Lou Tresor dóu Felibrige - page 1391

LAGREMEJADO
LAID
179
La
luno èro
pleno,
lis
estello lagremejavon
sus
la colo
dóu Calvari.
ch. pop.
Lauro
pamens
deja lagremejavo.
j.
diouloufet.
Dins
sa
crambo
ven
larmeja.
j.
jasmin.
R.
lagremo.
lagremejado,
echancrima
(d.),
S.
f.
Bruine, brouée,
v.
blesin, gouisso,
lagous-
so.
R.
lagremeja.
lagremeto,
larmeto
(1.),
grumilheto
(g.),
(it.
lagrimetta),
s.
f.
Petite larme.
Uno larmeto
pietadouso.
lafare-alais.
Uno
belugo
entre
dios
grumilhetos.
j.
jasmin.
lî.
lagremo.
lagremo, legremo
(lim.),
langremo
(g.),
gremo
(rouerg.),
garlemo, guerlemo
(1.),
grameno, gramelo
(lim.),
grumilho
(g.),
lagrimo
(niç.),
legrimo,
agrimo
(a.
d.),
lagrümo,
legrimo,
grumo
(1.),
la-
gramo,
larmo, lermo
(g.),glermo
(querc.),
(rom.
lagrema, lacrema,
lacrima,
lerma,
cat.
llagrima,
esp.
lagrimilla,
esp.
port.
it.
lagrima, lat.
lacryma, lacruma),
s.
f.
Lar¬
me, v.
plour
;
larme de
Job,
plante,
v.
gra-
no-d.e-capelet
;
goutte,
v.
gloup
;
grosse
goutte
de pluie,
v.
degout.
Jita, toumba de
lagremo,
verser
des
lar¬
mes
;
toumba de
lagremo
coume
d'iòu,
coume
d'amelo,
coume
de
pato de
porc,
verser
de grosses
larmes
;
eissuga
si
lagre¬
mo,
essuyer ses
larmes
;
sènso toumba
'no
lagremo, d'un
œil
sec;
de lou
vèire, li
la¬
gremo
me
venguèron is uei,
à
sa vue, mss
yeux
se
remplirent de larmes
;
avè
lagremo
de, avoir
les larmes
aux
yeux
de,
regretter
;
ti
lagremo
soun pas
d'or,
tu
as
beau pleurer.
Vesès
lagremo
sus
lagremo.
j. sicard
1675.
Versarias de
gròssi
lagremo
S'aprouchavias
de
moun
oustau
:
En
carnavas
coume en caremo
Lou
prendrias pèr
un
espitau.
j.-b.
coye.
prov.
Ço
que
mèstre vòu
e
varlet
plouro,
soun
la¬
gremo
perdudo.
Les
Du
Fau,
du Dauphiné,
portent
dans
leur
blason
«
trois larmes
d'argent
».
lagremous
,
gremous
(1.),
lagrimqus
(niç.),
lacrimous
(1.),
larimous,
chancri-
mous
(d.),
ouso,
ouo
(rom.
lacremos,
la-
crimos,
cat.
llagrimós,
esp.
port.
it.
lagri-
moso,
lat.
lacrymosus),
adj.
Larmoyant,
ante,
en
larmes,
v.
eslarmicliat,
lerpous,
plourous.
Tbms
lagremous,
temps
humide
de
bruine.
N'en avian
tóuti
lis iue
lagremous.
j.
roumanille.
La
Prouvènço lagremouso
Sa
mort
long-tèms plourara.
v.
balagüer.
prov.
Maire
pietouso, enfant lagremous.
Lagremuso,
v.
lagramuso.
lagrimoucho,
grimoucho
(1.),
S.
f. Ri-
bote, goguette,
v.
tampouno.
Si trobon
dispausats toujour
Pèr
ana
faire
lagrimoucho.
c.
brueys.
El
faguèt
be
tant
grimoucho
Que
lou
fauguèt
ana
cerca.
d.
sage.-
R.
lagremous.
lagceja,
v.
n.
Se
couvrir
de
pampre.
La
vigno
à visto d'uel laguejavo al
soulel.
o.
azaïs.
R.
lago.
Lagueno
pour
l'Agueno
;
laguens,
v.
alin.
laguet,
n.
de
1. Notre-Dame de
Laguet
(Alpes-Maritimes).
R.
lac, lau.
làgui,
laie, lai
(rom.
lagui,
laguît,
v.
cat.
lagui),
s.
m.
Peine,
chagrin,
inquiétude,
affliction,
v.
lagno,
lai,
laiet.
Ave
làgui
de,
être
en
peine de
;
n'aguès
pas
làgut,
n'aguès
làgui,
n'en
ayez
souci
;
estrassa lou
làgui,
tromper
le
chagrin,
s'é¬
tourdir
;
acò
duro
à
làgui,
cela dure
par
trop
longtemps
;
lou
làgui
di
febre,
reste
de fiè¬
vre
intermittente
;
lou claus
di
làgui, le
ci¬
metière;
erbo-dóu-làgui,
myrte,
ainsi
nom¬
parce
qu'on
en couronne
les
nouvelles
mariées,
en
Languedoc.
