LOG
—
LONGO
cho
;
lòbio,
v.
làupi;
lobodou,
loboduro,
v.
la-
vadou,
lavadaro
;
lobogno,
v.
lavagno
;
lobo-
men,
v.
lavamen
;
loborado,
loboreï,
v.
laba-
rido;
loboràssi, loborasso,
v.
lavàssi; lobosou,
v.
lavesoun
;
lobossis,
v.
lavàssi;
lobour,
y.
labour.
loc
(ar.
laouak,
potion),
s. m.
Looch, mé¬
dicament
;
pour
loch,
v.
lo 2;
pour
lieu,
v.
liô.
loc-DiÉu
(loc),
(b.
lat.
Locus Dei, lieu
de
Dieu),
n.
de
1.
Loc-Dieu,
ancienne abbaye
de l'ordre
de
Citeaux,
au
diocèse
de Rodez.
Tout
lou
pais
de
Rouergue,
El
nou
val
pas
la
plaço
del
Loc-Diéu.
a.
gaillard.
Loca,
v.
laca
;
locai,
v.
lacai
;
locet,
v.
la¬
cet
;
locha,
v.
lacha
;
locheja,
v.
lacheja
;
lo-
chet,
v.
lachet
;
lochiè, ièiro,
v.
lachié, iero
;
locbin,
lochinta,
v.
lachint,
lachinta.
locho
(v. fr.
loche,
branle,
balancement),
t.
libre.
Pénis,
v.
bico,
viè.
Maire,
en
locho,
t.
de
charretier,
suspen¬
dre à côté
du
chargement
une
balle,
une
cais¬
se, un
tonneau,
qu'on n'a
pas pu
placer des¬
sus
;
jan-locho,
terme
injurieux.
Locho pour
lojo
;
lochou,
v.
lachou
;
lo-
choule,
v.
nichoulo
;
lochugo,
lochuo,
v.
la-
chugo.
loco,
s. m.
Marche
d'escalier,
dans
le Tarn,
v.
escalié.
Vau
descèndre loco
pèr
loco
Dins le
pouts
prigound
de la
mort.
a.
fourès.
Uno loco
de mai èi
tout-just
h descèndre.
j.
teysseire.
R.
liogo.
loco,
locho
(a
),
liocho, lioucho
(d.),
lotche
(bord.),
louoco,
alouoco
(rouerg.),
loto
(rom.
loqua,
esp.
b. lat. Iota),
s.
f.
Lo¬
che,
poisson
d'eau
douce,
v.
dourmihouso,
louqueto,
moulet; goujon, limace,
en
Guien-
ne,
v.
gòbi, limaço.
Helas !
pèr
touto
pesco
atrapère
uno
loco !
a.
couret.
E t'anave pesca
de
loco.
a.
bigot.
prov.
Gras
coume uno
loco.
—
Toujour
uno
loco
es
un
pèis.
loco,
s.
f.
Douee-amère, à
Montpellier,
v.
erbo-de-la-loco
;
tame
commun
,
carline,
autres
plantes,
v.
oco.
loco(cat.
esp.
loco),
s. m.
Fou,
insensé,
v.
fòu
;
Loque,
nom
de fam. provençal.
Beguen
toulos
a
la
saniat
del loco.
j.
azaïs.
loco, loueco
(b.
lat.
loca, amende
impo¬
sée
à
celui
qui fait
défaut),
s.
f.
Bévue, cacade,
bêtise,
v.
gafo
;
pour mare
d'eau,
v.
liogo.
loco-trexco,
s.
f. Loche
franche, cobitis
barbatula
(Lin.), poisson d'eau
douce,
v.
loco 2.
loco-verniero,
s.
f.
Vairon, poisson d'eau
douce,
v.
maucho, rouget,
veiroun.
Locomotibo pour
loucoumoutivo
;
loc-te-
nent,
v.
liò-tenènt
;
loengue,
v.
lengo
;
loent,
v.
luen
;
loevis,
v.
clavié.
lof
(angl.
loof,
vent),
s. m.
t.
de marine.
