),
(cat.
llagasta,
lat.
ocusta),
s.
f.
Tique,
insecte
parasite,
v.
biouch,
cascaioun,
lagast,
pat, r'ese;
bro¬
card,
coup
de
langue,
mot
satyrique,
v.
brou-
quet,
larcloun, lengado
;
sauterelle,
dans
le
Tarn,
v.
langousto.
M'a rendut
plus transit qu'uno primo langasto,
la
bellaudière.
Degus lou bèn
d'autru fès
jamai
lei langasto.
j.
désanat.
prov.
S'arrapa,
se
teni
coume
uno
langasto.
Se
gounfla
coume
uno
langasto.
langastoun
,
lengastoun
(m.),
s. 111.
Petite
tique.
Tiro
coume un
langastoun,
dit-on
d'un
enfant
qui
tette
beaucoup.
Mi teniéu
coumo un
langastoun.
g. zerbin.
R.
langasto.
Lange
pour
l'Ange
;
lange,
làngi,
v.
làni.
langié,
langé
(g.), laugè
(rouerg.),
s.
m.
Danger,
v.
dangié
plus
usité;
dégoût,
a-
version,
en
Limousin,
v.
fàsti.
Acd
fa langiè,
c'est
dégoûtant.
Langeirous,
v.
dangeirous
;
Langlado
pour
l'Anglado.
langogno,
n.
de
1.
Langogne (Lozère),
an¬
cien monastère de
bénédictins.
Langolo, langoro,
v.
grisolo
;
langòni,
v.
a-
gôni.
1...,1386,1387,1388,1389,1390,1391,1392,1393,1394,1395 1397,1398,1399,1400,1401,1402,1403,1404,1405,1406,...2382
Powered by FlippingBook