Lou bèn
empacho
pas
lous làguis.
c. favre.
De
plours
en
plours mei
làguis
se
nourrisson.
f.
d'olivet.
Un
laie
passo e
l'autre vèn.
a.
bigot.
R.
langui.
laguia,
laia
(rouerg.),
(rom.
laguiar,
languiar,
v.
cat.
laguir),
v.
a.
Faire languir,
lasser,
peiner, chagriner,
v.
alaguia, chagri¬
na,
lagna
;
ennuyer,
fatiguer,
v.
enfeta.
Làguie, àguies,
àc/uio,
ian,
ias,
àguion.
Lou
calimas
me
làguio,
la chaleur
m'é¬
nerve
;
me
v'engues
pas
laia,
ne
viens
pas
m'ennuyer.
Ço
que me
làguio
un
bon
pau.
a. arnavielle.
Se
laguia,
se
laia, v. r.
Se
chagriner,
s'en¬
nuyer,
v.
langui.
Mes de
se
laguia
de-qu'on
gagno
?
a.
arnavielle.
Laquia,
laiat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Alan-
gui, ie,
fatigué,
harassé,
ée;
chagrin,
ine
;
lassé,
ennuyé, ée
;
soucieux,
euse,
triste.
Un mati
se
levèt,
magagnouso,
laiado.
o.
bringuier.
R.
làgui.
Laguïero,
v.
aguïero
;
laguiero,
v.
guiero
;
laguigna,
laguigneja,
v.
lagagneja.
LAGUious,
ouso,
adj.
Affligé,
ée,
v.
apen-
samenti.
Moun
oumenas
fort
laguious.
p.
de
gembloux.
R.
làgui.
lahe,
n.
p.
Nom
d'une
ancienne
déesse py¬
rénéenne dont
on
a
retrouvé
le
nom
dans des
inscriptions
antiques.
Lahens,
v.
alin
;
la-horo,
v.
la-foro.
lahounso,
lahodnse(b.),
(rom. La
Hon-
ce,
Le
Fonce,
b.
lat.
Honcia),
n.
de 1. La-
honce
(Basses-Pyrénées).
lahounta
(rom. Lahontan),
n.
de
1. La-
hontan
(Basses-Pyrénées),
v.
fountan.
Noutàri de
Lahounta,
mauvais
notaire
;
medeci de
Lahounta,
méchant
médecin.
Lahous pour
esliéus,
eslùci,
en
Gascogne.
lahut, lavut,
lut
(rom.
lahut,
laut,
laus,
v.
fr.
lahut,
cat.
llahut,
esp.
laud,
port,
laude,
it.
leuto,
liuto,
b.
lat.
laudus,
lautus),
s. m.
Luth,
instrument
de
musique
à
cordes;
tartane,
petit bâtiment
usité dans
le
golfe du
Lion
:-Rabelais
l'appelle luth
;
filet
que
l'on
traîne
avec une
tartane,
v.
lauto,
tartano
;
espèce de
tortue,
sphargis
coria-
cea
(Gray)
;
benêt, lourdaud,
en
Dauphiné,
v.
flahut.
Li
lahut
de
Bèu-Caire,
les
tartanes
qui
montaient autrefois dans le
port
de Beaucaire,
au
temps
de la foire
;
paiero
que
fai
lou la¬
hut,
meule de
paille
en
forme
de
navire.
Me
manderias,
noun
li
a
pas
gaire,
Que
moun
lut
vous
fasié besoun
Certos
en
aquelo
sesoun
Noun avié ges
de
cantarellos.
c. brueys.
Felibre
segrenous,
aviéu,
desencanta,
De
moun
paure
lahut
destimbourla
li
cordo.
r.
marcelin.
Le navire
appelé lahut rappelle la
forme
du luth par
la
disposition
de
ses
cordages qui
pendent
de
l'antenne inclinée.
lahutaire,
lactaire
(1.),
arello,
ai-
ro,
s.
Joueur
de
luth,
ménétrier.
Lous lautaires
canton
sus
lou
viouloun
las luch
os
de
sous
davanciès.
c.
laforgue.
B.
lahut.
lahutié,
lautié,
lutié,
s. m.
Luthier,
fabricant
de luths
;
facteur
d'instruments
à
cordes; Lautier, Liotier,
noms
de
fam. mérid.
Lis
espineto
qu'ajustavon
encò di
lahutié.
a. daudet.
A
coumença
pèr
èsse lutié, lou mestié
de seis àvi.
f. vidal.
B.
lahut.
lai,
laie
(rouerg.), (rom.
lai,
lais,
lays,
chant
d'oiseau,
plainte,
son,
cri, ias, hélas
!
it.
lai,
lamentation),
s. m.
Lai,
sorte
de
poé¬
sie
;
peine, affliction, altercation,
v.
lagno, là¬
gui,
peno.
*
Toco-lai,
sorte
de
fauvette;
aguè
de lai,
avoir
des
discussions, des
querelles
;
n'aguès
pas
lai,
n'ayez
point
souci
;
i'aura de lai, il
y aura
du
grabuge;
mouri de
lai,
mourir de
tristesse.