Lof,
v.
orso.
Teni lou
lof,
tenir le lof,
serrer
le
vent
;
lof,
au
lof, commandement de marine, allez
plus près
du
vent.
lòfi, lòfio
(rh.), lóüfio
(rh.),
loufo
(1.
m.),
louho
(g.),
nouflo
(a.), (it. loffia, lof-
fa,
angl.
loof,
vent,
ail. lufs, air),
s.
f.
Vesse,
flatuosité,
v.
lescado,
loufino, vessino
;
ca¬
cade, bêtise,
v.
gafo
;
champignon,
v.
lòfi-de-
loup.
prov.
Pèr
manja lèbre,fau senti
lòfi
de chin.
—
Pale
coume uno
lòfi.
A Aix
lòfi
est
des deux
genres.
lòfi-de-loup
,
loufo-de-bosc
(carc.),
loufo-de-co
(auv.), lóufio-de-chin
(d.),
s.
f.
Vesse-de-loup,
champignon
plein de
poussière,
v.
pet-de-loup, vessigo,
vessino-
de-loup.
Pan
mousit
coumo uno
loufo-de-bosc.
a. mir.
Fuma
coumo uno
loufo-de-bosc.
.
id.
lòfi, ÒFio,
s.
et
adj. Nigaud,
aude,
imbé¬
cile,
v.
pelòfi.
Loga,
v.
laga
;
logat,
v.
desliouca
;
logno
pour aragno.
logo,
loüogo
(rouerg.), loo(1.),
s.
f. Lieu
où
l'on
se
loue,
jour
où
se
louent les ouvriers,
marché
aux
moissonneurs,
aux
vendangeurs,
etc. ;
location,
loyer,
v.
louguiè
;
pour
place,
emplacement,
v.
liogo.
La
logo
d'Arle
es
à la plaço dis
Orne,
à
Arles,
on
loue les
journaliers
sur
la place
des
Hommes
;
la
logo
es
duberto,
on
commence
à
louer, à
régler le
salaire; la logo
dis
ous-
tau
es
à
sant
Miquèu,
on
loue les
maisons à
la saint Michel.
L'on
te
déurrié
mena coumo
un
ase
à la
logo.
d.
sage.
Acò
's
à la
logo dóu t'ems, cela
est
en rap¬
port
avec
le
temps,
par
corruption
de
es ana¬
logue
au
tèms.
R. louga.
logofetat,
s.
f.
Ardeur,
empressement,
en
Languedoc (Honnorat),
v.
afecioun.
Logogno,
v.
lagagno
;
loi
pour
lai, las
(les),
en
Rouergue
;
loiage,
v.
lougage
;
loiçou,
v.
leiçoun
;
loign, loing,
v.
luen;
lois
pour
los,
las'(les),
en
Rouergue.
loisa
(pour
laisa),v.
n.
Dépérir,
en
Rouer¬
gue, v.
deperi.
De là
dérive
peut-être le
mot
leisand.
Loisand,
Loisat,
v.
leisand; loissa,
v.
leissa;
loissouolo,
v.
leissolo.
lojo, lotjo
(1.
g.),
lotyo(b.),
(rom.
loja,
lotja, lotia,
lodia,
cat.
llotja,
port,
logea,
it.
loggia,
esp.
lonja, b. lat.
logia,
lodia,
lat.
logeum),
s.
f.
Loge, baraque, hutte,
cha¬
let,
v.
capitetlo
;
logis, logement
;
hangar
d'une
ferme,
v. envans;
place
particulière
au
théâtre
;
bourse, lieu où
se
rassemblent les
négociants
;
sorte
de jeu.