Lous
bergiès
cantaran
lais d'amour.
f.
d'olivet.
Ah !
perqué dounc
la
voues
pietouso
Ansin
desboundo
en
triste lai ?
a.
crousillat.
Avèn agu
de
lai.
lou tron
de
l'èr.
prov.
Pichot
enfant,
pichot lai,
Grand
enfant,
grand
lai.
Cadun
a soun
lai.
R.
làgui,
lànaui.
lai,
la
(alb.), lèi
(d.),
(rom. lai,
lay,
la,
v.
cat.
lay,
port,
la, it.
là,
laci, lat. alià,
il-
lac),
adv. Là,
en
Dauphiné,
Languedoc
et
Rouergue,
v.
eilai,
eila, plus usité. C'est
le
corrélatif
et
l'opposé
de çai;
y,v.
iè,
li.
Se
faire
en-lai,
en-la,
se
reculer; tiro-
t'en-lai,
éloigne-toi;
d'eici en-lai,
d'ici là
;
A'aqui-en-lai,
d'aqui-en-la, d'aro-en-la,
dès-en-la,
dorénavant;
lai
vau,
j'y vais;
vai
lai,
vas-y
;
anas-lai,
allez-y
;
menas-
me-lai,
veuillez
m'y conduire;
par
lai-z-
intra,
pour y
entrer
;
te
lai
eau
passa,
il
faut
que
tu
y
passes
; ause
pas
lai
ana,
je
n'ose
pas y
aller;
tout
lai
es
bèu,
tout
y
est
beau
;
la-sus
(1. g.),
la-haut
(b.),
là-haut
;
la-jous
(1.),
la-bas
(g.), la-bach
(b.),
là-bas
;
la-cabbat
(g.),
là-bas
bien
loin
;
la-foro
(1.),
la-horo
(b.),
là-bas, dehors, dans
ce
lieu éloi¬
gné;
la-loung
(1.), le long
;
la-les
(1.), là où
vous
êtes
;
la
vounte
(a.),
là où.
La
vounte
l'envejo
nous
guido.
c. brueys.
La
vounte
siéu.
g.
zerbin.
Lai,
pers.
du sing.
de l'ind. du
v.
lèire;
lai
pour
ias
(les);
laipottrla (lait).
laï, laïc
(1.
g.),
ïco (rom.
laie,
laig,
laye,
cat.
layeli,
it.
ïaico,
lat.
laicus),
adj.
et
s.
Laïque.
Fraire
laï,
frère lai
;
escolo laico,
école
laïque
;
sia
clergue
ho laïc
(cout.
de S. Gil¬
les),
soit clerc
ou
laïque.
Que
quauque
laïc
envessès
Quaucoumet de
la
sauto
coupo.
g.
d'astros.
On
dit
aussi
fraire lai:
Van,
coumo
de fraire
lai,
de
pouerto
enpouertû.
p.
bellot.
Dins
un
couvènt
aperailai
Avié
mouine
e
fraire lai.
l.
gorlier.
Laia,
v.
laguia.
laialo,
n.
p.
Layalle,
nom
de
fam.
Iang.
Conférer
ce
mot
avec
le
nom
espagnol
Ayala.
Laiatié,
v.
lavassié.
laibordos,
n.
de 1. Lesbordes
(Aude), dont
les
habitants
sont
nommés
Laioourdês,
v.
poulacre.
R.
las,
bordos.
Laicha
(laisser),
v.
leissa;
laicha
(lâcher),
v.
lacha
;
laicheirou,
v.lacheiroun
;
laichelat,
v.
lacheta
;
laicho,
v.
laisso
;
laiçou,
v.
leiçouii.
laid,
laide
(d.), lèd, lèt, lè (1.
g*,
b.),
lède
(lim.),
aido/aiso,
Èdo, èso, èjo
(rom.
lai, lali, lahz,
lag, laig,
aia,
aida,
cat.
leig,
it.
laido,
ail.
laid, leid,
lat.
lividus), adj.
Laid, aide
;
vilain, aine;
impur,
ure,
obscène,
v.
lourd,
ord,
orre
;
Lay,
nom
de fam.
mérid.
Laid
ome, orne
laid
ou
laide, homme
laid
;
laido
mounino,
laide
guenon
;
làidi
bbsti,
làidei bèsti
(m.),
laidos
bèstios
(1.), laides
bêtes
;
làidis
amour,
laides
amours ;
laids
enfant,
enfants laids
;
laid
travai, travail
maussade
;
fai
laid
tbms,
il
fait
un
vilain
temps
;
de làidi
resoun,
des
propos
obscènes
;
laid
coume
lou
pecat,
coume
la
mort,
laid
comme
le
péché
;
faire
lou
laid,
faire la gri¬
mace
;
lou
soulèu iè
fai faire
lou
laid,
le
1...,1381,1382,1383,1384,1385,1386,1387,1388,1389,1390 1392,1393,1394,1395,1396,1397,1398,1399,1400,1401,...2382
Powered by FlippingBook