Marrido
lojo,
mauvais
logis
;
avè la
taulo
e
la
lojo,
avoir la table
et
le
couvert
;
aquel
oustau
a
forço
lojo,
cette
maison
a
beau¬
coup
de
chambres;
ana
i
segóundi lojo,
al¬
ler
aux
secondes
loges;
la
lojo de Marsiho,
ancien
nom
de la bourse
et
de
l'hôtel de
ville
de
Marseille; tira à la
lojo, citer
devant
les
juges-consuls, locution
marseillaise;
la
plaço
de
la Lojo, la place de la Loge, à
Per¬
pignan
;
estrema
li
panso
dins
la
lojo,
ren¬
trer
dans
un
hangar les
claies
sur
lesquelles
on
fait
sécher
les
raisins
; en
lojo, dans
la
loge.
lolo,
s.
f.
Fleur, à Tarbes,
v.
flour.
La verduro
dos
prats
tous
pipalhats de
lolos.
v.
pujo.
Boun-sè
dounc, la
bèro
lolo.
c.
despourrins.
R.
oie,
olgo.
lolot,
s. m.
t.
enfantin. Dada,
cheval,
en
Languedoc,
v.
dada. R.
cavalot.
Lolot, Loloto,
v.
Chariot, Charloto
;
lom-
biard,
v.
lambiard
;
lombourda,
v.
lambourda
:
lombrica,
v.
alambica
;
lombrina,
v.
lambri-
na;
lombrot,
v.
lambrot;
lombrucho,
v.
lam-
brusco
;
lomescart,
v.
escartat
;
lomò, lomou,
v.
eilamount;
lompa,
v.
lampa
;
Ion,
v.
luen.
lon
(sant-),
n.
de 1.
Saint-Lon
(Landes).
Lonat,
v.
lanat; lonca,
v.
lança; loncil,
v.
lancil
;
londas,
v.
lancías
;
londiè,
v.
landié
;
londis, londissièiro,
v.
landis
,
landissiero
;
londo,
v.
lando.
londo
(la),
n.
de l.
La
Londe,
près
Ilières
(Var)
;
nom
de lieu
dans
l'Eure
et
la Seine-
Inférieure
;
De La
Londe,
nom
de fam.
prov.
R. lono
?
long,
lonc
(niç.),
louong
(rouerg.),
loung
(g.
1. lim.),
lou
(Velay),
Ongo,onjo
d.),
oUiVGO,
ounjo
(lim.), (rom.
lona,
lonc,
une,
lung,
onga,
onja,
v.
cat.
lloncli,
port.
longo, it.
lungo,
lat. longus),
adj. Long,
on-
gue ;
lent,
ente,
v.
patet;
tardif, ive,
v.
tar-
dièu
;
Long,
Lons,
Lonjon,
Longy,
Troplong,
noms
de fam.
méridionaux.
Lou lau
Long,
le lac Long
(Alpes-Mariti¬
mes)
;
de long bras,
de longs
bras;
avé
li_
dent
longo,
avoir
les dents longues
;
lòngui
cambo,
lùnguei
cambo
(m.),
lòngci
cambo
(d.), loungos cambos (g. 1.), longues
jam¬
bes
;
de
longs
an,
de lóunguis
ans
(1.),
de
longues années;
lònguis annado, loungos
annados
(1.),
longues
années
;
es
mai
ia-
loun que
l'aigo
noun es
longo,
il
est
bête
comme
un
pot
;
aquéu
capelan
es
bèn
Ion
j,
ce
prêtre
est
bien
long, bien lent
à dire
sa
messe
;
èstre
long, dépasser le
but,
au
jeu de
boule
;
cambo-long, giao-long,
qui
a
de lon¬
gues
jambes
;
prendre
lou
plus long,
pren¬
dre le
plus long
;
un
long
d'esquino,
une
é-
chinée de
porc, v.
loumb
;
n'en
saupre
long,
en
savoir
long
;
en
long,
longitudinalement
;
fau metre
aquéu bos
au
long,
en
long,
il
faut
mettre
ce
bois de
long,
en
long
;
espiica
tout
au
long,
expliquer
tout
au
long
;
tira
de
long,
être
fort long, traîner
en
longueur
;
de
long
en
larg, de long
en
large
;
en
larg
e
en
long,
en
long
et
en
large
;
toumbaou
s'es-
tèndre
de
soun
long, de
tout
Soun
long,
s'étendre
de
son
long,
tout
de
son
long;
long,
de-long,
de-loung (1.), la-loung
(Tarn),
tout-de-long, dòu long,
tout
dóu long,
le
long, tout
le long,
tout
du long,
au
long
de
;
de-long
l'aigo, long
de
l'aigo, de-long de
l'aigo, le long de l'eau
;
tout-de-long
dóu
camin,
tout
le
lonç du chemin
;
tout
dòu
long de
l'an,
tout
du long de l'année
;
s'i vèi
pas
dal
loung dal
nas
(1.),
il n'y voit
pas
plus
loin
que
son nez.
Un riéu
aqui-de-long
murmuro.
h. morel.
A
la
longo, à
la
longo dóu
tèms, à la
loungo
(1.),
à
la longue,
avec
le
temps,
à
l'user.
prov.
A la
longo, dis
lou
roure au
coucourdié.
De-longo
,
de-loungo (1.), assidûment,
continuellement,
toujours,
sans cesse;
de
longo,
de longo
toco,
de longue
main, de¬
puis longtems,
de loin
;
ana
de-longo,
aller
toujours, durer
;
obro de longo, travail de
longue
haleine..
Mai à la fin la
longo lasso.
m.
bourrelly.
prov.
Long
coume
tout
iuei,
coume un
jour sèns
pan,
coume caremo, coume
d'eici
à Pasco,
couni
la
hàmi de mai
(b.),
coume
un
bastoun
vesli.
—
Long bagna, long
eissu.
—
N'ia
long
coume
lou det, n'i'en
met
coume
lou
bras.
—
Quau
es
long h manja
Es
long U travaia.
—
Trop long n'es jamai
tourna
au
bos,
on
n'est
jamais
revenu
à
la
forêt
pour
une
pièce
trop
longue.
—
De
long pais
lòngui nouvello,
de
longues
terres
longues nouvelles,
a
beau
mentir
qui vient
de
loin,
v.
luen.
Lóunguis,
oungos,
plur.
lang. de loung,
oungo
;
pour
les dérivés de
long,
v.
loung.
long,
s. m.
Le
Long,
affluent de la Gèze,
rivière du
Languedoc.
R.
long.
Long-bè,
v.
canard-à-long-bè.
long-champ,
n.
de 1.
Longcliamp,
quar¬
tier
de
Marseille.
Lou
palais de
Long-Champ, le palais des
Arts
ou
musée
de
Longchamp, à
Marseille.
Long-pecou,
v.
figo.
long-peu
(longue
chevelure),
s. m.
Va¬
riété
d'olivier à
rameaux
pendants,
v.
couias-
so,
cournau,
pendouliè.
long-tèms,
lodng-tèms (1.
g.),
loüng-
tims
(auv.), (rom.
lonc
temps,
lune
temps,
it.
lungo-tempo,
esp.
lungo-tiempo),
adv.
Longtemps,
v.
loungamen.
Long-tèms
après, longtemps
après
;
n'i'a
pèr
long-tèms,
il
y
en a
pour
longtemps
;
dins
pas
long-tèms,
dans
peu
de
temps
;
de
long-
tèms,
de longtemps
;
despièi long-tèms,
i'a
long-tèms,
dieu loung-tèms (d.), dès long¬
temps.
Longano,
v.
loungagno
;
longard,
v.
len-
gard
;
longarut,
v.
loungaru
;
longas,
v.
loun-
gas;
longaste,
v.
langasto
;
longèiro,
v.
lin-
giero
;
longiè,
v.
langié1:
longo,
louongo
(rouerg.),
lopngo
(g. 1.),
n
—
29